ويكيبيديا

    "por plaguicidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بمبيدات الآفات
        
    • عن مبيدات الآفات
        
    • من مبيدات الآفات
        
    • التي تسببت فيها مبيدات الآفات
        
    La tasa de notificación de casos de envenenamiento por plaguicidas en el Brasil es muy baja. UN وهناك نقص كبير في الإبلاغ عن حوادث التسمم بمبيدات الآفات في البرازيل.
    La tasa de notificación de casos de envenenamiento por plaguicidas en el Brasil es muy baja. UN وهناك نقص كبير في الإبلاغ عن حوادث التسمم بمبيدات الآفات في البرازيل.
    Así, los incidentes de intoxicación por plaguicidas con frecuencia no se notifican y las víctimas tal vez ni acudan a recibir atención médica. UN ولذلك فإن حوادث التسمم بمبيدات الآفات لا يُبلَّغ عنها في الغالب كما أن الضحايا قد لا يسعون للحصول على الرعاية الطبية.
    Capacitación de trabajadores para que reconozcan los síntomas de intoxicación por plaguicidas UN تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات
    Capacitación de trabajadores para que reconozcan los síntomas de intoxicación por plaguicidas UN تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات
    El programa incrementará la capacidad de los países en desarrollo para determinar el grado de intoxicación por plaguicidas. UN وسيزيد البرنامج من قدرة البلدان النامية على تحديد مدى التسمم من مبيدات الآفات.
    Se dispone de un informe detallado de un estudio que se llevó a cabo en tres regiones de Burkina Faso (la Parte proponente) (Boucle du Moulhoun, Cascades y Hauts Bassins) sobre casos de intoxicación por plaguicidas agrícolas: Estudio piloto sobre envenenamiento con plaguicidas agrícolas en Burkina Faso. UN يوجد تقرير مفصل عن الدراسة الاستقصائية التي أجريت في ثلاثة أقاليم في الطرف المقترِح، بوركينافاسو، (منعطف موهون ومنطقة الشلالات والأحواض العليا) بشأن حالات التسمم التي تسببت فيها مبيدات الآفات الزراعية، وعنوانه كالآتي: " Pilot Study on Agricultural Pesticide Poisoning in Burkina Faso.
    Además, los profesionales de la salud pueden no estar capacitados para diagnosticar casos de intoxicación por plaguicidas o para aplicar el tratamiento adecuado. UN وفي أغلب الأحيان يكون الأطباء العموميون غير قادرين على تشخيص حالات التسمم بمبيدات الآفات أو على علاجها بشكل ملائم.
    La mayoría de los países en desarrollo no tienen centros de toxicología que ofrezcan asesoramiento sobre el diagnóstico y el tratamiento de la intoxicación por plaguicidas. UN ولا يوجد في معظم البلدان النامية مركز للسموم يمكنه أن يقدم النصح بشأن تشخيص حالات التسمم بمبيدات الآفات وعلاجها.
    Este proceder deberá ayudar a los países en la aplicación del artículo 6 del Convenio, proporcionando un medio de detectar y notificar los casos de envenenamiento por plaguicidas. UN ومن شأن هذه النُهُج أن تساعد البلدان في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، بتجديد سبل لتبينّ حوادث التسمم بمبيدات الآفات والإبلاغ عنها.
    Se ejecutaron programas piloto de vigilancia y presentación de informes sobre envenenamiento por plaguicidas en Benín, Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, Etiopía, Ghana, Malí, la República Unida de Tanzanía y Togo. UN نُفذت برامج تجريبية بشأن الرصد والإبلاغ عن التسمم بمبيدات الآفات في بنن، بوركينا فاسو، كوت ديفوار، إثيوبيا، غانا، مالي، توغو وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Las personas intoxicadas por plaguicidas se encuentran a menudo en zonas rurales remotas donde el acceso a la atención médica es limitado. UN وغالباً ما يوجد الأشخاص الذين يتعرضون للتسمم بمبيدات الآفات في مناطق ريفية نائية حيث يكون الحصول على الرعاية الطبية محدوداً.
    La recopilación de información sobre casos de intoxicación por plaguicidas (salud humana y medio ambiente); UN (د) جمع المعلومات بشأن حوادث التسمم بمبيدات الآفات (صحة الإنسان والبيئة)؛
    d) La recopilación de información sobre casos de intoxicación por plaguicidas (salud humana y medio ambiente); UN (د) جمع المعلومات بشأن حوادث التسمم بمبيدات الآفات (صحة الإنسان والبيئة)؛
    En los países en desarrollo, es difícil evaluar la verdadera incidencia de la intoxicación por plaguicidas pero cabe suponer que es alta. UN ومن الصعب تقدير معدل التسمم الفعلي بمبيدات الآفات في البلدان النامية، وإن افترض علوه().
    El estudio consistía en el análisis de muestras de sangre de la madre y del cordón umbilical para detectar una lista de productos químicos contenidos en innumerables objetos que van desde latas de comida hasta aparatos eléctricos, pasando por plaguicidas, desodorantes y dentífricos. UN فقد حللت الدراسة عينات من دم الأم والحبل السري بخصوص مجموعة من المواد الكيميائية الموجودة في عدد لا حصر لـه من المنتجات بدءاً بالمعلبات الغذائية والسلع الكهربائية وانتهاءً بمبيدات الآفات ومزيلات الرائحة ومعاجين الأسنان.
    Anteriormente había informado sobre los efectos de los productos químicos peligrosos en los derechos humanos cuando la exposición es masiva, como ocurrió en episodios de intoxicación por plaguicidas en países en desarrollo o de accidentes como el desastre de Bhopal. UN وقبل ذلك، كان قد قدم تقارير عن تأثير المواد الكيميائية الخطرة على حقوق الإنسان عند التعرض لها على نطاق واسع كما يحدث في حالات التسمم بمبيدات الآفات في البلدان النامية أو في حوادث كالكارثة التي وقعت في بوبال.
    Destaca la importancia de que las Partes que cuentan con capacidad suficiente recopilen información sobre envenenamientos por plaguicidas y la pongan a disposición de sus autoridades nacionales designadas; UN 4 - يشير إلى أهمية وجود قدرة كافية لدى الأطراف لجمع المعلومات عن حالات التسمم بمبيدات الآفات وإتاحة هذه المعلومات لسلطاتها الوطنية المعّينة؛
    Capacitación de trabajadores para que reconozcan los síntomas de intoxicación por plaguicidas UN تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات
    Capacitación de trabajadores para que reconozcan los síntomas de intoxicación por plaguicidas UN تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات
    Capacitación de trabajadores para que reconozcan los síntomas de intoxicación por plaguicidas UN تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات
    El Programa Internacional de Seguridad de las Sustancias Químicas está bien capacitado para contribuir a esa actividad, ya que ha participado durante algún tiempo en la reunión de datos sobre intoxicaciones causadas por plaguicidas en todo el mundo. UN وإن البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية مؤهل للمساهمة في هذه الأنشطة لمشاركته منذ مدة في جمع البيانات المتعلقة بحالات التسمم من مبيدات الآفات في جميع أنحاء العالم.
    Se dispone de un informe detallado de un estudio que se llevó a cabo en tres regiones de Burkina Faso (la Parte proponente) (Boucle du Moulhoun, Cascades y Hauts Bassins) sobre casos de intoxicación por plaguicidas agrícolas: Estudio piloto sobre envenenamiento con plaguicidas agrícolas en Burkina Faso. UN يوجد تقرير مفصل عن الدراسة الاستقصائية التي أجريت في ثلاثة أقاليم في الطرف المقترِح، بوركينافاسو، (منعطف موهون ومنطقة الشلالات والأحواض العليا) بشأن حالات التسمم التي تسببت فيها مبيدات الآفات الزراعية، وعنوانه كالآتي: " Pilot Study on Agricultural Pesticide Poisoning in Burkina Faso.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد