ويكيبيديا

    "por los gastos efectuados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن التكاليف المتكبدة
        
    • عن التكاليف التي تكبدتها
        
    • عن النفقات المتكبدة
        
    • تكبدته من تكاليف
        
    • تكبده من تكاليف
        
    • عن النفقات التي تكبدتها
        
    • عن التكاليف التي تكبدوها
        
    • عن نفقات تكبدتها
        
    • عن التكاليف التي تحملها
        
    • عن التكاليف التي تكبدها
        
    • تتعلق بمصروفات تكبدها
        
    147. Varios reclamantes piden indemnización por los gastos efectuados para reanudar las actividades comerciales en Kuwait después de la liberación del país. UN 147- يلتمس عدة أصحاب مطالبات تعويضاً عن التكاليف المتكبدة في استئناف عملياتها التجارية في الكويت بعد تحرير ذلك البلد.
    Algunos reclamantes también piden indemnización por los gastos efectuados para tratar de localizar las mercancías. UN كما أن أصحاب مطالبات آخرين يلتمسون التعويض عن التكاليف المتكبدة لدى محاولتهم تحديد الأماكن التي توجد فيها السلع.
    118. La KOC solicita una indemnización de 799.015.631 dólares de los EE.UU. por los gastos efectuados para reparar y rehabilitar las instalaciones de sus yacimientos de petróleo del sudeste. UN 118- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 631 015 799 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء مرافقها المادية في حقول النفط الجنوبية الشرقية.
    148. La KOC solicita una indemnización de 164.645.090 dólares de los EE.UU. por los gastos efectuados para reparar y rehabilitar las instalaciones de sus yacimientos de petróleo del norte. UN 148- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ 090 645 164 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء المرافق المادية في حقول النفط الشمالية.
    79. Abu Al-Enain pide 883.361 riyals árabes sauditas por los gastos efectuados por concepto de comisiones bancarias. UN 79- وتلتمس شركة أبو العينين مبلغاً قدره 361 883 ريالاً سعودياً عن النفقات المتكبدة بشأن العمولات المصرفية.
    El Grupo también determinó que debía concederse indemnización por los gastos efectuados en relación con necesidades básicas, como transporte, alojamiento, alimentos y tratamiento médico de urgencia proporcionados a los evacuados, así como por los gastos de transportar su equipaje. UN ورأى الفريق أيضاً أنه ينبغي منح تعويض عن التكاليف المتكبدة لتوفير الأشياء الضرورية مثل النقل، والسكن، والأغذية والعلاج الطبي العاجل للأشخاص الذين تم إجلاؤهم، فضلاً عن تكاليف نقل أمتعتهم.
    149. Varios reclamantes piden indemnización por los gastos efectuados para la preparación de las reclamaciones presentadas a la Comisión. UN 149- يلتمس عدة مطالبين تعويضاً عن التكاليف المتكبدة عند إعداد المطالبات لتقديمها إلى اللجنة.
    Por consiguiente, el reclamante pide indemnización por los gastos efectuados para reparar las obras dañadas, los materiales robados y los costos de reelaboración de los planos perdidos. UN ولذلك، تلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن التكاليف المتكبدة من أجل إصلاح الوحدات المنجزة المتضررة وعن المواد المنهوبة وتكاليف إعادة تصميم الرسوم المفقودة.
    En el párrafo 132 de ese informe, el Grupo " E2 " indicó que podía otorgarse indemnización por los gastos efectuados por reclamantes para aminorar las pérdidas de bienes si se comprobaba que los gastos se habían realizado de buena fe y su costo era razonable. UN ففي الفقرة 132 من ذلك التقرير، خلص الفريق إلى أنه يجوز منح تعويض عن التكاليف المتكبدة من جانب المطالبين لتخفيف الخسائر إذا تبين أنه تم تكبدها بحسن نية وأنها معقولة.
    En particular, el Grupo consideró que debía otorgarse indemnización por los gastos efectuados para atender necesidades vitales como el suministro de alimentos, transporte, alojamiento y tratamiento médico urgente a los evacuados. UN وبوجه خاص، رأى الفريق أنه ينبغي التعويض عن التكاليف المتكبدة بشأن المستلزمات مثل الأغذية، والنقل، والإقامة، والمعالجة الطبية العاجلة المقدمة إلى الأشخاص الذين تم إجلاؤهم.
    188. La KOC solicita una indemnización de 16.804.111 dólares de los EE.UU. por los gastos efectuados para reparar y rehabilitar las instalaciones del municipio de Ahmadi. UN 188- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 111 804 16 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء المرافق المادية في محافظة الأحمدي.
    118. La KOC solicita una indemnización de 799.015.631 dólares de los EE.UU. por los gastos efectuados para reparar y rehabilitar las instalaciones de sus yacimientos de petróleo del sudeste. UN 118- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 631 015 799 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء مرافقها المادية في حقول النفط الجنوبية الشرقية.
    148. La KOC solicita una indemnización de 164.645.090 dólares de los EE.UU. por los gastos efectuados para reparar y rehabilitar las instalaciones de sus yacimientos de petróleo del norte. UN 148- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ 090 645 164 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء المرافق المادية في حقول النفط الشمالية.
    188. La KOC solicita una indemnización de 16.804.111 dólares de los EE.UU. por los gastos efectuados para reparar y rehabilitar las instalaciones del municipio de Ahmadi. UN 188- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 111 804 16 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء المرافق المادية في محافظة الأحمدي.
    209. Al-Swailem pide una indemnización por los gastos efectuados para reparar los daños causados en la parte terminada de los trabajos. UN 209- وتلتمس السويلم تعويضاً عن النفقات المتكبدة لإصلاح الضرر الذي لحق بجزء الأعمال المنجزة.
    81. La Mitsubishi también solicita una indemnización de 123.303.455 yen por los gastos efectuados para indemnizar a los empleados evacuados por sus enseres domésticos, dinero en efectivo, alimentos y otros efectos personales que quedaron abandonados en el Iraq y en Kuwait. UN 81- تلتمس ميتسوبيشي أيضا تعويضا بمبلغ 455 303 123 يناً عن النفقات المتكبدة لتعويض الموظفين الذين تم إجلاؤهم عن السلع المنزلية والمبالغ النقدية والأغذية وغير ذلك من الأمتعة الشخصية المتروكة في العراق والكويت.
    44. La República Checa solicita una indemnización por los gastos efectuados durante la evacuación por tierra de los miembros de su misión diplomática en Bagdad y en su viaje de repatriación realizado en junio de 1991. UN ٤٤ - تطلب الجمهورية التشيكية تعويضا عما تكبدته من تكاليف في سبيل إجلاء أعضاء بعثتها الدبلوماسية في بغداد برا وأثناء رحلة عودتهم في حزيران/يونيه ١٩٩١.
    El reclamante solicita una indemnización por los gastos efectuados para reparar el complejo diplomático por un total de KD 124.914. UN ويطلب المطالب تعويضا عما تكبده من تكاليف في إصلاح مجمﱠع السفارة بما مجموعه ٤١٩ ٤٢١ دينارا كويتيا.
    74. En primer lugar, Eleject pide una indemnización de 216.942 dólares de los EE.UU. por los gastos efectuados para renovar las cartas de garantía emitidas. UN 74- أولاً، تطالب الشركة بتعويض 942 216 دولاراً عن النفقات التي تكبدتها في تجديد خطابات الضمان.
    99. Varios reclamantes solicitan indemnización por los gastos efectuados al evacuar a sus nacionales y a otras personas de diversos Estados en el Oriente Medio después de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN ٩٩ - يطلب عدة مطالبين تعويضا عن التكاليف التي تكبدوها عند إجلاء مواطنيهم ورعايا آخرين من عدد من الدول في الشرق اﻷوسط عقب غزو العراق للكويت واحتلاله له.
    230. Saudi Saipem pide una indemnización de 227.105 dólares de los EE.UU. por los gastos efectuados para movilizar al personal recién contratado. UN 230- تلتمس سايبم السعودية تعويضاً قدره 105 227 من دولارات الولايات المتحدة عن نفقات تكبدتها عند استخدام موظفين جدد.
    122. El reclamante pide una indemnización no especificada por los gastos efectuados para preparar su reclamación. UN 122- يلتمس صاحب المطالبة مبلغاً غير محدد تعويضاً عن التكاليف التي تحملها لإعداد هذه المطالبة.
    365. El reclamante solicita también una indemnización de 2.500 dinares por los gastos efectuados para preparar y documentar su reclamación. UN 365- ويلتمس أيضاً صاحب المطالبة مبلغاً قدره 500 2 دينار كويتي تعويضاً عن التكاليف التي تكبدها لإعداد وتوثيق مطالبته.
    205. Dentro de la primera serie, solamente una de las personas que presentaron reclamaciones D3 pidió una indemnización por los gastos efectuados de resultas de un fallecimiento. UN ٥٠٢ - تقدم شخص واحد فقط بمطالبة دال/٣ في الدفعة اﻷولى تتعلق بمصروفات تكبدها بسبب وفاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد