ويكيبيديا

    "por nacimiento o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالولادة أو
        
    • بالمولد أو
        
    • بالميلاد أو
        
    • بحكم المولد أو
        
    • عند الميلاد أو
        
    • بحكم الميلاد أو بحكم
        
    • عن طريق المولد أو
        
    • عند الولادة أو
        
    :: Nacionalidad y clase de la misma, es decir, si es por nacimiento o por naturalización; UN :: الجنسية ونوعها، مع بيان ما إذا كانت جنسية بالولادة أو بالتجنس؛
    La nacionalidad angoleña se obtiene por nacimiento o por naturalización. UN ويمكن الحصول على الجنسية الأنغولية بالولادة أو بالتجنُّس.
    Artículo 28: La ciudadanía cubana se adquiere por nacimiento o naturalización. UN المادة ٢٨: يجوز اكتساب الجنسية بالمولد أو عن طريق التجنس.
    Artículo 28: La ciudadanía cubana se adquiere por nacimiento o naturalización. UN المادة 28: يجوز اكتساب الجنسية الكوبية بالمولد أو عن طريق التجنس.
    La Ley sobre la Nacionalidad Lao establece que la madre tiene el mismo derecho que el padre a conferir su nacionalidad a sus hijos, independientemente de si la adquirió por nacimiento o por naturalización. UN وينص القانون المتعلق بجنسية لاو على أن الأم تتمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها الأب لمنح جنسيتها إلى أطفالها، بغض النظر عما إذا كانت قد اكتسبتها بالميلاد أو بالتجنس.
    No es posible privar de su ciudadanía a los namibianos por nacimiento o descendencia, por ningún motivo. UN لا يجوز حرمان المواطن الناميبي بحكم المولد أو النسب من جنسيته مهما كانت اﻷسباب.
    Estas tradiciones prolongadas chocan con la concepción moderna de que los ciudadanos y sus derechos son realidades vinculadas a Estados nacionales, fruto de los derechos adquiridos por nacimiento o naturalización. UN وتتحدى هذه العادات القديمة العهد طرق التفكير الأحدث بخصوص المواطنين وحقوقهم باعتبارها ترتبط بالدول القومية ويجري إعمالها نتيجة للحقوق التي تكتسب عند الميلاد أو بالتجنس.
    Únicamente los naturales de Pitcairn por nacimiento o naturalización o sus hijos o nietos mayores de 18 años tienen derecho a solicitar tierras. UN ولا يتمتع بأهلية طلب قطعة أرض سوى أهالي بيتكيرن بالولادة أو التجنّس وأبناؤهم وأحفادهم ممن بلغوا 18 سنة.
    Únicamente los naturales de Pitcairn por nacimiento o naturalización o sus hijos o nietos mayores de 18 años tienen derecho a solicitar tierras. UN ولا يتمتع بأهلية طلب قطعة أرض سوى أهالي بيتكيرن بالولادة أو التجنيس وأبناؤهم وأحفادهم ممن بلغوا 18 سنة.
    La nacionalidad ecuatoriana se obtendrá por nacimiento o por naturalización y no se perderá por el matrimonio o su disolución, ni por la adquisición de otra nacionalidad. UN ويُحصل على الجنسية الإكوادورية بالولادة أو بالتجنس ولا تُفقد بالزواج أو بفسخه ولا باكتساب جنسية أخرى.
    La nacionalidad ecuatoriana se obtendrá por nacimiento o por naturalización y no se perderá por el matrimonio o su disolución, ni por la adquisición de otra nacionalidad. UN ويُحصل على الجنسية الإكوادورية بالولادة أو بالتجنس ولا تُفقد بالزواج أو بفسخه ولا باكتساب جنسية أخرى.
    Sus papeles ocupacionales no parecen determinados por nacimiento o vinculados con su ascendencia, como sucede con los otros grupos descritos en el documento de trabajo original y en el presente documento de trabajo ampliado. UN وعلى ما يبدو فإن دورهم المهني غير محدد بالولادة أو مقترن بنسبهم بنفس الأسلوب الذي وصفت به غيرهم من الجماعات في ورقة العمل الأصلية وورقة العمل الموسعة هذه.
    Como principio general, de acuerdo con la legislación nacional, la adquisición de la ciudadanía británica por nacimiento o filiación se determina en función de las circunstancias personales del interesado y sus padres en el momento del nacimiento de aquel y de la legislación vigente en ese momento. UN ويقضي القانون المحلي، كمبدأ عام، بأن اكتساب الجنسية البريطانية بالولادة أو بالنسب يتوقف على حالة الشخص المعني وحالة والديه عند ولادته، وعلى القانون الذي كان سارياً آنذاك.
    1. En la legislación mexicana no se reconoce el derecho a la objeción de conciencia; además, el servicio militar es obligatorio para todos los mexicanos por nacimiento o naturalización. UN 1- لا يعترف التشريع المكسيكي بالحق في الاستنكاف الضميري، والخدمة العسكرية إلزامية لجميع المكسيكيين بالمولد أو بالتجنس.
    11.1 De conformidad con la Ley de extranjería y nacionalidad en su versión revisada de 1973, se puede adquirir la ciudadanía por nacimiento o por naturalización. UN 11-1 وفقاً لقانون الأجانب والجنسية المنقح، يمكن الحصول على حق المواطنة بالمولد أو التجنُّس.
    La ciudadanía cubana se adquiere por nacimiento o por naturalización. UN ويمكن الحصول على الجنسية الكوبية بالميلاد أو بالتجنس.
    La nacionalidad se adquiere por nacimiento o por naturalización y podrán recuperarla quienes la hubieran perdido durante su minoría de edad. UN وتكتسب الجنسية بالميلاد أو بالتجنس أو تستأنف من قبل شخص فقد الجنسية الإستونية وهو قاصر.
    La nacionalidad boliviana se adquiere por nacimiento o por naturalización. UN تكتسب الجنسية البوليفية بالميلاد أو التجنس.
    El ciudadano jamaiquino por nacimiento o descendencia no puede ser privado de su ciudadanía. UN والشخص الذي يكون مواطنا جامايكيا بحكم المولد أو النَسَب لا يمكن تجريده من هذه الجنسية.
    No se limita a la nacionalidad en el sentido formal, es decir, a la nacionalidad recibida por nacimiento o naturalización; comprende, cuando menos, a la persona que, debido a vínculos especiales o a pretensiones en relación con un país determinado, no puede ser considerada un simple extranjero. UN فهو ليس مقصورا على الجنسية بالمعنى الرسمي، أي الجنسية التي تكتسب عند الميلاد أو بالمنح؛ وهو يشمل، على أقل تقدير، الفرد الذي لا يمكن أن يعتبر، بما هنالك من روابط أو مطالب خاصة تربطه ببلد ما، بأنه مجرد أجنبي.
    Para participar en las elecciones generales o en los referendos, los votantes deben tener 18 años cumplidos y ser ciudadanos de las Bermudas por nacimiento o estatuto, y, si no lo son, deben figurar en el registro de electores al 1 de mayo de 1976. UN 4 - ويجب ألا تقل سن الناخب عن ثمانية عشر عاما في تاريخ إجراء الانتخابات العامة أو الاستفتاء وأن يكون حاملا للجنسية البرمودية بحكم الميلاد أو بحكم الحالة، أو غير حامل للجنسية على أن يكون مسجلا في قائمة الناخبين منذ أيار/مايو 1976.
    En virtud del artículo 3 de la Constitución, podrá adquirirse la ciudadanía de Gambia ya sea por nacimiento o por descendencia. UN ووفقا للمادة 3 من الدستور، يمكن اكتساب جنسية غامبيا إما عن طريق المولد أو النسل.
    62. Al establecer normas generales sobre la adquisición de la nacionalidad por nacimiento o en un momento posterior, es lícito distinguir las personas que posean un vínculo específico con el Estado, como haber nacido en el territorio, la filiación, la residencia o el matrimonio con un nacional. UN 62- ومن المشروع، لدى وضع القواعد العامة لاكتساب الجنسية عند الولادة أو في وقت لاحق ، التفريق بين الأشخاص ذوي الروابط المحددة بالدولة المعنية، من قبل الولادة في أراضيها أو النسب أو الإقامة أو الزواج بمواطن أو مواطنة فيها، وبين الذين لا رابط لهم بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد