ويكيبيديا

    "por mi cuenta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بنفسي
        
    • لوحدي
        
    • بمفردي
        
    • وحدي
        
    • على حسابي
        
    • من تلقاء نفسي
        
    • بمفردى
        
    • أعتمد على نفسي
        
    • بإرادتي
        
    • على عاتقي
        
    • لوحدى
        
    • علي حسابي
        
    • خاص بي
        
    • بطريقتي الخاصة
        
    • سمحت لنفسي
        
    Gran parte de ello nunca lo habría encontrado por mi cuenta si lo hubiera estado buscando, y no lo estaba haciendo. TED أغلبها كان يمثل محتوى ما كنت لأستطيع العثور عليه بنفسي لو كنت أبحث عنه، ولم أكن أبحث عنه.
    Me haces sentir culpable. Lo único que quiero es escribir por mi cuenta. Open Subtitles تجعلني أحس بالذنب كل ما أريد فعله هو تأليف الروايات بنفسي
    No puedo controlar todo y no puedo hacer esto por mi cuenta. TED لا أستطيع التحكم بكل شيء، ولا أستطيع القيام بهذا لوحدي.
    He vivido por mi cuenta lo suficiente para saber cuando no estoy solo. Open Subtitles لقد عشت لوحدي فترة طويلة فأنني اعرف عندما لا اكون وحيداً
    Amarra a mi perro. Sólo una de esas cosas puedo hacer por mi cuenta. Open Subtitles أعطها لكلبي واحد من هذه الأشياء فقط هو ما أستطيع فعله بمفردي
    He estado por mi cuenta mucho tiempo. Puedo cuidar de mí mismo. Open Subtitles لقد كنتُ بمفردي منذ وقتٍ طويل أستطيع أن أعتني بنفسي
    Me dejaban andar por mi cuenta y quizás por eso descubrí que podía ver cosas que los demás no podían. Open Subtitles ربما لأنني كنت أتركهم لأتجول وأعيش وحدي . إكتشفت أنني أستطيع رؤية أشياء لا يستطيع الآخرين رؤيتها
    Hoy, todo corre por mi cuenta, así que beban, ¿sí? - Gracias. Open Subtitles اليوم سيكون كل شيء على حسابي لذا اشربا كما تشاءان
    Debí estar loco, al pensar que podía construir todo esto por mi cuenta. Open Subtitles من الممكن أن أكون مجنون، أفكر في بناء كل ذلك بنفسي
    ¡Preferiría pasar por todo el proceso de aprendizaje en vez de recibir una explicación rápida! no intentaré averiguarlo por mi cuenta. Open Subtitles أوافق على تعلُّم ذلك الأسلوب بالكامل عن الشرح السريع. ولو لم ترِد تعليمي إيّاه، فسأجد سبيلًا لأتعلّمه بنفسي.
    Solo pido que me deis una oportunidad de superarlo por mi cuenta. Open Subtitles كلّ ما أسئله هو أن تعطوني فرصه لأتعافا منهم بنفسي
    Debí estar loco, al pensar que podía construir todo esto por mi cuenta. Open Subtitles من الممكن أن أكون مجنون، أفكر في بناء كل ذلك بنفسي
    - Sí. Gracias, Coronel, pero he decidido que estoy bien por mi cuenta. Open Subtitles شكرًا يا سيادة العقيد، ولكني قررت أني على ما يرام لوحدي
    Todos estos libros me pasé años tratando de descubrir por mi cuenta. Open Subtitles كل تلك الكتب التي سأمضي سنوات في محاولة إكتشافها لوحدي
    Era la primera vez que estaba solo en el mundo por mi cuenta. Open Subtitles هذه كانت المرّة الأولى لي التي أكون بها في العالم لوحدي
    Pasaba mucho tiempo prestando atención a esas neuronas por mi cuenta en un cuarto oscuro. TED أقضي وقتاً طويلاً أُنصت إلى خلايا الدماغ تلك في غرفة مظلمة، لوحدي.
    y después trabajando por mi cuenta como médico, me puse frustrado con mi incapacidad de ayudar a las personas. Open Subtitles وبدأتُ بعد ذلك أعمل بمفردي كطبيب، بعد فترة وجيزة شعرتُ بالإحباط لعدم قدرتي على مساعدة الناس.
    Tengo edad suficiente para tomar mis propias decisiones: votar, casarme, viajar por mi cuenta. UN لقد بلغت من العمر ما يكفي لاتخاذ قراراتي بنفسي: ﻷصوت، وأتزوج، وأسافر بمفردي.
    Este espacio me es muy preciado porque es el primer complejo industrial masivo que encontré por mi cuenta que estuviera abandonado. TED أعجبتني تلك المساحة كثيراً لأنها بمثابة أول مجمع صناعي ضخم وجدته بمفردي حيث كان مهجوراً.
    Iba por mi cuenta hasta los 24 años antes de conocerte... y puedo manejarme perfectamente bien sin ti ahora. Open Subtitles لقد كنت وحدي ل 24 سنة قبل أن ألتقي بك و أستطيع أن أعمل جيداً بدونك
    Masaje, limpieza de cutis, día de belleza por mi cuenta. Open Subtitles تدليك و تنظيف للبشرة يوم من التدليل على حسابي
    No tengo la autoridad ni el criterio para actuar por mi cuenta. Open Subtitles ليس لدىّ السلطة أو حرية التصرف لأتصرف من تلقاء نفسي
    Creo que será mejor para todos si me hago cargo por mi cuenta. Open Subtitles أعتقد أنّه من الأفضل لكم جميعاً، اذا تولّيتُ هذه القضيّة بمفردى
    Tengo que seguir por mi cuenta. Open Subtitles يجب أن أعتمد على نفسي
    Sé que puedo cuidar de todo por mi cuenta desde aquí. Open Subtitles أنا أعلم أنه يمكنني أن أهتم بكل شيء بإرادتي من هنا
    Tuve dos semanas de suspensión por trabajar el caso Ballard por mi cuenta. Open Subtitles حصلت على توقيف إسبوعين بسبب العمل على قضية ضريبة بالارد على عاتقي
    Bueno, es por eso que necesitaba salir por mi cuenta, sin importar lo tenebroso que fuera. Open Subtitles حسنا .لهذا السبب اردت الخروج من هنالك لوحدى حتى ولو كان مخيفا
    En realidad, la primera ronda va por mi cuenta. Open Subtitles في الواقع , اه الجولة الاولي علي حسابي
    Estoy listo para atacar por mi cuenta. Open Subtitles أنا مستعد للأستقلال بعمل خاص بي
    Ahora estoy por mi cuenta. Decidí que es mejor de esa manera. Open Subtitles أعمل بطريقتي الخاصة الآن عقدتُ العزم أنه من الأفضل
    "Entré por mi cuenta. Pensé que a tu chica le gustaría la pintura. Open Subtitles "سمحت لنفسي بالدخول أعتقد أن صديقتك ستحب اللوحة"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد