ويكيبيديا

    "por naturalización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالتجنس
        
    • عن طريق التجنس
        
    • بالتجنيس
        
    • عن طريق التجنيس
        
    • بطلب الجنسية
        
    • بالتجنُّس
        
    • عن طريق التجنُّس
        
    • من خلال التجنس
        
    • المتجنسين
        
    • الهولندية بحكم التجنس
        
    • عن طريق اكتساب
        
    • تجنس
        
    El matrimonio puede tener importancia para la adquisición de la nacionalidad por naturalización, pero no para su pérdida. UN ويمكن أن يكون للزواج أهميته بالنسبة إلى اكتساب الجنسية بالتجنس ولكن ليس بالنسبة إلى انتهائها.
    Por otro lado, el artículo 30 de la constitución establece que son ciudadanos por naturalización: UN ومن ناحية أخرى، تنص المادة 30 من الدستور على أن المواطنين بالتجنس هم:
    Las distinciones entre los que tienen derecho a la ciudadanía por motivo de nacimiento y los que la adquieren por naturalización pueden plantear cuestiones de compatibilidad con las disposiciones del artículo 25. UN وقد يثير التمييز بين المواطنين بحكم المولد والمواطنين بالتجنس مسائل تتعلق بالتوافق مع أحكام المادة ٢٥.
    La nacionalidad marroquí también se puede adquirir por naturalización. UN ويمكن أيضا الحصول على الجنسية المغربية عن طريق التجنس.
    Artículo 37. " Son bolivianos por naturalización: UN المادة ٧٣ - يعتبر اﻷشخاص التالي ذكرهم بوليفيين بالتجنيس وهم:
    Procedimiento para la obtención de Nacionalidad Guatemalteca por naturalización UN طلب الجنسية الغواتيمالية عن طريق التجنيس
    El Sr. Alfonso Martínez añadió que en América Latina la diferenciación se refería a ciudadano por nacimiento en oposición a ciudadano por naturalización. UN وأضاف السيد ألفونسو مارتينيز أن في أمريكا اللاتينية، تشير التفرقة إلى المواطنين بالولادة كمقابل للمواطنين بالتجنس.
    Por consiguiente, un Estado no puede presentar una reclamación en nombre de un individuo que se hizo nacional por naturalización después de la fecha del perjuicio. UN وهكذا قد لا تطالب الدولة نيابة عن فرد أصبح من رعاياها بالتجنس بعد تاريخ وقوع الضرر.
    La nacionalidad qatarí puede otorgarse por naturalización a los extranjeros que cumplan los requisitos establecidos en los artículos 3, 4, 5, 9 y 12 de la mencionada Ley de nacionalidad. UN ويجوز منح الجنسية القطرية بالتجنس للأجانب إذا توافرت فيهم الشروط التي حددها قانون الجنسية آنف الذكر وفقاً لأحكام المواد 3 و4 و5 و9 و12 منه.
    La Ley sobre la Nacionalidad Lao establece que la madre tiene el mismo derecho que el padre a conferir su nacionalidad a sus hijos, independientemente de si la adquirió por nacimiento o por naturalización. UN وينص القانون المتعلق بجنسية لاو على أن الأم تتمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها الأب لمنح جنسيتها إلى أطفالها، بغض النظر عما إذا كانت قد اكتسبتها بالميلاد أو بالتجنس.
    De conformidad con el artículo 8 de la Ley sobre la Nacionalidad Lao, ésta se adquiere por nacimiento, por naturalización o en otra forma mencionada en dicha ley. UN وطبقا للمادة 8 من قانون الجنسية، تُكتسب جنسية لاو بالميلاد، أو بالتجنس أو على أساس آخر مذكور في نفس القانون.
    La capacidad de los esposos de adquirir la nacionalidad de su nuevo país puede estar restringida, pese a que las esposas de nativos están autorizadas a adquirir la ciudadanía por naturalización. UN وقد تقيد قدرة الزوج الذكر على إمكانية الحصول على جنسية البلد الجديد، حتى عندما يسمح لزوجات الرجال الوطنيين بالتجنس.
    La capacidad de los esposos de adquirir la nacionalidad de su nuevo país puede estar restringida, pese a que las esposas de nativos están autorizadas a adquirir la ciudadanía por naturalización. UN فقد تكون إمكانية حصول الزوج الذكر على جنسية البلد الجديد مقيدة، حتى وإن كان يسمح لزوجات المواطنين بالتجنس.
    Art. 33. Son Venezolanos y Venezolanas por naturalización: UN المادة 33: يُعتَبَر فنزويلياً أو فنزويلية بالتجنس:
    :: armonizando las normas relativas a la adquisición de la nacionalidad luxemburguesa por naturalización u opción, UN :: المواءمة بين القواعد بشأن اكتساب الجنسية اللكسمبرغية عن طريق التجنس أو عن طريق الاختيار،
    La adquisición de la nacionalidad nigerina por naturalización estaba sujeta a condiciones poco exigentes. UN وعلى هذا النحو، فإن اكتساب الجنسية النيجرية عن طريق التجنس يخضع لشروط مُيسّرة.
    La nacionalidad puede también adquirirse por naturalización y a través del matrimonio. UN ويجوز أيضاً الحصول على الجنسية عن طريق التجنس ومن خلال الزواج.
    Solo el 2,9% de la población tiene la doble ciudadanía, y los ghaneses por naturalización son el 1%. UN ويشكِّل السكان الذين يحملون جنسية مزدوجة نسبة 2.9 في المائة فقط، بينما يشكِّل السكان الذين حصلوا على الجنسية الغانية بالتجنيس نسبة 1 في المائة.
    El hombre que contrae nupcias con una mujer de Benin obtiene la ciudadanía por naturalización. UN ويحق للرجل المتزوج امرأة تحمل جنسية بنن الحصول على تلك الجنسية عن طريق التجنيس.
    La nacionalidad angoleña se obtiene por nacimiento o por naturalización. UN ويمكن الحصول على الجنسية الأنغولية بالولادة أو بالتجنُّس.
    La nacionalidad congoleña también se puede adquirir por naturalización y por residencia prolongada en el país. UN كما يمكن الحصول على الجنسية الكونغولية عن طريق التجنُّس والإقامة الطويلة الأمد في الكونغو.
    Los programas de integración del Canadá ayudan a los que llegan al país a superar las distintas fases de su adaptación a la vida canadiense y fomentan la adquisición de la nacionalidad del Canadá, que puede obtenerse por naturalización tras sólo tres años de residencia. UN وتساعد برامج كندا في مجال الإدماج القادمين الجدد على التحرك خلال المراحل المختلفة للتكيف مع الحياة في كندا، وتشجع على اكتساب الجنسية الكندية، التي يمكن الحصول عليها من خلال التجنس بعد مضي ثلاث سنوات فقط من الإقامة.
    El número de niños menores de 15 años que obtuvieron la ciudadanía por naturalización ha aumentado del 10% en 1996 al 50% en 2004. UN ففي عام 1996 لم تتجاوز نسبة الأشخاص المتجنسين ممن هم دون 15 سنة من العمر 10 في المائة، وفي عام 2004 أصبحت النسبة 50 في المائة.
    Conforme a la ley de 1994 sobre ciudadanía, las exigencias para convertirse en ciudadano por naturalización son cinco años de residencia, un conocimiento básico del idioma letón, la Constitución y la historia del país, y un juramento de lealtad. UN فبمقتضى قانون عام ١٩٩٤ المتعلق بالجنسية، حددت متطلبات الحصول على المواطنة عن طريق اكتساب الجنسية في اﻹقامة لمدة خمس سنوات، ومعرفة أساسية للغة لاتفيا ودستورها وتاريخها، وأداء قسم الولاء.
    No obstante, en algunos grupos de inmigrantes, las mujeres suelen adquirir la ciudadanía por naturalización con mayor frecuencia que los hombres. UN لكنه، في بعض مجموعات المهاجرين، يحتمل تجنس النساء بمعدل أعلى من معدل الرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد