ويكيبيديا

    "por los jóvenes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين الشباب
        
    • من قبل الشباب
        
    • في أوساط الشباب
        
    • لدى الشباب
        
    • من جانب الشباب
        
    • الشباب للمواد
        
    • الشباب لها
        
    • من الشبان
        
    • بها الشباب
        
    • يديرها الشباب
        
    • يقودها الشباب
        
    23. Le preocupa el elevado nivel de consumo de tabaco en el Estado Parte, especialmente por los jóvenes. UN 23- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع نسبة تعاطي التبغ في الدولة الطرف، وبخاصة بين الشباب.
    El consumo de éxtasis por los jóvenes parece estar aumentando ligeramente en la región, junto con el uso indebido de otras drogas de tipo anfetamínico. UN ويبدو أن تعاطي الإكستاسي بين الشباب يتزايد شيئا ما في المنطقة، بالإضافة إلى سائر المخدرات من نوع الأمفيتامينات.
    Figura VIII Prevalencia durante la vida del consumo de cannabis por los jóvenes en determinados países de Asia UN معدلات انتشار تعاطي القنّب في وقت ما أثناء الحياة بين الشباب في بلدان مختارة في آسيا
    Mi Gobierno ha asignado prioridad a la prevención del uso indebido del tabaco, el alcohol y las drogas, en particular por los jóvenes. UN وأولت حكومة بلدي أولوية لمنع إساءة استعمال التبغ، والمسكرات، والمخدرات، وعلى وجه الخصوص من قبل الشباب.
    El plan de acción de Finlandia para promover la salud sexual y reproductiva se centra en el aumento del uso de preservativos por los jóvenes. UN وركزت خطة عمل فنلندا لتعزيز الصحة الجنسية والإنجابية على زيادة استخدام الرفالات في أوساط الشباب.
    Están en aumento las tasas de prevalencia del consumo de éxtasis por los jóvenes en Australia y Nueva Zelandia. UN وتتزايد معدلات انتشار تعاطي الإكستاسي لدى الشباب في أستراليا ونيوزيلندا.
    Estos contratos son cada vez más apreciados por los jóvenes. UN وأصبحت هذه العقود تحظى باهتمام متزايد من جانب الشباب.
    Prevalencia durante la vida del uso indebido de anfetaminas por los jóvenes en determinados países de Asia UN معدل انتشار تعاطي الأمفيتامينات في وقت ما أثناء الحياة بين الشباب في بلدان مختارة في آسيا
    Prevalencia durante la vida del consumo de heroína por los jóvenes en determinados países de Asia UN معدل انتشار تعاطي الهيروين في وقت ما أثناء الحياة بين الشباب في بلدان مختارة في آسيا
    La Federación de Rusia también informó de un aumento en el consumo de estimulantes y de nuevas sustancias psicoactivas por los jóvenes en lugares de recreación. UN كما أُبلغ عن زيادة تعاطي المنشِّطات والمؤثّرات العقلية الجديدة بين الشباب في الأماكن الترفيهية في الاتحاد الروسي.
    El Comité está especialmente preocupado por la gran incidencia, que va en aumento, del embarazo de adolescentes y de las enfermedades de transmisión sexual, así como por la frecuencia del consumo del alcohol y del tabaco por los jóvenes. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص للارتفاع المطرد في معدل حمل الفتيات في مرحلة المراهقة والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بالإضافة إلى انتشار تعاطي الكحول وتدخين السجائر بين الشباب.
    El Comité está especialmente preocupado por la gran incidencia, que va en aumento, del embarazo de adolescentes y de las enfermedades de transmisión sexual, así como por la frecuencia del consumo del alcohol y del tabaco por los jóvenes. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص للارتفاع المطرد في معدل حمل الفتيات في مرحلة المراهقة والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بالإضافة إلى انتشار تعاطي الكحول وتدخين السجائر بين الشباب.
    El Comité está especialmente preocupado por la gran incidencia, que va en aumento, del embarazo de adolescentes y de las enfermedades de transmisión sexual, así como por la frecuencia del consumo del alcohol y del tabaco por los jóvenes. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص للارتفاع المطرد في معدل حمل الفتيات في مرحلة المراهقة والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بالإضافة إلى انتشار تعاطي الكحول وتدخين السجائر بين الشباب.
    Dichos instrumentos son utilizados comúnmente por los jóvenes para preparar y aportar sus contribuciones a los procesos políticos y las reuniones internacionales. UN وتستخدم هذه الأدوات بصورة عامة من قبل الشباب لإعداد معروضاتهم والمساهمة بها في العمليات السياسية والاجتماعات الدولية.
    Se señaló que el cannabis seguía siendo la droga ilícita más comúnmente consumida por los jóvenes y que su consumo debía someterse a una fiscalización rigurosa. UN ولوحظ أن القنّب ما زال المخدر الأكثر شيوعا من حيث تعاطيه من قبل الشباب وأنه لا بد، بالتالي، من مواصلة فرض ضوابط رقابية صارمة على استعماله.
    27. El cannabis es también la sustancia ilícita de más amplio consumo por los jóvenes del Caribe. UN 27- ويمثل القنّب أكثر المخدرات غير المشروعة شيوعا في أوساط الشباب في الكاريـبي.
    En el Japón, el voluntariado se ve impulsado, principalmente por los jóvenes y las personas mayores, ya que puede desempeñar un papel catalizador en la promoción de la integración en la sociedad. UN في اليابان، يجري التشجيع على التطوع خصوصا في أوساط الشباب والمسنين، نظرا إلى أن بوسعه أداء دور حفاز في تعزيز الإدماج في المجتمع.
    Varios países informaron del aumento en el uso indebido de drogas por los jóvenes. UN وأبلغت عدة بلدان عن ازدياد تعاطي العقاقير المخدرة لدى الشباب .
    El alcohol, el tabaco y la cannabis son las drogas más consumidas por los jóvenes de todo el mundo. UN 19 - الكحول والتبغ والحشيش هي المخدرات الأكثر استعمالا لدى الشباب في أرجاء العالم كافة.
    VIII. Aplicación y seguimiento por los jóvenes UN ثامنا - التنفيذ والمتابعة من جانب الشباب
    Asimismo, los países en transición social y política, tales como los de Europa central y oriental, pueden presentar un entorno que influye en el aumento del uso de drogas por los jóvenes. UN وبالمثل، فإن ظروف البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من الناحيتين الاجتماعية والسياسية، مثل بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، قد تساعد على زيادة استعمال الشباب للمواد.
    Se presentarán datos sobre el medio ambiente de manera fácilmente comprensible por los jóvenes. UN وسوف تقدم حقائق عن البيئة بطريقة يمكن فهم الشباب لها بصورة ميسورة.
    Dedicaremos una parte del Fondo a las iniciativas y los proyectos presentados por los jóvenes y para ellos. UN وسنخصص جزءا من صندوق الطرق السريعة للمعلومات للمبادرات والمشاريع المقدمة من الشبان ولصالحهم.
    El PNUMA elaborará una lista de direcciones a nivel mundial de medios de comunicación especializados para y por los jóvenes y empleará la Red para promover la conciencia y la adopción de medidas respecto del medio ambiente entre los jóvenes de todo el mundo. UN 33 - سوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوضع قائمة مراسلة بريدية عالمية بالوسائل الإعلامية المتخصصة لأجل الشباب وبهم وسوف يستخدم الشبكة لتعزيز الوعي البيئي والأعمال التي يقوم بها الشباب في جميع أنحاء العالم.
    El Gobierno comunica que los programas para los jóvenes comprenden capacitación, educación, instrucción en ética laboral, pasantías, aliento al trabajo por cuenta propia y apoyo a las cooperativas dirigidas por los jóvenes. UN وتفيد الحكومة بأن البرامج الموجهة للشباب تشمل التدريب، والتعليم، وتدريس أخلاقيات العمل، والتتلمذ المهني، وتشجيع العمالة الحرة، ودعم التعاونيات التي يديرها الشباب.
    iii) Aumento del número de programas de asentamientos humanos que incorporan las cuestiones relativas a los jóvenes y el desarrollo impulsado por los jóvenes en las actividades UN ' 3` زيادة عدد برامج المستوطنات البشرية التي تعمم مراعاة شواغل الشباب وعمليات التنمية التي يقودها الشباب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد