Aumento de las dietas por misión de 19 libras chipriotas a 81 libras chipriotas por persona y día | UN | زيادة بدل الإقامة الشهري من 19 جنيه قبرصي إلى 81 جنيه قبرصي للشخص الواحد يوميا |
La estimación de los gastos se basan en las necesidades de un promedio de 39.341 militares a un costo de 7,45 dólares por persona y por día. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات عدد متوسطه ٣٤١ ٣٩ من الجنود بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للشخص الواحد يوميا. |
Columna 5: Declare el costo medio por persona y mes de las prestaciones adicionales no comprendidas en las columnas 3 y 4. | UN | عمود 5 : أدخل متوسط التكلفة للفرد في الشهر بالنسبة للبدلات الإضافية غير المشمولة في العمودين 3 و 4. |
La estimación se calcula a razón de 5 dólares mensuales por persona y para un contingente medio de 28.000 personas, durante el período de seis meses. | UN | وحسبت التكاليف بمعدل ٥ دولارات لكل شخص في الشهر لقوة من اﻷفراد تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٢٨ شخص خلال فترة اﻷشهر الستة. |
Se prevé el pago de una prestación para ropa de 200 dólares por persona y año a 28 observadores militares y cinco oficiales militares de enlace. | UN | يكفل هذا البند ما يلزم لدفع بدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا للفرد الواحد ﻟ ٢٨ مراقبا عسكريا و ٥ ضباط اتصال عسكريين. |
Por consiguiente, se incluye una suma de 29.400 dólares en la estimación del costo de alojamiento, calculado según la tasa de 70 dólares por persona y noche. | UN | وعليه، يدرج مبلغ ٤٠٠ ٢٩ دولار في التكلفة المقدرة للسكن، محسوبة بمعدل ٧٠ دولارا للشخص في الليلة. |
100 dólares por persona y noche, para una tripulación de cuatro miembros y un total de seis noches al mes. | UN | ١٠٠ دولار في الليلــة لكل فرد مــن أفــراد الطاقـم المكــون من أربعــة أفراد لمدة ٦ ليالي مبيت شهريا |
Los gastos de viaje se estiman en 2.700 dólares por persona y las dietas por misión en 102 dólares diarios. | UN | وتقدر تكاليف السفر بمبلغ ٧٠٠ ٢ دولار للشخص الواحد كما يقدر البدل الشهري ﻷفراد البعثة بمعدل يومي قدره ١٠٢ دولار. |
Disminución de 5 a 3 dólares por persona y mes. | UN | انخفـــاض من ٥ الــى ٣ دولارات للشخص الواحد شهريا |
Además, la tasa de 5,50 dólares incluía una suma de 0,99 dólares por persona y día para el suministro de productos frescos, pan, huevos, productos lácteos y agua mineral embotellada. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تضمن المعدل البالغ ٥,٥٠ دولارات مبلغ ٩٩,٠ دولارا للشخص الواحد يوميا لتوفير المنتجات الطازجة، والخبز، والبيض، ومنتجات اﻷلبان، والمياه المعدنية المعبأة في زجاجات. |
Un grupo de expertos ha recomendado que se gaste el equivalente de 10 dólares EE.UU. por persona y día en comida para los presos, pero esta suma corresponde al salario medio mensual. | UN | وكان فريق خبراء قد أوصى بأن ينفق ما يعادل عشرة من دولارات الولايات المتحدة للشخص الواحد على غذاء السجناء، ولكن هذا المبلغ يقابل متوسط اﻷجر في أرمينيا. |
La prestación para ropa y equipo se basa en la tasa de 200 dólares anuales por persona, y se prevén créditos para viajes de ida y vuelta a la zona de la misión. | UN | ويمنح بدل الملابس والمعدات على أساس معدل ٢٠٠ دولار للفرد في السنة، ويرصد اعتماد للسفر إلى منطقة البعثة ومنه. |
Para seis personas para un promedio de cinco noches por mes a razón de 90 dólares por persona y por noche. | UN | لستة أفراد بمتوسط ٥ ليال في الشهر وبتكلفة قدرها ٩٠ دولارا للفرد في الليلة. |
El suministro de energía alimentaria era por término medio de 3.120 calorías por persona y día. | UN | وكان متوسط الطاقة المستمدة من اﻷغذية ١٢٠ ٣ كيلو من السعرات الحرارية للفرد في اليوم. |
Basado en la tasa estándar de 17 dólares por persona y por mes | UN | بناء على معدل موحد يبلغ ١٧ دولار لكل شخص في الشهر |
Medicamentos para la profilaxis durante la misión por persona y por mes | UN | عقاقير بروفيلاكسي المقدمة أثناء البعثة لكل شخص وفي كل شهر |
La sección 92 estipula asimismo el principio de un voto por persona, y el voto secreto. | UN | وينص الفصل ٩٢ أيضا على أن يكون لكل شخص صوت واحد وأن يجري التصويت بالاقتراع السري. |
Anexo 6 Tasas de nutrición por persona y día en la República Eslovaca | UN | المرفق السادس معدلات التغذية اليومية للفرد الواحد في الجمهورية السلوفاكية |
La media ponderada de gastos de los 10 países de la muestra asciende a 1.367,89 dólares por persona y mes. | UN | ويبلغ من شأن متوسط التكاليف المرجح في جميع بلدان العينة العشرة أن يبلغ 367.89 1 دولارا للفرد الواحد شهريا. |
Esta estimación también incluye créditos para otras actividades relacionadas con el bienestar por una suma de 708.100 dólares, lo que da una media de 3 dólares por persona y por mes. | UN | كما يغطي هذا التقدير أنشطة الرعاية اﻷخرى بمبلغ ١٠٠ ٧٠٨ دولار، بمتوسط قدره ٣ دولارات للشخص في الشهر. |
Basado en la tasa estándar de 10 dólares por persona y por mes | UN | بناء على معدل موحد قدره ١٠ دولارات للشخص في الشهر |
Se necesitarán 4,5 litros por persona y día, para el personal militar formado. | UN | 4.5 لتر في اليوم لكل فرد من الأفراد العسكريين ممن هم في التشكيلات |
En Cataluña, ese mismo año, era de 31.729 euros por persona (18.371 euros por unidad de consumo) y en España, 11.137 euros por persona y 16.873 euros por unidad de consumo. | UN | وكم يبلغ متوسط الإنفاق السنوي لهذه الأسر؟ في كتالونيا وفي العام ذاته، بلغ المتوسط 729 31 يورو للفرد (371 18 يورو لكل وحدة استهلاك)، وفي إسبانيا 137 11 يورو للفرد و 873 16 يورو لكل وحدة استهلاك. |
(por persona y por mes) | UN | (عن الفرد الواحد شهريا) |
En 1993 se gastaron en los países en desarrollo 49 dólares anuales por persona y por país en la adquisición de esas armas. | UN | وفي عام ١٩٩٣، أنفقت أقل البلدان نموا ٤٩ دولارا للفرد بالنسبة لكل بلــد على شـــراء هذه اﻷسلحة. |