ويكيبيديا

    "por los servicios prestados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن الخدمات المقدمة
        
    • من خدمات
        
    • مقابل الخدمات المقدمة
        
    • على الخدمات المقدمة
        
    • تقديرا لخدماته
        
    • نظير الخدمات المقدمة
        
    • عن الخدمات التي يقدمها
        
    • للخدمات التي قدمتها
        
    • للخدمات المقدمة
        
    • من الخدمات المقدمة
        
    • كمقابل لخدماته الفعلية
        
    • لقاء الخدمات المقدمة
        
    • على خدمتهما
        
    • عن تكاليف الخدمات المقدمة
        
    • تكاليف الخدمات التي تقدمها
        
    1999 Medalla por los servicios prestados a la Sociedad Internacional de Reforma del Derecho Penal. UN وسام استحقاق عن الخدمات المقدمة إلى الرابطة الدولية لإصلاح القانون الجنائي.
    1999 Medalla por los servicios prestados a la Sociedad Internacional de Reforma del Derecho Penal. UN وسام استحقاق عن الخدمات المقدمة إلى الرابطة الدولية لإصلاح القانون الجنائي.
    He manifestado mi agradecimiento al Sr. Agaev por los servicios prestados a la Junta. UN وقد شكرته على ما قدمه من خدمات إلى المجلس.
    Las Naciones Unidas facturan a esas organizaciones por los servicios prestados. UN وترسل اﻷمم المتحدة فواتير إلى هذه المنظمات مقابل الخدمات المقدمة لها.
    Es posible que existan ciertas oportunidades para cobrar cuotas por los servicios prestados a nivel de las empresas, pero la principal fuente de financiación continuará siendo extrapresupuestaria. UN وقد تتاح فرصة محدودة لتقاضي رسوم على الخدمات المقدمة على مستوى المشاريع. غير أن المصدر الرئيسي للتمويل سيظل من موارد خارجة عن الميزانية.
    Una encuesta realizada entre los Estados Miembros mostró que el 80% manifestaban satisfacción por los servicios prestados. Servicios de interpretación, reuniones y publicaciones* UN وأظهر استقصاء آراء الدول الأعضاء أن 80 في المائة قد عبّروا عن رضاهم عن الخدمات المقدمة.
    Ningún socio será compensado por los servicios prestados a la Asociación. UN ولا يتلقى الشركاء تعويضاً عن الخدمات المقدمة إلى الشراكة.
    Seguro es un descuido, amigo mío, pero aún no recibo tu cheque por los servicios prestados. Open Subtitles انا متأكد انك فقط غفلت عنها, يا صديقي. لكنني لم أتلقى الشيك عن الخدمات المقدمة.
    Te di otro día de vida, Judío por los servicios prestados. Open Subtitles سأعطيك يوماً أخر لتحياه, أيها اليهودي عن الخدمات المقدمة.
    Ella debe sentar su trasero gordo en una silla por la que pagué, leer manos, y cobrar por los servicios prestados. Open Subtitles فهي من المفترض أنها الجلوس لها الدهون الحمار على كرسي التي دفعت ل، تفعل قراءات راحتها، وجمع المال عن الخدمات المقدمة.
    También le expresaron su agradecimiento por los servicios prestados a la Comunidad durante el ejercicio de su cargo. UN كما أعربوا عن امتنانهم لما قدمه من خدمات للجماعة خلال فترة عمله.
    La Comisión expresó su reconocimiento al Director por los servicios prestados y la labor realizada por la Oficina en el curso del año. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمدير على ما قدّمه مكتبه من خدمات واضطلع به من أعمال في العام الماضي.
    La Comisión expresó su reconocimiento al Director por los servicios prestados y por la labor que la Oficina había realizado en el año transcurrido. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمدير على ما قدمه من خدمات وما قام به المكتب من عمل في السنة الماضية.
    Sobre la base de los datos relativos al volumen de trabajo administrativo en apoyo de sus actividades, el PNUMA y Hábitat reembolsan a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi por los servicios prestados respecto de sus actividades extrapresupuestarias. UN واستنادا إلى البيانات المتعلقة بحجم العمل اﻹداري المقدم لدعم عمليات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل فإنهما يقومان برد التكاليف إلى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي مقابل الخدمات المقدمة إلى أنشطتهما الممولة من خارج الميزانية.
    En el examen de la OSSI se indica que hay que perfeccionar los tres aspectos fundamentales de la administración de contratos: la recepción e inspección de los bienes y servicios; la supervisión del cumplimiento del contrato por parte de los contratistas; y el pago por los servicios prestados. UN وبيَّن استعراض المكتب أن هناك حاجة إلى زيادة تحسين الجوانب الأساسية الثلاثة لإدارة العقود: تلقي السلع والخدمات وفحصها؛ ورصد أداء المتعهدين؛ ودفع الأموال مقابل الخدمات المقدمة.
    Estos últimos reciben el pago por los servicios prestados directamente de los aseguradores, y el paciente no ve en ningún momento una factura. UN وتدفع شركات التأمين لموردي خدمات الرعاية بصورة مباشرة على الخدمات المقدمة ولا يرى المرضى الفواتير على الإطلاق.
    El Gobierno de Jamaica le otorgó la distinción de Comendador de la Orden del Mérito en 1986 por los servicios prestados en la esfera del derecho internacional; UN حائز على وسام الاستحقاق من حكومة جامايكا في عام 1986 تقديرا لخدماته في مجال القانون الدولي؛
    3. Reembolso al PNUD por los servicios prestados UN ٣ - رد التكاليف إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نظير الخدمات المقدمة
    v) Formación profesional o aprendizaje que no suponga una enseñanza a tiempo completo o en la que el hijo reciba un pago por los servicios prestados. UN `5` التدريب المهني أو التلمذة المهنية اللذان لا يتطلبان التفرغ للدراسة أو اللذان يتلقى الولد خلالهما أجرا عن الخدمات التي يقدمها.
    En nombre del Gobierno y el pueblo del Iraq, expreso mi agradecimiento a los gobiernos de los Estados que han hecho aportes a esa fuerza y a la fuerza misma por los servicios prestados durante su presencia en el territorio, las aguas y el espacio aéreo del Iraq. UN وفي هذا الصدد، وباسم حكومة وشعب العراق، أتقدم بالشكر لحكومات الدول التي ساهمت في تلك القوات وإلى القوات نفسها للخدمات التي قدمتها خلال فترة وجودها على أراضي ومياه وأجواء العراق.
    :: La encuesta entre los clientes del Servicio de Viajes y Transportes realizada en 2002 indicó un alto nivel de satisfacción por los servicios prestados UN :: أظهر استقصاء أجرته دائرة السفر والنقل في عام 2002 وجود مستوى مرتفع من الارتياح للخدمات المقدمة
    Las reuniones de los órganos de supervisión son los únicos mecanismos empleados para obtener información sobre la satisfacción de los usuarios por los servicios prestados. UN والآليات الوحيدة المستخدمة لمعرفة مدى رضا المستفيدين من الخدمات المقدمة هي اجتماعات الهيئات المشرفة.
    La decisión inicial del Tribunal Administrativo de Versalles ya había dejado sin efecto la decisión de no otorgarle un nombramiento de plantilla, como consecuencia de lo cual el autor había seguido desempeñando el cargo y percibiendo normalmente su remuneración por los servicios prestados. UN فلقد ألغى الحكم الأولي الذي صدر من محكمة فيرساي الإدارية القرار الصادر بعدم تثبيته ونتج عن ذلك استمراره في ممارسة نشاطه وحصوله بصورة عادية على راتبه كمقابل لخدماته الفعلية.
    Aún no se ha designado al contratista que prestará el servicio de audioguías, quien pagará a la Organización el 64% de los ingresos obtenidos y retendrá el 36% de los ingresos por los servicios prestados. UN وسوف يقدم خدمات الجولات السمعية بائع لم يُحدد بعد، سيدفع للمنظمة 64 في المائة من الإيرادات التي تتحقق ويحتفظ بنسبة 36 في المائة لقاء الخدمات المقدمة.
    Hablando en nombre de los miembros del Comité, les da las gracias por los servicios prestados durante largo tiempo en la División. UN وشكرَهما، وهو يتكلم باسم أعضاء اللجنة، على خدمتهما الطويلة في الشعبة.
    El mecanismo para el pago anticipado de los gastos por los servicios prestados a la Asamblea de los Estados Partes que correspondan a las Naciones Unidas como consecuencia de la aplicación del proyecto de resolución consiste en un fondo fiduciario. UN وسيتم إنشاء صندوق استئماني خاص للسماح لمنظمة الأمم المتحدة بدفع سلفة عن تكاليف الخدمات المقدمة إلى جمعية الدول الأطراف التي يمكن أن تتحملها الأمم المتحدة نتيجة لتنفيذ مشروع القرار هذا.
    Existe un acuerdo con los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en el que se establecen los acuerdos de participación en la financiación y de reembolso de los gastos por los servicios prestados por la UNAMI, que se actualiza todos los años. UN وينص اتفاق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، يجري تحديثه سنوياً، على ترتيبات تقاسم واسترداد تكاليف الخدمات التي تقدمها البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد