ويكيبيديا

    "por países en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطرية في
        
    • قطرية في
        
    • القطرية على
        
    • على أساس كل بلد على
        
    • قطريا في
        
    • القطريين في
        
    • القطرية لعام
        
    • القطرية بالتعاون
        
    • أساس كل بلد على حدة
        
    • قطرية إضافية في
        
    Durante el período que abarca el plan se fomentará la evolución constante de los programas por países en este sentido. UN وسوف يتم تعزيز التطور المتواصل للبرامج القطرية في هذه الاتجاه أثناء فترة الخطة.
    Algunas delegaciones formularon preguntas sobre la reducción de la participación relativa de los recursos asignados a las actividades por países en Asia. UN وأثارت بعض الوفود مسائل تتعلق بانخفاض الحصة النسبية للموارد المخصصة لﻷنشطة القطرية في آسيا.
    En las actividades relacionadas con esas esferas resultaba importante que se continuara el apoyo y el fortalecimiento de los programas por países en más de 130 países en desarrollo. UN وفي العمل في هذه المجالات، قال إن من اﻷهمية مواصلة دعم وتعزيز البرامج القطرية في أكثر من ١٣٠ بلدا ناميا.
    Actualmente, se han concluido 10 estudios de casos por países en Bangladesh, el Brasil, Egipto, Filipinas, la India, Nepal, el Pakistán, Turquía, Viet Nam y Zimbabwe. UN وقد تم اﻵن إنجاز ١٠ دراسات قطرية في باكستان والبرازيل وبنغلاديش وتركيا وزمبابوي والفلبين وفييت نام ومصر ونيبال والهند.
    Apoyo político a fin de situar mejor los programas por países en el contexto nacional de desarrollo UN الدعم السياسي المقدم لمساعدة البرامج القطرية على احتلال موقع أفضل بين أولويات الحكومات في سياق التنمية الوطنية
    La evaluación común para los países será el fundamento de todos los programas por países en el actual ciclo de programación. UN ومن المعتزم أن يصبح التقييم القطري المشترك أساسا لجميع البرامج القطرية في دورة البرمجة الحالية.
    Algunas delegaciones formularon preguntas sobre la reducción de la participación relativa de los recursos asignados a las actividades por países en Asia. UN وأثارت بعض الوفود مسائل تتعلق بانخفاض الحصة النسبية للموارد المخصصة لﻷنشطة القطرية في آسيا.
    La evaluación común para los países será el fundamento de todos los programas por países en el actual ciclo de programación. UN ومن المعتزم أن يصبح التقييم القطري المشترك أساسا لجميع البرامج القطرية في دورة البرمجة الحالية.
    En el decenio de 1996 el Centro puso en marcha 101 proyectos por países en 33 PMA. UN واضطلعت ﺑ ١٠١ من المشاريع القطرية في ٣٣ بلداً من أقل البلدان نمواً خلال العقد الحالي وحتى عام ٦٩٩١.
    En su forma actual estos indicadores se prestan con facilidad a análisis más en profundidad que comprendan los análisis de indicadores por países en esferas seleccionadas. UN وفي شكلها الحالي، يمكن إجراء تحليل متعمق بدرجة أكبر لهذه المؤشرات، يشمل تحليل المؤشرات القطرية في مجالات منتقاة.
    I. Principal atención prestada a los proyectos por países en 1998 43 UN الأول- نواحي التركيز في المشاريع القطرية في عام 1998 43
    En el anexo I figura un gráfico en el que se indican los principales proyectos por países en 1998. UN ويورد المرفق الأول رسماً بيانياً يبرز جوانب التركيز في المشاريع القطرية في عام 1998.
    PRINCIPAL ATENCIÓN PRESTADA A LOS PROYECTOS por países en 1998 UN نواحي التركيز في المشاريع القطرية في عام 1998
    En los últimos tiempos han comenzado a ejecutarse algunos proyectos por países en el marco de este Programa. UN وبدأ مؤخراً تنفيذ عدد من المشاريع القطرية في إطار هذا البرنامج.
    Se está haciendo todo lo posible por asegurar también que los Jefes de Operaciones de la ONUDI participen más en la programación por países en sus lugares de destino. UN وتُبذل الجهود لضمان أن يشارك رؤساء عمليات اليونيدو هؤلاء مشاركة أكبر في البرمجة القطرية في مراكز عملهم.
    El FNUAP colaborará con el Banco Mundial, la USAID y otros donantes en la preparación de un informe para la tercera reunión anual de la Coalición Mundial para Africa, que se celebrará en 1993, relativo a la situación de los programas de población por países en la región. UN وسوف يتعاون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع البنك الدولي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومع مانحين آخرين على وضع تقرير عن حالة البرامج السكانية القطرية في المنطقة سيقدم إلى الاجتماع السنوي الثالث الذي سيعقده هذا الائتلاف في عام ١٩٩٣.
    Los países nórdicos subrayan la importancia del papel del UNICEF, que planifica sus programas por países en estrecha vinculación con los gobiernos, los representantes de las comunidades y las organizaciones no gubernamentales. UN وذكر أن بلدان الشمال اﻷوروبي تشدد على أهمية دور اليونيسيف، الذي يخطط برامجه القطرية في اتصال وثيق بالحكومات وممثلي المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    Identifican asimismo las deficiencias de la investigación e indican metodologías apropiadas para posibles estudios por países en el futuro UN كما تحدد هذه الدراسات الثغرات البحثية وتقترح المنهجيات المناسبة لما يمكن الاضطلاع به من دراسات قطرية في المستقبل.
    Gastos de los programas por países en la reducción de la pobreza y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, 2008 UN نفقات البرامج القطرية على الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية، 2008
    23. En las siguientes secciones, ordenadas por países en el mismo orden en que el Comité examinó sus informes, se han reproducido las observaciones finales sobre las principales cuestiones debatidas indicándose, cuando procede, los asuntos que requerirían la adopción de medidas concretas de seguimiento. UN ٣٢- ويرد في اﻷقسام التالية، المرتﱠبة على أساس كل بلد على حدة وفقاً للترتيب الذي اتبعته اللجنة عند نظرها في التقارير، ملاحظات ختامية تعكس أهم نقاط المناقشة وتشير، في حالات الضرورة، الى المسائل التي قد تتطلب متابعة محددة.
    El Presidente dijo que, de conformidad con la decisión 2002/4, la Junta había formulado observaciones acerca de los proyectos de documentos sobre los programas por países y había aprobado los presupuestos indicativos globales de 27 programas por países en su período de sesiones anual y su segundo período ordinario de sesiones de 2005. UN 22 - قال الرئيس إنه طبقا للمقرر 2002/4، علق المجلس على مشروع وثائق البرامج القطرية وأقر الميزانيات الإرشادية التجميعية لـ 27 برنامجا قطريا في الدورتين السنوية والعادية الثانية لعام 2005.
    La tercera se refiere a la participación de los relatores por países en las consultas con los Estados Partes sobre el seguimiento de los dictámenes y las observaciones finales. UN والإضافة الثالثة تتعلق بمشاركة المقررين القطريين في المشاورات مع الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء والملاحظات الختامية.
    Gastos de los programas por países en 2009, por región y esfera prioritaria UN نفقات البرامج القطرية لعام 2009 حسب مجال التركيز والمنطقة
    Varias delegaciones declararon que el Fondo debía tratar de mejorar el proceso de aprobación de la programación por países en estrecha colaboración con otros miembros del GNUD. UN وذكرت عدة وفود أنه ينبغي أن يسعى البرنامج لتحسين عملية إقرار البرامج القطرية بالتعاون الوثيق مع الشركاء الآخرين داخل المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    42. Recomienda asimismo a la Organización Internacional del Trabajo que establezca nuevos programas por países en el marco de su Programa Internacional para la Eliminación del Trabajo Infantil; UN ٢٤- توصي أيضاً بأن تضع منظمة العمل الدولية برامج قطرية إضافية في إطار برنامجها الدولي المتعلق بالقضاء على عمل اﻷطفال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد