ويكيبيديا

    "por países del fnuap" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • القطرية للصندوق
        
    • القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • الصندوق القطرية
        
    • القطرية التابعة للصندوق
        
    • القطرية في صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان
        
    Programas por países del FNUAP UN البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    C. Ampliaciones de programas por países del FNUAP UN جيم ـ تمديد آجال البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    C. Ampliaciones de programas por países del FNUAP UN جيم ـ تمديد آجال البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Por consiguiente, el fortalecimiento de la capacidad nacional técnica y administrativa constituía una de las funciones más críticas de los programas por países del FNUAP. UN ولذلك فإن تعزيز القدرات الوطنية التقنية والادارية يشكل أحد أكثر المهام أهمية للبرامج القطرية للصندوق.
    Gastos en proyectos realizados mediante ejecución nacional como porcentaje de los gastos de los programas por países del FNUAP UN نفقات المشاريع المنفذة وطنيا كنسبة مئوية من نفقات البرامج القطرية للصندوق
    La Junta se ha complacido en observar que desde entonces el FNUAP ha expedido directrices sobre las operaciones financieras de las oficinas por países, que comprenden la repartición de gastos con otros organismos, y que cerca de la mitad de las oficinas por países del FNUAP han concertado acuerdos oficiales de servicios con dichos organismos. Resultados generales UN ولاحظ المجلس بارتياح أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أصدر منذ ذلك الوقت مبادئ توجيهية بشأن العمليات المالية للمكاتب القطرية، تغطي تقاسم التكاليف مع الوكالات اﻷخرى، وأن زهاء نصف المكاتب القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد أبرم اتفاقات خدمات رسمية مع هذه الوكالات.
    Indicó que en todos los programas por países del FNUAP aprobados recientemente por la Junta Ejecutiva se habían incluido objetivos cualitativos y cuantitativos. UN ولاحظت أن جميع برامج الصندوق القطرية التي وافق عليها المجلس التنفيذي مؤخرا تتضمن أهدافا كمية ونوعية.
    La difusión de este último ha ayudado a las oficinas por países del FNUAP a fortalecer la ejecución de actividades en materia de salud genésica en situaciones de emergencia. UN وساعد نشر هذا الدليل المكاتب القطرية التابعة للصندوق في تعزيز تنفيذ أنشطة الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ.
    Proceso de aprobación de la programación por países del FNUAP UN عملية الموافقة على البرمجة القطرية في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    También se podría examinar el formato de los programas por países del FNUAP. UN وذكر أنه يمكن النظر أيضا في الصيغة المُعدﱠة للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Situación de la ejecución financiera de los programas por países del FNUAP UN مركز التنفيذ المالي للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Situación de la ejecución financiera de los programas por países del FNUAP UN حالة التنفيذ المالي للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Situación de la ejecución financiera de los programas por países del FNUAP UN مركز التنفيذ المالي للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Asimismo, deberían colaborar con otras divisiones técnicas de sus organismos en la labor de apoyo a los programas por países del FNUAP. UN وعليهم أيضا الارتباط بالشعب الفنية اﻷخرى في وكالاتهم لدعم البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    También se podría examinar el formato de los programas por países del FNUAP. UN وذكر أنه يمكن النظر أيضا في الصيغة المُعدﱠة للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    203. Dos delegaciones formularon observaciones generales sobre los programas por países del FNUAP. UN ٢٠٣ - وأثنى وفدان على البرامج القطرية للصندوق بصفة عامة.
    Dijo que su delegación se complacía en observar que muchos de los programas por países del FNUAP no se limitaban a proporcionar servicios de planificación de la familia, sino que encaraban la cuestión de la población en Africa en todos sus aspectos. UN وقال إن وفده شعر بالارتياح ﻷنه رأى أن العديد من البرامج القطرية للصندوق قد ذهبت الى مدى أبعد من مجرد تقديم خدمات تنظيم اﻷسرة وعالجت المسألة السكانية في افريقيا بجميع أبعادها.
    En todo caso, las delegaciones llegaron al consenso de que no era necesario adoptar apresuradamente una decisión respecto del proceso de elaboración y aprobación de los programas por países del FNUAP y estimaron que se debería establecer la meta de adoptar una decisión al respecto en el período de sesiones anual de 1997. UN وأيا كان اﻷمر فقد ساد اتفاق في اﻵراء بين الوفود على أنه لا داعي للتسرع باتخاذ قرار بشأن عملية وضع وإقرار البرامج القطرية للصندوق بل ينبغي أن يتمثل الهدف في اتخاذ قرار في الدورة السنوية لعام ١٩٩٧.
    La Junta analizó informes de auditoría interna sobre 28 oficinas por países del FNUAP que habían visitado entre septiembre de 1993 y septiembre de 1995. UN ٧١ - وأجرى المجلس تحليلا للتقارير من خلال المراجعة الداخلية للحسابات بشأن ٢٨ من المكاتب القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان زارها المجلس بين أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وأيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Este informe de la Directora Ejecutiva sobre el estado de la ejecución financiera de los programas y proyectos por países del FNUAP aprobados por el Consejo de Administración se prepara en cumplimiento del párrafo 2 de la sección III de la decisión 84/21, adoptada por el Consejo de Administración en su 31º período de sesiones. UN تقرير المديرة التنفيذية هذا عن حالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان التي اعتمدها مجلس اﻹدارة أعد استجابة للفقرة ٢ من الجزء الثالث من المقرر ٨٤/٢١، الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والثلاثين.
    Indicó que en todos los programas por países del FNUAP aprobados recientemente por la Junta Ejecutiva se habían incluido objetivos cualitativos y cuantitativos. UN ولاحظت أن جميع برامج الصندوق القطرية التي وافق عليها المجلس التنفيذي مؤخرا تتضمن أهدافا كمية ونوعية.
    La difusión de este último ha ayudado a las oficinas por países del FNUAP a fortalecer la ejecución de actividades en materia de salud genésica en situaciones de emergencia. UN وساعد نشر هذا الدليل المكاتب القطرية التابعة للصندوق في تعزيز تنفيذ أنشطة الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ.
    VI. Proceso de programación del FNUAP La Junta Ejecutiva tuvo ante sí un documento titulado " Proceso de aprobación de la programación por países del FNUAP " (DP/FPA/2000/11), presentado en cumplimiento de la decisión 97/12. UN 82 - كان معروضا على المجلس التنفيذي وثيقة معنونة " عملية الموافقة على البرمجة القطرية في صندوق الأمم المتحدة للسكان " DP/FPA/2000/11))، قُدمت استجابة للمقرر 97/12.
    Se había aplazado hasta el primer período ordinario de sesiones de 1998 el examen de los programas por países del FNUAP, medida que no repercutiría en modo alguno en la programación. UN وقد أرجئ النظر في البرامج القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان إلى حين انعقاد الدورة العادية الأولى لعام ٨٩٩١، وهو تدبير لم يكن له أثر على البرمجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد