ويكيبيديا

    "por lograr un consenso sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن
        
    • على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن
        
    La Conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conferencia de los Estados Parte hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويبذل مؤتمر الدول الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    9. Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte desean recalcar que al asumir este compromiso de cooperación y buena conducta, se proponen dar continuidad al impulso generado por esta declaración, esperando que conduzca a un renovado empeño por lograr un consenso sobre un Protocolo que contenga obligaciones jurídicamente vinculantes sobre las MDMA, y que añada valor real en el marco de la Convención. UN 9- وترغب فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية أن تؤكدا أنهما، بتعهدهما بهذا الالتزام بالتعاون وحسن السلوك، يعتزمان إعطاء هذا الإعلان دفعة إضافية، أملاً منهما أن يفضي ذلك إلى زيادة التصميم على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بروتوكول يتضمن التزامات قانونية بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، وأن يضيف ذلك قيمة حقيقية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    La Conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conferencia de los Estados Parte hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويبذل مؤتمر الدول الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conferencia de los Estados Parte hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ويبذل مؤتمر الدول الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    La Conferencia de los Estados parte hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN ولن يدخر مؤتمر الدول الأطراف أي جهد للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    2. La conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN 2- يبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    2. La conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN 2 - يبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    2. La conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN 2 - يبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    2. La conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN " 2- يبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    2. La conferencia de las Partes hará todo lo posible por lograr un consenso sobre cada enmienda. UN 2 - يبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    Los intentos por lograr un consenso sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos se ven obstaculizados por agrias polémicas sobre cuestiones particulares. UN 57 - تتعرض المحاولات الرامية للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها للعرقلة جراء ظهور خلافات حادة بشأن مسائل فردية.
    El Grupo toma nota de diversos esfuerzos por lograr un consenso sobre el programa de trabajo de la Conferencia, en particular la adopción del proyecto de decisión que figura en el documento CD/1864 en 2009, y apoya la intensificación de los esfuerzos por lograr un consenso sobre un programa de trabajo amplio y equilibrado para 2011. UN وتحيط المجموعة علماً بمختلف الجهود المبذولة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر، وخاصة اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة CD/1864، في عام 2009، وتؤيد مضاعفة الجهود للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل شامل ومتوازن لعام 2011.
    9. Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte desean recalcar que al asumir este compromiso de cooperación y buena conducta, se proponen dar continuidad al impulso generado por esta declaración, esperando que conduzca a un renovado empeño por lograr un consenso sobre un Protocolo que contenga obligaciones jurídicamente vinculantes sobre las MDMA, y que añada valor real en el marco de la Convención. UN 9- وترغب فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية أن تؤكدا أنهما، بتعهدهما بهذا الالتزام بالتعاون وحسن السلوك، يعتزمان إعطاء هذا الإعلان دفعة إضافية، أملاً منهما أن يفضي ذلك إلى زيادة التصميم على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بروتوكول يتضمن التزامات قانونية بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، وأن يضيف ذلك قيمة حقيقية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد