Cuando la población nacida en el extranjero es importante y procede de países diversos, puede efectuarse una clasificación cruzada por país de nacimiento. | UN | وقد يوضع تصنيف متقاطع حسب بلد المولد عندما يكون حجم السكان المولودين في الخارج كبيرا ويتسم بالتنوع في البلد اﻷصلي. |
y por país de asignación, 1992 12 93-27685 (S) 260593 260593 /... | UN | إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية: تكلفة المعدات التي طلبت حسب بلد التوريد، ١٩٩٢ |
Gráfico 2 Las 100 empresas transnacionales más importantes: número de empresas y activos, por país de origen, 1991 | UN | الشكل ٢ - أكبر ١٠٠ شركة عبر وطنية: عدد الشركات وقيمة أصولها حسب بلد الموطن |
Se propone como indicador indirecto el número estimado de jóvenes refugiados por país de origen, que da una idea del número de refugiados jóvenes. | UN | وهناك شبه مؤشر مقترح لإعطاء رؤية داخلية عن أعداد اللاجئين من الشباب، هو العدد التقديري للاجئين من الشباب حسب البلد الأصلي. |
Sería preciso desglosar la carga o el consumo de combustible por país de partida y de destino. | UN | وهو يتطلب تقسيم المأخوذ من الوقود أو المستهلك منه تقسيماً تفصيلياً بحسب بلد المغادرة والوصول. |
Inversiones extranjeras directas en Africa por país de origen, en el año más reciente | UN | اﻷوراق المالية للاستثمار المباشر اﻷجنبي في افريقيا، موزعة حسب بلد الموطن، في أقرب سنة |
Se recomienda reunir información adicional sobre el país de nacimiento de que se trate para permitir la clasificación de la población nacida en el extranjero por país de nacimiento. | UN | ويوصى بجمع معلومات إضافية عن بلد المولد تحديدا، كيما يتسنى تصنيف السكان المولودين في الخارج حسب بلد المولد. |
P7.1 Población nacida en el extranjero, por país de nacimiento, edad y sexo | UN | السكان المولودون في الخارج، حسب بلد المولد، والسن، والجنس |
P7.3 Población, por país de nacimiento y ciudadanía, edad y sexo | UN | السكان، حسب بلد المولد، والمواطنة، والسن، والجنس |
En los gráficos se consignaban tres figuras alternativas para cada uno de esos años, desglosadas por país de salida y región de llegada. | UN | وبالنسبة لكل سنة من هذه السنوات، تعرض الجداول ثلاثة أرقام بديلة، مقسﱠمة حسب بلد المغادرة ومنطقة الوصول. |
Distribución por país de origen y sexo | UN | التوزيع حسب بلد المنشأ ونوع الجنس |
Porcentajes de hombres y mujeres por país de origen | UN | النسب المئوية للرجال والنساء حسب بلد المنشأ |
Cuadro 10. Empleo de ex funcionarios que recibieron una liquidación por retiro, por país de origen y sexo, 2002-2003 | UN | الجدول 10 - استخدام الموظفين السابقين الذين حصلوا على تسوية انسحاب، حسب بلد المنشأ ونوع الجنس |
Empleo de ex funcionarios que recibieron una liquidación por retiro, por país de origen y sexo, 2002-2003 | UN | استخدام الموظفين السابقين الذين حصلوا على تسوية انسحاب حسب بلد المنشأ ونوع الجنس |
La División también produjo por primera vez estimaciones sobre el número de migrantes internacionales por país de nacimiento o ciudadanía3. | UN | وأصدرت الشعبة أيضاً، للمرة الأولى، تقديرات عن أعداد المهاجرين الدوليين حسب بلد المولد أو المواطنة 3. |
Número de migrantes extranjeros que entran por país de ciudadanía y sexo | UN | عدد المهاجرين الأجانب الوافدين حسب بلد المواطنة ونوع الجنس |
Número de migrantes internacionales que entran por país de residencia habitual anterior y sexo | UN | عدد المهاجرين الدوليين الوافدين حسب بلد الإقامة المعتادة السابق ونوع الجنس |
23. Los Estados partes deberán facilitar datos desglosados según se indica en el párrafo 1 supra, así como por país de origen, nacionalidad y condición de niños acompañados o no acompañados, sobre lo siguiente: | UN | 23- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات، مصنفة على النحو المبين في الفقرة 1 أعلاه، وكذلك حسب البلد الأصلي والجنسية ووضع الطفل من حيث كونه مصحوباً أم لا، عن: |
21. Los Estados Partes deben proporcionar datos desglosados según se indica en el párrafo 1 del presente anexo, así como por país de origen, nacionalidad y el hecho de que sean niños acompañados o no acompañados, sobre lo siguiente: | UN | 21- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات مصنفة على النحو المبين في الفقرة 1 أعلاه، وكذلك حسب البلد الأصلي والجنسية ووضع الطفل من حيث كونه مصحوباً أم لا، بشأن: |
También se analizarán en él las fluctuaciones del número de refugiados de la región y las variaciones en su distribución por país de origen. | UN | ويولى الاهتمام أيضا لتحليل الاتجاهات المتعلقة بأعداد اللاجئين في المنطقة وبالتغيرات في توزيعهم بحسب بلد المنشأ. |
El Compendium se complementa con el Yearbook of Tourism Statistics, que proporciona datos, por país de origen, sobre llegadas y pernoctaciones relacionadas con el turismo receptor. | UN | وتكمِّل هذا الموجز حولية إحصاءات السياحة التي تقدم بيانات ذات صلة بالسياحة الداخلية، بحسب بلد المنشأ، عن المسافرين الوافدين ومبيتهم لليلة واحدة. |
Se proporcionaron otras estadísticas relativas al tipo de prestaciones concedidas a los beneficiarios que solicitaban asistencia y las cantidades efectivamente pagadas, desglosadas por país de residencia. | UN | وقدمت إحصاءات إضافية عن نوع الإعانة التي قدمت إلى طالبي المساعدة والمبالغ التي دفعت فعليا وذلك وفقا لبلد الإقامة. |