825 litros por hora a razón de 30 horas y de 0,29 dólares por litro | UN | بمعدل ٨٢٥ لترا في الساعة لمدة ٣٠ ساعة بسعر ٢٩ سنتا للتر الواحد. |
Representa 3.000 kilómetros mensuales a razón de 12 kilómetros por litro y un costo de 29 centavos por litro. | UN | وهي تكفي لمسافة ٠٠٠ ٣ كيلومتر في الشهر بواقع ١٢ كيلومترا و ٢٩ سنتا للتر الواحد. |
Aumento del costo del combustible de 0,20 dólares a 0,30 dólares por litro. | UN | زيادة تكلفة الوقود من ٠,٢٠ دولارا إلى ٠,٣٠ دولارا للتر الواحد. |
3 litros por persona por día a razón de 0,84 dólares por litro. | UN | ٣ لترات لكل شخص فــي اليوم بتكلفة ٠,٨٤ دولار لكل لتر. |
Basado en un consumo diario de combustible de 15 litros a 0,4491 dólares por litro. | UN | بالاستناد إلى استهلاك يومي للوقود قدره ١٥ لترا بتكلفة ٠,٤٤٩١ دولار لكل لتر. |
Se prevé que cada vehículo consumirá 20,6 litros de combustible por día a un costo de 0,30 dólares por litro. | UN | ويتوقع أن تستهلك كل مركبة ٢٠,٦ لترا من الوقود في اليوم بتكلفة تبلغ ٠,٣٠ دولارا للتر الواحد. |
340 litros por hora, por un total de 40 horas a 0,29 dólares por litro. | UN | بمعـــدل ٣٤٠ لتــرا فــي الساعــة لمدة ٤٠ ساعــة بسعر ٢٩ سنتا للتر الواحد |
Sobre la base de un consumo mensual de 193.570 litros a un costo de 0,25 dólares por litro. | UN | على أساس استهلاك شهري للوقــود قدره ٠٧٥ ٣٩١ لترا بتكلفة تبلغ ٥٢,٠ دولار للتر الواحد. |
1.135 litros por hora, por un total de 65 horas por mes, a razón de 0,43 dólares por litro. | UN | على أساس 135 1 لترا في الساعة بسعر 43 سنتا للتر الواحد لمدة 65 ساعة شهريا |
Alza del costo del combustible a 1,26 dólares por litro en comparación con el costo presupuestado de 0,75 dólares por litro. | UN | ارتفاع تكلفة الوقود إلى 1.26 دولار للتر الواحد مقارنة بتكلفة قدّرت في الميزانية بـ 0.75 دولار للتر الواحد |
Se solicitan créditos para 30.000 litros a razón de 0,78 dólares por litro. | UN | ورُصد اعتماد لتمويل 000 30 لتر بسعر 0.78 دولار للتر الواحد. |
Las horas mensuales de vuelo se redujeron de 75 a 40 y el costo de los combustibles aumentó de 0,32 dólares por litro a 0,50 dólares por litro | UN | خفــض ساعــات الرحــلات الجوية الشهرية من ٥٧ إلى ٠٤، وزيادة في تكلفة الوقود من ٢٣,٠ دولار إلى ٠٥,٠ دولار للتر الواحد |
393,75 litros por hora a 24 centavos por litro | UN | بمعــدل ٣٩٣,٧٥ لتــرا فـي الســاعة لمــدة ٨٠ ساعة بسعر ٢٤ سنتا للتر الواحد. |
El consumo de gasolina se ha calculado a razón de un promedio de 3.000 km mensuales por vehículo a 12 km por litro y a un costo de 29 centavos por litro | UN | يستند إلى مسافة ٠٠٠ ٣ كم للمركبة الواحــدة في الشهر على أساس ١٢ كم للتر الواحد بسعر ٢٩ سنت للتر الواحد. |
Aumento del número de horas de vuelo y del precio del combustible de 0,17 a 0,26 dólares por litro. | UN | زيادة في عدد ساعات الطيران وزيادة في تكاليف الوقود من 0.17 إلى 0.26 دولار لكل لتر |
Aumento del consumo a 1.255 litros por hora, a un costo de 0,55 dólares por litro. | UN | زيــادة في معدل الاستخدام إلى ٢٥٥ ١ لتــرا للســاعة الواحــدة بتكلفة ٠,٥٥ دولار لكل لتر |
El costo medio efectivo del combustible fue de 0,77 dólares por litro, mientras que la consignación de créditos se había basado en un costo de 0,55 dólares por litro. | UN | وكان متوسط التكاليف الفعلية للوقود ٠,٧٧ دولار لكل لتر، بينما تم تمديد المبالغ المعتمدة على أساس ٠,٥٥ دولار لكل لتر. |
Agua, electricidad, etc. El costo del gasóleo se calcula en 0,25 dólares por litro. | UN | ٢٥- المرافق - قدرت تكلفة وقود الديزل بمبلغ ٢٥ سنتا لكل لتر. |
La variación de los precios y el redespliegue de unidades entre un lugar y otro dificultan el cálculo del costo por litro. | UN | ومن المتعذر، مع هذا الاختلاف في أسعار الوقود وضرورة إعادة توزيع المولدات، أن يحسب ثمن اللتر الواحد. |
MI-8 (MTV) Consumo de 1.000 litros por hora a razón de 0,39 dólares por litro, incluidos lubricantes al 10% del costo del combustible. | UN | على أساس استهلاك الوقود بمعدل 000 1 لتر في الساعة بتكلفة قدرها 0.39 دولار للتر شاملة تكلفة مواد التشحيم بنسبة 10 في المائة من تكلفة الوقود. |
El consumo de gasolina se ha calculado sobre la base de un kilometraje medio de 2.568 km por vehículo cada mes con un rendimiento de 6 km por litro, a un costo de 0,25 dólares el litro. | UN | المركبات العسكرية يستنــد استهلاك الوقود إلى معدل متوسطه ٥٦٨ ٢ كيلومترا للمركبة في الشهر بمعدل ٦ كيلومتــرا في اللتر بتكلفة ٢٥ سنتا أمريكيـا للتر. |
Tenían en promedio 9,4 nanogramos de uranio por litro de orina. | UN | وكان بولهم يحتوي على كمية من اليورانيوم يبلغ متوسطها 9.4 نانوغرام لليتر الواحد. |
Las estimaciones de los gastos incluyen también un crédito para sufragar la adquisición de 15,6 millones de litros de combustible de aviación, a un costo medio de 1,13 dólares por litro. | UN | وتشمل التكاليف التقديرية أيضا مخصّصا لـ 15.6 مليون لتر من وقود الطيران، بتكلفة متوسطة للّتر تبلغ 1.13 من الدولارات. |
Tal vez si reduzco los parámetros de búsqueda a 1.4 miligramos por litro. | Open Subtitles | ربما لو قللت معايير البحث الى 1.4 مل جرام لكل ليتر |
Los gastos de combustible y lubricantes de aviación se estiman en 600 litros por hora a razón de 1 dólar por litro, más un 10% del costo de las horas de vuelo para lubricantes (324.000 dólares). | UN | ١٤ - وتقدر تكاليف وقود الطيران ومواد التشحيم بمعدل ٦٠٠ لتر في الساعة بواقع دولار للتر زائدا ١٠ في المائة من تكلفة ساعات الطيران لمواد التشحيم )٠٠٠ ٣٢٤ دولار(. |
Se ha dicho que el agua suministrada contiene de 4,77 a 6,6 miligramos de fluoruro por litro, cantidad muy superior al máximo de 1,5 miligramos por litro recomendado por la OMS. | UN | ويقال إن المياه تحتوي على ما يتراوح بين 4.77 و6.6 ملليغرامات من الفلوريد في كل لتر، وهي كمية تفوق بكثير الحد الأقصى الذي توصي به منظمة الصحة العالمية وهو 1.5 ملليغرام من الفلوريد في كل لتر. |
Es un anuncio. Como los coches que dicen que dan 15 km por litro. | Open Subtitles | إنه إعلان، مثل هذه السيارات التي يدعون أنها يمكنها السير 30 ميل لكل جالون |
Kms por litro es la manera en la que presentamos las cosas. | TED | ميلا للجالون الواحد هو الطريقة التي نمثل بها الأشياء حالياً. |