Gran parte de ello nunca lo habría encontrado por mi cuenta si lo hubiera estado buscando, y no lo estaba haciendo. | TED | أغلبها كان يمثل محتوى ما كنت لأستطيع العثور عليه بنفسي لو كنت أبحث عنه، ولم أكن أبحث عنه. |
Me haces sentir culpable. Lo único que quiero es escribir por mi cuenta. | Open Subtitles | تجعلني أحس بالذنب كل ما أريد فعله هو تأليف الروايات بنفسي |
No puedo controlar todo y no puedo hacer esto por mi cuenta. | TED | لا أستطيع التحكم بكل شيء، ولا أستطيع القيام بهذا لوحدي. |
He vivido por mi cuenta lo suficiente para saber cuando no estoy solo. | Open Subtitles | لقد عشت لوحدي فترة طويلة فأنني اعرف عندما لا اكون وحيداً |
Amarra a mi perro. Sólo una de esas cosas puedo hacer por mi cuenta. | Open Subtitles | أعطها لكلبي واحد من هذه الأشياء فقط هو ما أستطيع فعله بمفردي |
He estado por mi cuenta mucho tiempo. Puedo cuidar de mí mismo. | Open Subtitles | لقد كنتُ بمفردي منذ وقتٍ طويل أستطيع أن أعتني بنفسي |
Me dejaban andar por mi cuenta y quizás por eso descubrí que podía ver cosas que los demás no podían. | Open Subtitles | ربما لأنني كنت أتركهم لأتجول وأعيش وحدي . إكتشفت أنني أستطيع رؤية أشياء لا يستطيع الآخرين رؤيتها |
Hoy, todo corre por mi cuenta, así que beban, ¿sí? - Gracias. | Open Subtitles | اليوم سيكون كل شيء على حسابي لذا اشربا كما تشاءان |
Debí estar loco, al pensar que podía construir todo esto por mi cuenta. | Open Subtitles | من الممكن أن أكون مجنون، أفكر في بناء كل ذلك بنفسي |
¡Preferiría pasar por todo el proceso de aprendizaje en vez de recibir una explicación rápida! no intentaré averiguarlo por mi cuenta. | Open Subtitles | أوافق على تعلُّم ذلك الأسلوب بالكامل عن الشرح السريع. ولو لم ترِد تعليمي إيّاه، فسأجد سبيلًا لأتعلّمه بنفسي. |
Solo pido que me deis una oportunidad de superarlo por mi cuenta. | Open Subtitles | كلّ ما أسئله هو أن تعطوني فرصه لأتعافا منهم بنفسي |
Debí estar loco, al pensar que podía construir todo esto por mi cuenta. | Open Subtitles | من الممكن أن أكون مجنون، أفكر في بناء كل ذلك بنفسي |
- Sí. Gracias, Coronel, pero he decidido que estoy bien por mi cuenta. | Open Subtitles | شكرًا يا سيادة العقيد، ولكني قررت أني على ما يرام لوحدي |
Todos estos libros me pasé años tratando de descubrir por mi cuenta. | Open Subtitles | كل تلك الكتب التي سأمضي سنوات في محاولة إكتشافها لوحدي |
Era la primera vez que estaba solo en el mundo por mi cuenta. | Open Subtitles | هذه كانت المرّة الأولى لي التي أكون بها في العالم لوحدي |
Pasaba mucho tiempo prestando atención a esas neuronas por mi cuenta en un cuarto oscuro. | TED | أقضي وقتاً طويلاً أُنصت إلى خلايا الدماغ تلك في غرفة مظلمة، لوحدي. |
y después trabajando por mi cuenta como médico, me puse frustrado con mi incapacidad de ayudar a las personas. | Open Subtitles | وبدأتُ بعد ذلك أعمل بمفردي كطبيب، بعد فترة وجيزة شعرتُ بالإحباط لعدم قدرتي على مساعدة الناس. |
Tengo edad suficiente para tomar mis propias decisiones: votar, casarme, viajar por mi cuenta. | UN | لقد بلغت من العمر ما يكفي لاتخاذ قراراتي بنفسي: ﻷصوت، وأتزوج، وأسافر بمفردي. |
Este espacio me es muy preciado porque es el primer complejo industrial masivo que encontré por mi cuenta que estuviera abandonado. | TED | أعجبتني تلك المساحة كثيراً لأنها بمثابة أول مجمع صناعي ضخم وجدته بمفردي حيث كان مهجوراً. |
Iba por mi cuenta hasta los 24 años antes de conocerte... y puedo manejarme perfectamente bien sin ti ahora. | Open Subtitles | لقد كنت وحدي ل 24 سنة قبل أن ألتقي بك و أستطيع أن أعمل جيداً بدونك |
Masaje, limpieza de cutis, día de belleza por mi cuenta. | Open Subtitles | تدليك و تنظيف للبشرة يوم من التدليل على حسابي |
No tengo la autoridad ni el criterio para actuar por mi cuenta. | Open Subtitles | ليس لدىّ السلطة أو حرية التصرف لأتصرف من تلقاء نفسي |
Creo que será mejor para todos si me hago cargo por mi cuenta. | Open Subtitles | أعتقد أنّه من الأفضل لكم جميعاً، اذا تولّيتُ هذه القضيّة بمفردى |
Tengo que seguir por mi cuenta. | Open Subtitles | يجب أن أعتمد على نفسي |
Sé que puedo cuidar de todo por mi cuenta desde aquí. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يمكنني أن أهتم بكل شيء بإرادتي من هنا |
Tuve dos semanas de suspensión por trabajar el caso Ballard por mi cuenta. | Open Subtitles | حصلت على توقيف إسبوعين بسبب العمل على قضية ضريبة بالارد على عاتقي |
Bueno, es por eso que necesitaba salir por mi cuenta, sin importar lo tenebroso que fuera. | Open Subtitles | حسنا .لهذا السبب اردت الخروج من هنالك لوحدى حتى ولو كان مخيفا |
En realidad, la primera ronda va por mi cuenta. | Open Subtitles | في الواقع , اه الجولة الاولي علي حسابي |
Estoy listo para atacar por mi cuenta. | Open Subtitles | أنا مستعد للأستقلال بعمل خاص بي |
Ahora estoy por mi cuenta. Decidí que es mejor de esa manera. | Open Subtitles | أعمل بطريقتي الخاصة الآن عقدتُ العزم أنه من الأفضل |
"Entré por mi cuenta. Pensé que a tu chica le gustaría la pintura. | Open Subtitles | "سمحت لنفسي بالدخول أعتقد أن صديقتك ستحب اللوحة" |