A menos que se decida otra cosa, respecto de todos los asuntos fundamentales, la Comisión establecerá, en el primer período ordinario de sesiones de cada año, grupos de trabajo mixtos integrados por miembros de la Comisión y representantes de las administraciones y de los órganos del personal. | UN | ما لم يتقرر خلاف ذلك، تنشئ اللجنة لجميع المسائل الرئيسية، في الدورة العادية اﻷولى لكل سنة، أفرقة عاملــة مشتركـــة تتألف من أعضاء اللجنة وممثلي اﻹدارات وممثلي هيئـات الموظفين. |
d) Contribuciones presentadas por escrito por miembros de la Comisión, Estados observadores y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | (د) المساهمات المكتوبة المقدمة من أعضاء اللجنة والدول المراقِبة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
representantes designados por miembros de la Comisión | UN | والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة |
por miembros de la Comisión | UN | اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية |
Esos grupos de trabajo estarán formados por miembros de la Comisión o de su secretaría y también por representantes de las organizaciones miembros y del personal. | UN | وستتألف الأفرقة العاملة هذه من أعضاء في اللجنة أو أمانتها ومن ممثلين للمنظمات الأعضاء وللموظفين. |
Mandato del Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por miembros de la Comisión | UN | اختصاصات اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين والممثلين الآخرين المعينين من قِبل أعضاء اللجنة |
Reconsideración de propuestas formuladas por miembros de la Comisión | UN | إعادة النظر في المقترحات من جانب أعضاء اللجنة |
Consideró que sería deseable crear comités técnicos conjuntos especiales de dos o más comisiones, como, por ejemplo, un comité que estudiase la cuestión de la migración compuesto por miembros de la Comisión Social y de la Comisión de Población. | UN | ورأت اللجنة أنه من المستصوب إنشاء لجان مشتركة مخصصة تقنية مؤلفة من لجنتين أو أكثر، منها على سبيل المثال، لجنة تعنى بالنظر في مسألة الهجرة، تتألف من أعضاء من اللجنة الاجتماعية ولجنة السكان. |
d) Contribuciones presentadas por escrito por miembros de la Comisión, Estados observadores y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | (د) المساهمات المكتوبة المقدمة من أعضاء اللجنة والدول المراقِبة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
A menos que se decida otra cosa, respecto de todos los asuntos fundamentales, la Comisión establecerá, en el primer período ordinario de sesiones de cada año, grupos de trabajo mixtos integrados por miembros de la Comisión y representantes de las administraciones y de los órganos del personal. | UN | ما لم يتقرر خلاف ذلك، تنشئ اللجنة لجميع المسائل الرئيسية، في الدورة العادية الأولى لكل سنة، أفرقة عاملة مشتركة تتألف من أعضاء اللجنة وممثلي الإدارات وممثلي هيئات الموظفين. |
También presta asistencia de secretaría al Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por miembros de la Comisión; | UN | كما تقدم الشعبة المساعدة لأعمال السكرتارية للجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعينين من أعضاء اللجنة. |
La Comisión examina actualmente la posibilidad de avanzar en el estudio de esta compleja cuestión, para lo cual ha creado un nuevo grupo de trabajo integrado por miembros de la Comisión. | UN | واللجنة المعنية بتكافؤ الفرص تنظر حاليا في كيفية إحراز تقدم بشأن هذا الموضوع المعقَّد، وأنشئ لتحقيق هذا الغرض فريق عامل جديد يتكون من أعضاء اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص. |
1. En cualquier período de sesiones, la Subcomisión podrá establecer los grupos de trabajo compuestos por miembros de la Comisión que se estime necesario y remitirles cualquier cuestión que figure en el programa para que la estudien e informen al respecto. | UN | ١- للجنة الفرعية، في أثناء أية دورة، أن تنشئ ما تراه ضرورياً من اﻷفرقة العاملة المكونة من أعضاء اللجنة الفرعية، وأن تحيل إليها أية مسائل مدرجة في جدول اﻷعمال لتدرسها وتقدم تقارير عنها. |
representantes designados por miembros de la Comisión | UN | والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة |
por miembros de la Comisión | UN | اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية |
La primera de las cuestiones arriba mencionadas fue examinada por miembros de la Comisión y otros expertos en un seminario práctico organizado en Jamaica antes del tercer período de sesiones de la Comisión. | UN | ١٩ - ولقد نوقشت المسألة اﻷولى من بين المسائل اﻷربع الواردة أعلاه من قبل أعضاء اللجنة والخبراء في حلقة عمل نظمت في جامايكا قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة. |
Casi toda la delegación está integrada por miembros de la Comisión Nacional de la Mujer, pero la implementación es tarea del Gobierno y de todos los ministerios. | UN | الوفد كله تقريبا يتكون من أعضاء في اللجنة الوطنية للمرأة، ومع ذلك فإن التنفيذ مهمة من مهام الحكومة وجميع الوزارات. |
Según la información que se le proporcionó en Jartum, se encargó a un equipo integrado por miembros de la Comisión que investigara la situación sobre el terreno. | UN | واستنادا إلى المعلومات التي نقلت إلى المقرر الخاص في الخرطوم، عهد فيما يبدو إلى فريق يتألف من أعضاء في اللجنة بالتحقيق في الحالة على الميدان. |
La Comisión examinó la conveniencia de establecer comités conjuntos con varias comisiones: por ejemplo, se recomendó establecer un comité técnico especial para examinar la cuestión de la emigración, integrado por miembros de la Comisión de Asuntos Sociales y la Comisión de Población. | UN | ونظرت في استصواب إنشاء لجان مشتركة تابعة للجان متعددة: فمثلا، قُدمت توصية بإنشاء لجنة تقنية مخصصة للنظر في مسألة الهجرة، تتألف من أعضاء في اللجنة الاجتماعية ولجنة السكان. |
El Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por miembros de la Comisión tendrá las funciones siguientes: | UN | تضطلع اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين والممثلين الآخرين المعينين من قِبل أعضاء اللجنة بالمهام التالية: |
Mandato del Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por miembros de la Comisión | UN | اختصاصات اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين والممثلين الآخرين المعينين من قِبل أعضاء اللجنة |
Reconsideración de propuestas formuladas por miembros de la Comisión | UN | إعادة النظر في المقترحات من جانب أعضاء اللجنة |
A fin de responder a las preocupaciones de las organizaciones y del personal, convino en establecer un grupo de trabajo integrado por miembros de la Comisión y representantes de la secretaría, de las organizaciones y del personal con el fin de examinar los distintos elementos del plan, proponer nuevos enfoques y presentar a la Comisión, en su 60° período de sesiones, un informe con sus conclusiones. | UN | واستجابة لشواغل المنظمات والموظفين، وافقت اللجنة على إنشاء فريق عامل يتألف من أعضاء من اللجنة وممثلين للأمانة وللمنظمات وللموظفين لدراسة عناصر النظام المختلفة واقتراح نُهُج جديدة وتقديم تقرير عما يتم التوصل إليه من نتائج إلى اللجنة في دورتها الستين. |
Lamenta que la delegación estuviera integrada principalmente por miembros de la Comisión y no incluyera representantes de diversos ministerios y oficinas competentes. | UN | ويؤسف اللجنة أن الوفد كان مشكلا بصفة رئيسية من أعضاء في الهيئة ولم يكن يضم ممثلين لعدد من شتى الوزارات والمكاتب المعنية. |