ويكيبيديا

    "por programas bienal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرنامجية لفترة السنتين
        
    • البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
        
    • برنامجية لفترة سنتين
        
    • البرامج لفترة السنتين
        
    • برنامجية لفترة السنتين
        
    • البرنامجية لفترات السنتين
        
    • البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين
        
    • برنامج فترة السنتين
        
    • السنتين البرنامجية المقترحة
        
    • البرنامجية المنقحة لفترة السنتين
        
    Cada presentación presupuestaria consta del presupuesto de apoyo bienal y el presupuesto por programas bienal. UN ويحتوي كل عرض للميزانية على ميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Por consiguiente, la reasignación de recursos debe adaptarse totalmente a las prioridades establecidas en el plan por programas bienal. UN ويجب، من ثم، الالتزام الكامل، في إعادة تخصيص الموارد، بالأولويات المحددة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    El grupo estableció un sistema de asignación de prioridades en el programa de trabajo, que se aplica a la preparación de presentaciones del presupuesto por programas bienal. UN وقام الفريق بوضع نظام لتحديد الأولوية في برنامج العمل ينطبق على إعداد تقارير الميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Cada uno de los presupuestos que se presenta consta de dos partes, el presupuesto de apoyo bienal y el presupuesto por programas bienal. UN ويحتوي كل عرض للميزانية على جزأين هما ميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Revisiones propuestas al programa 25, Servicios de gestión y de apoyo, del proyecto de plan por programas bienal UN التنقيحات المقترح إجراؤها على البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Por otra parte, el plan sirve de marco para la formulación del presupuesto por programas bienal. UN والخطة بدورها هي بمثابة إطار لصياغة الميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    El presupuesto por programas bienal se basa en el plan de mediano plazo. UN وهي التي تستند إليها الميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Primera parte: Plan por programas bienal UN الجزء الأول: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    También se dijo que la importancia de la no proliferación debería estar reflejarse debidamente en el plan por programas bienal. UN وأُعرب أيضاً عن الرأي بأن أهمية عدم الانتشار ينبغي أن ترد على نحو واف في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    No obstante, también se expresó escepticismo acerca de la pertinencia del plan por programas bienal y se sugirió que se volviera a examinar durante una posible continuación del período de sesiones del Comité. UN غير أن رأيا آخر أعرب عن شكه في أهمية الخطة البرنامجية لفترة السنتين واقترح مواصلة استعراضها في دورة مستأنفة للجنة.
    Se opinó que el plan por programas bienal se apoyaba mucho en la supervisión. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الخطة البرنامجية لفترة السنتين اعتمدت اعتمادا شديدا على الرصد.
    Segunda parte: plan por programas bienal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    Segunda parte: plan por programas bienal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    Segunda parte: plan por programas bienal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    Segunda parte: plan por programas bienal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    Segunda parte: plan por programas bienal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    Segunda parte: plan por programas bienal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    Segunda parte: plan por programas bienal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción del programa 17, Desarrollo económico y social en América Latina y el Caribe, del proyecto de plan por programas bienal. UN وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للبرنامج 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    Anexo Segunda parte: plan por programas bienal UN الجزء الثاني: الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Después se elabora y aprueba el presupuesto por programas bienal. UN ثم تعد ميزانية برنامجية لفترة سنتين وتتم الموافقة عليها.
    Los objetivos indicados en la Segunda Parte: plan por programas bienal no se limitan a un período de dos años. UN والأهداف الواردة في الجزء الثاني: خطة البرامج لفترة السنتين ليست قاصرة على فترة سنتين.
    Hasta 2003 mientras que las Naciones Unidas utilizaban un presupuesto por programas bienal en dólares de los Estados Unidos, la OMC preparaba su presupuesto anualmente en francos suizos. UN فحتى عام 2003، عندما كانت الأمم المتحدة تستخدم ميزانية برنامجية لفترة السنتين بدولارات الولايات المتحدة، كانت منظمة التجارة العالمية تعد ميزانيتها سنويا بالفرنك السويسري.
    Una opción que conviene examinar con detenimiento, a su debido tiempo, sería la creación de un fondo de reserva de capital multianual independiente, al margen de los recursos del presupuesto por programas bienal aprobados para trabajos importantes de mantenimiento, reformas y mejoras. UN 48 - وهناك خيار يتعين إمعان النظر فيه في الوقت المناسب، ويتمثل في إنشاء صندوق احتياطي مستقل متعدد السنوات للنفقات الرأسمالية، ويكون منفصلا عن الموارد المعتمدة في الميزانية البرنامجية لفترات السنتين في إطار بند التعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية.
    Tras un extenso proceso de consultas con el Comité de Representantes Permanentes del PNUMA, el Consejo de Administración del PNUMA/Foro Ministerial Mundial sobre el Medio Ambiente aprobó, en su 10º período extraordinario de sesiones, celebrado en febrero de 2008, la decisión SS.X/3, en la que acogió con beneplácito la estrategia de mediano plazo 2010-2013 y autorizó al Director Ejecutivo a usarla para la formulación del plan por programas bienal. UN وفي أعقاب عملية تشاورية واسعة النطاق مع لجنة الممثلين الدائمين للبرنامج، اتخذ مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في دورته الاستثنائية العاشرة المعقودة في شباط/فبراير 2008، المقرر دإ-10/3 الذي رحب فيه بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013، وأذن للمدير التنفيذي باستخدامها في صياغة الخطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين.
    4. En cuanto al párrafo 7.1, las delegaciones se mostraron preocupadas por la supresión de la frase " erradicación de la pobreza y el hambre " , que aparecía en el anterior plan por programas bienal. UN ٤ - وفيما يتعلق بالفقرة 7-1، أعربت الوفود عن القلق إزاء حذف عبارة " القضاء على الفقر والجوع " التي وردت في برنامج فترة السنتين السابقة.
    Cuarto, la propuesta del Secretario General de mejorar los sistemas de planificación y presupuestación sincronizando el plan de mediano plazo con el proyecto de presupuesto por programas bienal para abarcar dos años parece pragmático y razonable. UN رابعا، يبدو أن اقتراح الأمين العام بتحسين نظامي التخطيط ووضع الميزانيات عن طريق تزامن الخطة المتوسطة الأجل مع ميزانية السنتين البرنامجية المقترحة لتغطية سنتين، اقتراح عملي ومعقول.
    En el período de sesiones que celebra en la primera mitad de los años impares, la Comisión examina y aprueba el presupuesto de apoyo bienal revisado y el presupuesto por programas bienal revisado para el bienio en curso y el esbozo del proyecto de presupuesto del Fondo para el bienio siguiente. UN وتقوم اللجنة باستعراض واقرار ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين الحالية والمخطط اﻷولي المقترح للميزانية الخاصة بالصندوق لفترة السنتين القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد