El Grupo ha llegado posteriormente a la conclusión de que dichas reclamaciones no se sobreponen a otras reclamaciones individuales por pérdidas comerciales. | UN | وخلص الفريق فيما بعد إلى أن هذه المطالبات لا تنطوي على أي تداخـل فعلي مع مطالبات فردية بالتعويض عن خسائر تجارية. |
En tres de estas reclamaciones, presentadas por particulares, y en las otras dos, presentadas por empresas, se solicitaba indemnización por pérdidas comerciales. | UN | وقدم أفراد ثلاث من هذه المطالبات وقُدمت مطالبتان من جانب كيانات اعتبارية تلتمس جميعاً تعويضاً عن خسائر تجارية. |
El Grupo considera que el reclamante no ha fundamentado su reclamación por pérdidas comerciales y recomienda que no se otorgue ninguna indemnización. | UN | ويخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يتمكن من إثبات مطالبته بالتعويض عن الخسائر التجارية ويوصي بعدم دفع تعويض. |
33. Reclamaciones de la SAT por pérdidas comerciales - indemnización recomendada 291 | UN | 33- مطالبة الشركة بالتعويض عن الخسائر التجارية - التعويض الموصى به 318 |
6. Reclamaciones por pérdidas comerciales de particulares | UN | 6- المطالبات المتعلقة بالخسائر التجارية للأفراد |
6. Reclamaciones por pérdidas comerciales de particulares | UN | 6- المطالبات المتعلقة بالخسائر التجارية للأفراد |
El Grupo también sometió las reclamaciones por pérdidas comerciales superiores a 1.000.000 de dólares de los EE.UU. a un examen más riguroso. | UN | وأخضع الفريق أيضاً المطالبات المتعلقة بخسائر تجارية تزيد على 000 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمحيص مشدد. |
28. La tercera corrección recomendada se refiere a una reclamación por pérdidas comerciales referentes a una granja presentada por otro reclamante. | UN | 28- ويتعلق التصويب الموصى به الثالث بمطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية في ما يتعلق بمزرعة قدمها مطالِب آخر. |
El Grupo ha llegado posteriormente a la conclusión de que dichas reclamaciones no se sobreponen a otras reclamaciones individuales por pérdidas comerciales. | UN | وخلص الفريق فيما بعد إلى أن هذه المطالبات لا تنطوي على أي تداخل فعلي مع مطالبات فردية بالتعويض عن خسائر تجارية. |
Posteriormente, el Grupo llegó a la conclusión de que las reclamaciones en cuestión en realidad no eran duplicaciones de reclamaciones individuales por pérdidas comerciales. | UN | وبعد ذلك، خلص الفريق إلى أن المطالبات المعنية لا تتضمن أي تكرار مع مطالبات فردية عن خسائر تجارية. |
27. La segunda corrección recomendada se refiere a una reclamación por pérdidas comerciales presentada por otro reclamante. | UN | 27- ويتصل التصويب الموصى به الثاني بمطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية مقدمة من صاحب مطالبة آخر. |
46. Por ejemplo, en la reclamación de la CINU Nº 3012259 el reclamante pide una indemnización de 4.930.795 dólares de los EE.UU. por pérdidas comerciales. | UN | 46- فعلى سبيل المثال، يلتمس صاحب المطالبة رقم 3012259 تعويضاً قدره 795 930 4 دولاراً عن خسائر تجارية. |
428. En su reclamación inicial, la SAT pide una indemnización por pérdidas comerciales de 616.490.470 dólares de los EE.UU. correspondientes al lucro cesante resultante de la interrupción de la producción de petróleo. | UN | 428- طلبت شركة " تكساكو العربية السعودية " فـي مطالبتهـا الأصليـة تعويضـا عن خسائر تجارية بمبلغ 470 490 616 دولاراً يمثل خسائر الأرباح الناجمة عن توقف انتاج النفط. |
Cuadro 33 Reclamaciones de la SAT por pérdidas comerciales - indemnización recomendada | UN | الجدول 33- مطالبة الشركة بالتعويض عن الخسائر التجارية - التعويض الموصى به |
33. Reclamaciones de la SAT por pérdidas comerciales - indemnización recomendada 123 | UN | 33- مطالبة الشركة بالتعويض عن الخسائر التجارية - التعويض الموصى به 122 |
Cuadro 33 Reclamaciones de la SAT por pérdidas comerciales - indemnización recomendada | UN | الجدول 33- مطالبة الشركة بالتعويض عن الخسائر التجارية - التعويض الموصى به |
221. La mayoría de los reclamantes por pérdidas comerciales de la categoría " D " han presentado sus reclamaciones en dinares kuwaitíes. | UN | 221- قدم معظم المطالبين بالتعويض عن الخسائر التجارية من الفئة " دال " مطالباتهم مقومة بالدينار الكويتي. |
6. Reclamaciones por pérdidas comerciales de particulares 26 32 | UN | 6- المطالبات المتعلقة بالخسائر التجارية للأفراد 26 30 |
6. Reclamaciones por pérdidas comerciales de particulares 26 20 | UN | 6- المطالبات المتعلقة بالخسائر التجارية للأفراد 26 17 |
20. Durante el examen por parte del Grupo de las reclamaciones de la presente serie, la Secretaría informó al Grupo de la posible superposición entre algunas reclamaciones de esta serie y determinadas reclamaciones de particulares por pérdidas comerciales presentadas a la Comisión. | UN | 20- وخلال استعراض الفريق لمطالبات هذه الدفعة علم من الأمانة باحتمال وجود تداخل بين بعضها وبعض المطالبات الفردية المتعلقة بخسائر تجارية قدمت إلى اللجنة. |
Elemento de la reclamación transferido por el Grupo desde la reclamación por pérdidas comerciales | UN | عنصر المطالبة الذي نقله الفريق من المطالبة الخاصة بخسائر الأعمال التجارية |
En la primera serie el Grupo examinó un total de 134 reclamaciones por pérdidas comerciales, presentadas por seis países. | UN | وفي الدفعة الأولى نظر الفريق في مجموع قدره 134 مطالبة تتعلق بخسائر تجارية وردت من ستة بلدان مقدمة. |