ويكيبيديا

    "por nigeria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من نيجيريا
        
    • من جانب نيجيريا
        
    • بها نيجيريا
        
    • النيجيري
        
    • به نيجيريا
        
    • من ممثل نيجيريا
        
    • أدلى به ممثل نيجيريا
        
    • لنيجيريا
        
    • على نيجيريا
        
    • قدمتها نيجيريا
        
    Cuestiones que deberá examinar la Comisión Principal III: documento de trabajo presentado por Nigeria UN المسائل التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الثالثة: ورقة عمل مقدمة من نيجيريا
    Cuestión que deberá examinar la Comisión Principal III: documento de trabajo presentado por Nigeria UN مسألة معروضة على نظر اللجنة الرئيسية الثالثة، ورقة عمل مقدمة من نيجيريا
    Cuestión que deberá examinar la Comisión Principal III: documento de trabajo presentado por Nigeria UN مسألة معروضة على نظر اللجنة الرئيسية الثالثة، ورقة عمل مقدمة من نيجيريا
    Esta ejecución, después de un proceso judicial ilícito, constituyó un claro incumplimiento por Nigeria de sus compromisos de respeto de los derechos humanos con arreglo a los diversos instrumentos internacionales en la materia, de los que es parte. UN وهذا اﻹعدام، بعد عملية قضائية معيبة، شكل فشلا واضحا من جانب نيجيريا في احترام التزامها بحقوق اﻹنسان، الذي يترتب على عدد من الصكوك الدولية التي هي طرف فيها.
    El Senegal expresó su reconocimiento al Presidente y apoyó la intervención hecha por Nigeria en nombre del Grupo de los Estados de África. UN وأعربت السنغال عن تقديرها للرئيس وعن تأييدها للمداخلة التي أدلت بها نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.
    La oradora está de acuerdo con agregar el texto propuesto por Nigeria al párrafo 5 c), ya que guarda relación con el mismo tema. UN وأبدت موافقتها على إضافة النقطة التي أثارها الوفد النيجيري إلى الفقرة 5 (ج)، حيث أنها تتعلق بنفس الموضوع.
    Apoya asimismo la declaración formulada por Nigeria en nombre del Grupo d los 77 y de China. UN وأعرب عن تأييد وفده أيضا للبيان الذي أدلت به نيجيريا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Cuestión que deberá examinar la Comisión Principal III: documento de trabajo presentado por Nigeria UN مسألة معروضة على نظر اللجنة الرئيسية الثالثة، ورقة عمل مقدمة من نيجيريا
    Tratado para concertar un acuerdo sobre garantías de seguridad negativas que pasarían a ser un protocolo del Tratado: propuesta presentada por Nigeria UN معاهدة لعقد اتفاق بشأن ضمانات أمن سلبية، ليصبح بروتوكول للمعاهدة: اقتراح مقدم من نيجيريا.
    Tratado para concertar un acuerdo sobre garantías de seguridad negativas que pasarían a ser un protocolo del Tratado: propuesta presentada por Nigeria UN معاهدة لعقد اتفاق بشأن ضمانات أمن سلبية، ليصبح بروتوكول للمعاهدة: اقتراح مقدم من نيجيريا.
    Programa de acción para el desarme nuclear: propuesta presentada por Nigeria UN برنامج عمل لنزع السلاح النووي: اقتراح مقدم من نيجيريا.
    Uganda interpuso objeciones a esa propuesta y fue respaldada por Nigeria y el Níger. UN وقد اعترضت أوغندا على هذا الاقتراح وأيدها في ذلك كل من نيجيريا والنيجر.
    Uganda interpuso objeciones a esa propuesta y fue respaldada por Nigeria y el Níger. UN وقد اعترضت أوغندا على هذا الاقتراح وأيدها في ذلك كل من نيجيريا والنيجر.
    En ese entendimiento, las Partes toman nota, tras haber examinado el plan de acción presentado por Nigeria, de que Nigeria se compromete específicamente a: UN ويلاحظ الأطراف في ظل هذا المفهوم، وبعد استعراض خطة العمل المقدمة من نيجيريا بأنها تلتزم بشكل محدد بما يلي:
    Cuestiones que examinará la Comisión Principal I: documento de trabajo presentado por Nigeria UN المسائل التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الأولى: ورقة عمل مقدمة من نيجيريا
    Zonas libres de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Nigeria UN إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من نيجيريا
    Esta nueva agresión perpetrada por Nigeria constituye una violación palmaria de las medidas de moderación recomendadas a nuestros dos gobiernos en la providencia de la Corte Internacional de Justicia de fecha 15 de marzo de 1996. UN إن هذا العدوان الجديد من جانب نيجيريا يشكل انتهاكا صارخا للتدابير التحفظية المنصوص عليها في اﻷمر الصادر الى حكومتينا من محكمة العدل الدولية في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Haciendo notar los esfuerzos de los Estados del Golfo de Guinea para hacer frente a este problema, incluidas las patrullas marítimas conjuntas y las actividades realizadas por Nigeria y Benin frente a las costas de Benin, UN وإذ يلاحظ الجهود التي تبذلها دول خليج غينيا للتصدي لهذه المشكلة، بوسائل منها تنظيم الدوريات المشتركة في البحر والأنشطة التي تضطلع بها نيجيريا وبنن قبالة سواحل بنن،
    " a) Las fuerzas armadas de las partes se retirarán a las posiciones que ocupaban antes del ataque armado perpetrado por Nigeria el 3 de febrero de 1996; UN " )أ( أن تنسحب القوات المسلحة للطرفين إلى الموقع الذي كانت تحتله كل منها قبل الهجوم المسلح النيجيري في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٦؛
    Mi delegación se asocia con la declaración de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y con la declaración formulada por Nigeria en nombre de la Unión Africana. UN ووفدي يؤيد البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلت به نيجيريا باسم الاتحاد الأفريقي.
    El Sr. Aboul Gheit (Egipto) dice que su delegación apoya las declaraciones formuladas por Nigeria, en nombre del Grupo de los 77 y China, y por Sudáfrica en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN 64 - السيد أبو الغيط (مصر): قال إن وفده يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما كل من ممثل نيجيريا بالنيابـــة عن مجموعــة الـ 77 والصين وممثل جنوب أفريقيا بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز.
    Por último, el orador señala que su país hace suya la declaración formulada por Nigeria, en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 77 - وختاما، أعرب عن تأييد البرازيل للبيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    1. Introducción - Sinopsis del marco jurídico e institucional establecido por Nigeria en el contexto de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسّسي لنيجيريا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    85. La Santa Sede se refirió a la estigmatización de niños como " brujos " o " magos " , elogió la ley promulgada recientemente por Nigeria para acabar con esa práctica; y a) recomendó que Nigeria la aplicara enérgicamente. UN 85- وأشار الكرسي الرسولي إلى وصم الأطفال بأنهم " سحرة " أو " مشعوذين " ، وأثنى على نيجيريا لإصدارها مؤخرا القانون المتعلق بإنهاء هذه الممارسة وأوصى نيجيريا بأن: (أ) تطبق هذا القانون بحزم.
    63. Aparte de la escasez de tiempo, las razones alegadas por Nigeria para no acatar el Pacto no resultan creíbles. UN ٣٦- وفضلاً عن قصر المدة، فإن اﻷسباب التي قدمتها نيجيريا لعدم امتثالها للعهد ليست مقنعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد