ويكيبيديا

    "por pago" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن المدفوعات
        
    • بالمدفوعات
        
    • عن مدفوعات
        
    • أساس دفع
        
    • تتعلق بمدفوعات
        
    • مقابل الأجر
        
    • في حالة الدفع
        
    • في حال الدفع
        
    • المتصلة بدفع مبالغ
        
    • مقابل السداد
        
    En su reclamación, el Comité COD pedía una indemnización por pago o socorro a terceros y gastos de servicio público, junto con los intereses. UN والتمست اللجنة الوطنية لشؤون الأسرى والمفقودين التعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير وعن نفقات الخدمات العامة، بالإضافة إلى الفائدة.
    Dado el contexto en que se hicieron estos pagos, el Grupo ha reclasificado esta cantidad como reclamación por pago o socorro a terceros. UN وبالنظر إلى السياق الذي دفع فيه هذا المبلغ، فقد أعاد الفريق تصنيفه كمطالبة بالتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    105. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por pago o socorro a terceros. UN ٥٠١- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن المدفوعات أو مدفوعات اﻹغاثة للغير.
    Reclamación de Jiangsu por pago o socorro a terceros UN مطالبة جيانغسو بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague indemnización por pago de indemnizaciones por terminación de empleo a los empleados locales. UN ولهذا يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن مدفوعات مكافآت نهاية الخدمة الممنوحة للموظفين المحليين.
    92. El Grupo recomienda una indemnización de 30.716 dólares por pago o socorro a terceros. UN 92- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 716 30 دولاراً عن المدفوعات أو الاعانات المقدمة للغير.
    431. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por pago o socorro a terceros. UN 431- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    53. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pago o socorro a terceros. UN 53- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    15. Reclamación de Zhejiang por pago o socorro a terceros 36 UN 15- مطالبة شركة زيجيانغ بالتعويض عن المدفوعات والإعانات المقدمة للغير 42
    74. Jiangsu pide una indemnización de 3.772.443 dólares de los EE.UU. por pago o socorro a terceros. UN 74- تلتمس جيانغسو تعويضاً بمبلغ 443 772 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    128. Zhejiang solicita una indemnización de 343.746 dólares de los EE.UU. por pago o socorro a terceros. UN 128- تلتمس شركة زيجيانغ تعويضا بمبلغ 746 343 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    395. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pago o socorro a terceros. UN 395- ويوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    472. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pago o socorro a terceros. UN 472- يوصي الفريق بعدم تقديم أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    601. El Grupo recomienda una indemnización de 3.707 dólares de los EE.UU. por pago o socorro a terceros. UN 601- يوصي الفريق بتعويض قدره 707 3 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    337. El Grupo recomienda que no se conceda indemnización por pago o socorro a terceros. UN 337- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو مبالغ الإعانات المقدمة للغير.
    No queda claro de qué manera se relacionan estas facturas con la reclamación por pago o socorro a terceros. UN وعلاقة هاتين الفاتورتين بالمطالبة المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، غير واضحة.
    70. Las recomendaciones del Grupo respecto de las reclamaciones por pago o socorro a terceros se exponen en el anexo II. UN 70- وترد في المرفق الثاني توصيات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات الخاصة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 7.515 Pound por pago de sueldos. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 515 7 جنيهاً استرلينياً عن مدفوعات المرتبات.
    En esta estimación se prevé el reembolso a los gobiernos del pago efectuado por éstos a su personal militar en razón de muerte, lesión, discapacidad o enfermedad resultantes de la prestación de servicios en la UNOMIL, a un promedio de 40.000 dólares por pago. UN يوفر هذا التقدير الاعتماد اللازم لسداد ما دفعته الحكومات الى اﻷفراد العسكريين التابعين لها عن الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتج من الخدمة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، على أساس دفع مبلغ متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    50. Cuatro reclamantes de esta serie presentaron reclamaciones por un total de 19.870 KD (unos 68.754 dólares) por pago o socorro a terceros. UN 50- قـدم أربعة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بلغ مجموعها 870 19 ديناراً كويتياً (قرابة 754 68 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) تتعلق بمدفوعات أو إغاثة قدمت إلى الغير.
    Dígame, joven, ¿ha oído alguna vez el término "gay por pago"? Open Subtitles اخبرني يا الشاب هل قد سمعت بالعبارة "مَثليٌ مقابل الأجر
    La falta de coordinación de la Misión hizo que no se pudieran aprovechar los descuentos por pago puntual por valor 62.500 dólares en relación con la adquisición de combustible. UN وأدى عدم التنسيق في البعثة إلى عدم الاستفادة من تخفيضات قدرها 500 62 دولار تمنح في حالة الدفع الفوري عند شراء الوقود.
    Después de examinar los pagos efectuados y verificar con el contratista, se llegó a la conclusión de que la UNAMSIL tenía facturas pendientes del año anterior, por lo que los descuentos por pago puntual no podían aplicarse y no habría recuperación. (véase A/58/364) UN وبعد استعراض المدفوعات ومتابعة الأمر مع المقاول، تبين أنه كان لدى البعثة فواتير مستحقة عليها من العام السابق، ولذا فإنه لا يمكن تطبيق التخفيضات في حال الدفع الفوري، مما يعني أنه لا يمكن استرداد أي مبالغ.
    A este respecto, el Grupo busca pruebas de pago análogas a las exigidas en el caso de reclamaciones por pago o socorro a terceros. UN وفي هذا الصدد يبحث الفريق عن أدلة تثبت الدفع مماثلة لما يشترط في حالة المطالبات المتصلة بدفع مبالغ إغاثة لآخرين.
    En cambio, la eficacia de los planes de incentivos, que en general prevén cierta forma de descuento por pago puntual, seguía siendo dudosa o de difícil determinación, salvo en un caso, en que se contaba con sumas relativamente grandes para su distribución. UN أما فعالية نظم الحوافز، والتي تنص بصفة عامة على رد مبلغ بشكل ما مقابل السداد الفوري، فلا تزال محل تشكك أو يتعذر تحديدها إلا في حالة واحدة، تتاح فيها مبالغ كبيرة نسبيا للتوزيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد