ويكيبيديا

    "por lo cual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مما يجعل
        
    • ومن هنا
        
    • مما جعل
        
    • ولذلك فهي
        
    • وبالتالي فإنها
        
    • بحيث أن
        
    • لذا فهو
        
    • ويشكِّل بالتالي
        
    • ما جعل
        
    • مما نتج
        
    • وأنا أفضل أن
        
    • وأبطل العمل
        
    • ما هو السبب في
        
    Como acabo de explicar, el Consejo de Seguridad está ocupándose activamente de la cuestión, por lo cual esta sesión es innecesaria. UN وكما شرحت للتوّ، فإن مجلس الأمن يُبقي هذه المسألة قيد نظره المتواصل، مما يجعل هذه الجلسة غير ضرورية.
    Sostuvo también que Kuwait no había dado información cabal y completa respecto de 250 casos, por lo cual resultaba difícil investigarlos. UN وادعى كذلك أن الكويت لم تقدم معلومات كاملة وتامة بشأن 250 ملفا، مما يجعل من الصعب التحقيق في تلك الادعاءات.
    Otros países otorgan a los trabajadores migrantes visas de una sola entrada, por lo cual las mujeres no pueden retornar a sus hogares en las vacaciones. UN وبعض البلدان لا تمنح العمال المهاجرين سوى تأشيرة دخول واحدة، مما يجعل من المستحيل على النساء أن يعدن إلى أوطانهن لقضاء الأعياد.
    Tampoco creían estar en pie de igualdad con los fiscales, por lo cual en los primeros días del juicio no tuvieron una participación activa en favor de sus clientes ni expresaban objeciones cuando la contraparte sostenía algo dudoso. UN ولا يعتقد هؤلاء أنهم متساوون في مركزهم مع ممثلي الادعاء، ومن هنا لم يقوموا في اﻷيام اﻷولى للمحاكمة بدور نشط في مساندة موكليهم، أو الاعتراض على المواقف المثيرة للشكوك التي يتخذها الخصم.
    No obstante, se observó en diversas ponencias que este criterio no se satisfacía en la mayoría de las actividades realizadas en el pasado para lograr la diversificación económica, por lo cual estas no habían podido mantenerse. UN إلا أنه لوحظ في عروض عديدة أنه لم يتم الوفاء بهذا المعيار في سياق معظم الجهود السابقة الرامية إلى تحقيق التنويع الاقتصادي، مما جعل من المتعذر أن تكون هذه الجهود مستدامة.
    En su mayoría, los niveles secundario y terciario de la red de transporte se caracterizan por un tráfico escaso y porque no se puede limitar el acceso a ellos, por lo cual su financiación no es atractiva para el sector privado. UN أما أغلبية عناصر الدرجة الثانية أو الثالثة من مكونات شبكة النقل فيه تتسم بحجم حركة المرور المنخفض، وعدم القدرة على تقييد الدخول إليها، ولذلك فهي غير جذابة لتمويل القطاع الخاص.
    Los recursos básicos constituyen el eje de la financiación de la organización, por lo cual constituyen un factor determinante de la capacidad de las oficinas del UNICEF. UN والموارد اﻷساسية هي العمود الفقري لتمويل المنظمة وبالتالي فإنها محدد أساسي لقدرة مكاتب اليونيسيف.
    Los importes transferidos figuran en el cuadro 2, por lo cual las sumas que se indican en el cuadro 3 representan el déficit de las contribuciones recibidas en 1993. UN ويورد الجدول ٢ المبالغ المحولة بحيث أن المبالغ المبينة في الجدول ٣ تمثل النقص في المساهمات الواردة في عام ١٩٩٣.
    A pesar de algunas mejoras, no suele presentarse información desglosada, por lo cual es difícil discernir el grado en que las modalidades de financiación se corresponden con las necesidades de los niños. UN وقلما يصنف الإبلاغ رغم التحسينات، مما يجعل من الصعب معرفة مدى مواءمة أنماط التمويل لاحتياجات الأطفال.
    El Frente Polisario mantiene una dictadura cruel, al amparo de las Naciones Unidas y los dirigentes de Argelia, por lo cual la comunidad internacional es cómplice. UN وتدير جبهة البوليساريو دكتاتورية قاسية توفر الأمم المتحدة وقيادة الجزائر غطاءً لها، مما يجعل المجتمع الدولي متواطئاً.
    por lo cual encontrarlos es muy difícil. Open Subtitles مما يجعل العثور على الكثير عملية تتسم بالصعوبة الشديدة
    Si quisiera hacer eso ya lo hubiera hecho. por lo cual es probable que la esté usando para llegar a un escondite. Open Subtitles مما يجعل من الأغلب وضعها قناة يستعملها للتهدئة
    El Representante del Secretario General manifestó que la remuneración y las categorías de los puestos del Servicio de Gestión de las Inversiones no eran competitivos, por lo cual era difícil atraer o retener buenos gerentes de cartera. UN وذكر ممثل اﻷمين العام أن أجور وظائف دائرة إدارة الاستثمارات ورتبها هي غير تنافسية، مما يجعل من الصعب اجتذاب أو إبقاء مدراء جيدين لحافظة اﻷوراق المالية.
    La AOD podría comenzar a aumentar en vez de disminuir aún más, por lo cual resultaría excesivo e imprudente eliminar personal valioso. UN وقد تبدأ المساعدة الانمائية الرسمية في الزيادة بدلا من مواصلة النقصان، مما يجعل خفض عدد الموظفين ذوي القيمة العالية عملا مهدرا للطاقات وغير حكيم.
    De todos modos, tres de los expertos actuales no habían presentado sus formularios de conflictos de intereses, por lo cual la región de África debía presentar la candidatura deproponer a dos nuevos expertos y la región de Asia de un nuevo experto, uno. UN لم يقدم ثلاثة خبراء من الخبراء الحاليين نماذج تضارب المصالح الخاصة، بهم ومن هنا كان على المنطقة الأفريقية أن ترشح خبيرين جديدين وعلى المنطقة الآسيوية أن ترشح خبيراً جديداً واحداً.
    Hay cuestiones muy distintas asociadas con estas dos clases de REG, por lo cual se abordan por separado en el presente informe. UN وهناك قضايا شديدة الاختلاف ترتبط بهذين النوعين من أنواع المتفجرات من مخلفات الحرب. ومن هنا يتم معاملتهما بشكل منفصل لاحقاً في هذا التقرير.
    Como muchos de los casos son nuevos, aún no se han emitido sus fallos definitivos, por lo cual la cifra de condenas es baja. UN وقال إنه نظرا لكون الكثير من القضايا جديدة، فلم يُتخذ بعد قرار نهائي بشأنها، مما جعل حالات الإدانة قليلة.
    La mayoría de los compuestos de cobre no son peligrosos, por lo cual figuran en el anexo IX del Convenio. UN 45 - معظم مركبات النحاس غير خطيرة، ولذلك فهي تندرج في الملحق التاسع للاتفاقية.
    Luxemburgo no tiene industria de armamentos, por lo cual no fabrica armas ni municiones. UN ولا يوجد في لكسمبرغ صناعة أسلحة، وبالتالي فإنها لا تنتج أسلحة أو ذخيرة.
    Los importes transferidos figuran en el cuadro 2, por lo cual las sumas que se indican en el cuadro 3 representan el déficit de las contribuciones recibidas en 1993. UN وترد في الجدول ٢ المبالغ المحولة بحيث أن المبالغ المبينة في الجدول ٣ تمثل النقص في المساهمات الواردة في عام ١٩٩٤.
    La gran mayoría de los habitantes de este Territorio está a favor de mantener el statu quo, por lo cual considera que esa cuestión no tiene ninguna relación con la labor del Comité. UN وتؤيد الغالبية العظمى من سكان هذا اﻹقليم اﻹبقاء على الوضع الراهن، لذا فهو يرى أن المسألة المذكورة ليس لها أي علاقة بعمل اللجنة.
    El programa Trident puede provocar y, de hecho, extender la carrera de armas nucleares más allá de la rivalidad tradicional entre los dos principales Estados poseedores de armas nucleares, por lo cual es un especial motivo de inquietud para la comunidad internacional y un claro revés en los esfuerzos mundiales para impulsar el desarme y la no proliferación nucleares. UN فمن الممكن أن يتسبب برنامج ترايدنت في حدوث سباق تسلح نووي، بل ويمكن أن يوسّع نطاق هذا السباق بحيث يتجاوز التنافس التقليدي بين أكبر دولتين حائزتين للأسلحة النووية، ويشكِّل بالتالي مصدر قلق خاص للمجتمع الدولي ويمثل انتكاسة واضحة في الجهود العالمية الرامية إلى تعزيز نـزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Los pasos fronterizos de Gaza permanecieron cerrados a la libre circulación de mercancías y suministros para las actividades humanitarias y la construcción, por lo cual fue imposible continuar las labores de reconstrucción y recuperación. UN فقد ظلت معابر غزة مغلقة أمام التدفق الحر للإمدادات التجارية والإنسانية ولوازم البناء، ما جعل الإعمار والإنعاش جهدا مستحيلا.
    No obstante, los gastos de los programas no habían llegado a la cifra prevista para 1993, por lo cual al finalizar el año habían quedado 47,3 millones de dólares de recursos no utilizados. UN على أن نفقات البرنامج قصرت عن تحقيق الهدف المحدد لعام ١٩٩٣، مما نتج عنه ٤٧,٣ مليون دولار من الموارد غير المصروفة في نهاية العام.
    por lo cual quiero decir un traje a la medida. Nunca solo escogido. Open Subtitles وأنا أفضل أن تكون مفصلة خصيصًا له وليس جاهزة
    Con el tiempo, se determinó que esto ocasionaba grandes distorsiones, por lo cual se procedió a su eliminación gradual en relación con las escalas correspondientes a 1995 - 1997 y 1998 - 2000. UN وبمرور الوقت تبين أن هذا يُسبب تشوهات خطيرة، وأبطل العمل به تدريجيا خلال فترتي الجدولين 1995-1997 و 1998-2000.
    por lo cual me pidió que te pusiera un micrófono para los federales. Open Subtitles ما هو السبب في انه طلب مني لعلة لكم على الاجهزة الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد