Emisiones por las fuentes y absorción por los sumideros | UN | الانبعاثات حسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة المصارف |
Emisiones por las fuentes y absorción por los sumideros | UN | الانبعاثات حسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة المصارف |
Pero en el caso de 15 Partes, este subsector constituyó la principal absorción por los sumideros. | UN | غير أن هذا القطاع الفرعي شكل بالنسبة إلى 19 طرفاً عملية الإزالة الرئيسية بواسطة المصارف. |
No obstante, sólo un pequeño número de Partes proporcionaron datos de inventarios relativos a la absorción de CO2 por los sumideros. | UN | ولم تقدم سوى أطراف قليلة بيانات بقوائم جرد إزالة أكسيد الكربون بواسطة البواليع. |
Reconociendo la importancia de garantizar que no se subestimen las emisiones antropógenas y que no se sobrestimen la absorción por los sumideros y las emisiones del año de base, | UN | وإذ يسلم بأهمية كفالة عدم التقليل من تقدير الانبعاثات البشرية المصدر وعدم المبالغة في تقدير عمليات إزالتها بواسطة البواليع وفي تقدير الانبعاثات في سنة الأساس، |
i) Descripción de las fórmulas utilizadas para estimar la absorción neta de referencia de gases de efecto invernadero por los sumideros para el proyecto; | UN | `1` وصف الصيغ الرياضية المستخدمة لتقدير خط الأساس لصافي إزالة غازات الدفيئة بالمصارف لنشاط المشروع؛ |
El ámbito del proyecto se define como el espacio en el que se ejecuta el proyecto y en el que se producen sus emisiones o absorciones por los sumideros. | UN | ويعرّف حد المشروع بأنه الحيز الذي سينفذ في إطاره المشروع وستحدث فيه انبعاثاته أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف. |
Emisiones por las fuentes y absorción por los sumideros | UN | الانبعاثات حسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف |
C. Absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros | UN | جيم - الصافي الفعلي لعمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف |
Estimación del incremento de la absorción antropógena neta por los sumideros durante el período de acreditación: | UN | البشرية المنشأ بواسطة المصارف خلال فترة الاعتماد |
Adición. Inventarios de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero | UN | إضافة: قوائم جرد غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف |
En relación con los sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros | UN | فيما يتعلق بالقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف |
antropógenas por las fuentes y la absorción por los sumideros de los gases | UN | بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع بموجب المادة 5-1 من بروتوكـول |
En relación con los sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros | UN | فيما يتعلق بالقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع |
En relación con los sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros | UN | فيما يتعلق بالقياسات الموحَّدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع |
En relación con los sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros | UN | فيما يتعلق بالقياسات الموحَّدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع |
Se señalaron las dificultades que planteaba el debate de lo relativo al CO2 en lo tocante a su captación por los sumideros y a las políticas y medidas en los sectores del uso de la tierra y la silvicultura. | UN | ولوحظ وجود صعوبات في مناقشة ثاني أكسيد الكربون فيما يتعلق بتنحيته بواسطة البواليع وبالسياسات والتدابير في قطاعي استخدام اﻷراضي والحراجة. |
63. Las emisiones antropógenas por las fuentes [o el incrementos de las absorciones antropógenas por los sumideros] se considerarán mensurables si: | UN | 63- وتعتبر الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] قابلة للقياس إذا: |
iii) Descripción de las fórmulas utilizadas para calcular la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros atribuible al proyecto; | UN | `3` وصف الصيغ الرياضية المستخدمة في صافي الإزالة الفعلية لغازات الدفيئة بالمصارف لنشاط المشروع؛ |
iii) Al calcular las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes y su absorción por los sumideros se deberán tener en cuenta los conocimientos científicos más exactos de que se disponga. | UN | ' 3` تُراعي في حسابات الانبعاثات حسب مصادر غازات الاحتباس الحراري وإزالتها بالبواليع أفضل المعارف العلمية المتاحة. |
39. La verificación es el examen independiente periódico y la determinación a posteriori por la entidad operacional designada de las absorciones netas efectivas observadas de gases de efecto invernadero por los sumideros alcanzadas por un proyecto de forestación o reforestación del MDL [desde el comienzo del proyecto] durante el período de verificación. | UN | 39- التحقق هو الاستعراض الدوري المستقل والتحديد اللاحق اللذان يجريهما الكيان التشغيلي المعين للتخفيضات التي جرى رصدها لانبعاثات غازات الدفيئة البشرة المنشأ حسب المصارف والتي حدثت نتيجة التحريج أو إعادة التحريج لنشاط مشروع ما في إطار آلية التنمية النظيفة [منذ بداية المشروع] خلال فترة التحقق. |
Inventarios de emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) - métodos para calcular las emisiones de GEI de las fuentes o su secuestro por los sumideros | UN | وضع قوائم جرد بانبعاثات غازات الدفيئة - مناهج لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة من المصادر أو من العزل بواسطة البالوعات |
b) Esas reducciones de emisiones o aumentos de las absorciones por los sumideros son reales, mensurables y a largo plazo10.]10]4 | UN | (ب) أن هذه التخفيضات في الانبعاثات أو عمليات تعزيز الإزالة بحسب البواليع حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل(10).](10)](4) |
Muchas de las Partes que han informado de una voluminosa absorción por los sumideros en 1990 también prevén que ésta aumentará. | UN | وكثير من اﻷطراف التي أبلغت عن عمليات إزالة كبيرة عن طريق المصارف في عام ٠٩٩١ تنبأت أيضاً بازدياد هذه العمليات. |
Se incluyen en las proyecciones, aunque por separado, la absorción de CO2 por los sumideros. | UN | وتنطوي هذه الاسقاطات على إزالات ثاني أكسيد الكربون بحسب المصارف في قوائم منفصلة. |
En el caso de los proyectos de forestación y reforestación del MDL, una entidad operacional designada verificará y certificará la absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros. | UN | وفي حالة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، يقوم كيان تشغيلي معين بالتحقق من صافي إزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ المصارف واعتماده. |
b Emisiones netas = las emisiones derivadas de las fuentes menos la absorción por los sumideros. | UN | (ب) الانبعاثات الصافية = الانبعاثات من المصادر مطروحاً منها الإزالات من البواليع. |
En los modelos debe incluirse el efecto de la reducción de las emisiones de todos los gases de efecto invernadero así como de la absorción por los sumideros. | UN | ويلزم تضمين النماذج أثر التقليل من انبعاثات جميع غازات الدفيئة، فضلاً عن الكسح بواسطة مصارف الترسيب. |
Se señaló que las medidas de adaptación y de mitigación persiguen por lo general objetivos diferentes, y mientras la primera persigue reducir las consecuencias adversas e incrementar los beneficios del cambio climático, la segunda se propone reducir las emisiones de gases de efecto invernadero o aumentar la absorción de éstos por los sumideros. | UN | وأفيد بأن تدابير التكيف وتدابير التخفيف تتوخى عموما أهدافا مختلفة، وأنه في الوقت الذي تهدف فيه تدابير التكيف إلى خفض اﻵثار الضارة أو إلى تعزيز فوائد تغير المناخ، تهدف تدابير التخفيف إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة أو إلى زيادة العزل عن طريق البالوعات. |
130. Una Parte participante en un proyecto en el marco del artículo 6 puede elaborar sus propios mecanismos internos para verificar la reducción de las emisiones antropógenas por las fuentes [o el incremento de las absorciones antropógenas por los sumideros]. | UN | 130- لأي طرف مشارك في مشروع بموجب المادة 6 أن يستحدث آلياته الخاصة به للتحقق من خفض في الإنبعاثات الإصطناعية حسب المصدر [أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية عن طريق إستخدام البالوعات]. |
Las emisiones de las fuentes se enumeraron por separado de la absorción por los sumideros. | UN | وادرجت الانبعاثات من المصادر بقوائم منفصلة عن قوائم إزالة الغازات عن طريق البواليع. |