Consecuencias para el presupuesto por programas de la resolución 63/3 de la Asamblea General | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار الجمعية العامة 63/3 |
Consecuencias para el presupuesto por programas de la resolución 63/3 de la Asamblea General | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار الجمعية العامة 63/3 |
Consecuencias para el presupuesto por programas de la resolución 63/3 de la Asamblea General | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار الجمعية العامة 63/3 |
Pide encarecidamente que se tengan en cuenta los cambios que ha propuesto en la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de la resolución que acaba de ser aprobada. | UN | وهي تطلب بإلحاح أن تُراعى التغييرات التي اقترحتها فيما يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرار المعتمد منذ برهة. |
Consecuencias para el presupuesto por programas de la resolución 38/10, aprobada por la Comisión en su | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرار ٣٨/١٠، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين |
b) Obligaciones derivadas de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de la resolución 1999/S–4/1 de la Comisión de Derechos Humanos (E/1999/L.59), que el Consejo Económico y Social hizo suya en su decisión 1999/293 | UN | )ب( الالتزامـات الناشئـة عـن اﻵثـار اﻹداريــة والمتعلقــة بالميزانيــة البرنامجية المترتبة على قرار لجنة حقوق اﻹنســان ١٩٩٩/ دإ-٤/١ )E/1999/L.59(، الــذي أيـده المجلــس الاقتصـادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٩/٢٩٣ |
Consecuencias para el presupuesto por programas de la resolución 54/283 del la Asamblea General relativa al examen del problema del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار الجمعية العامة 54/283 بشأن استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها |
Consecuencias para el presupuesto por programas de la resolución 54/283 de la Asamblea General sobre el examen del problema del VIH/SIDA en todos sus aspectos | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار الجمعية العامة 54/283 بشأن استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها |
La Asamblea tiene ahora ante sí el informe de la Quinta Comisión publicado con la signatura A/63/654, en el que se exponen las consecuencias para el presupuesto por programas de la resolución 63/3 de la Asamblea General. | UN | معروض على الجمعية الآن تقرير اللجنة الخامسة، الصادر بوصفه الوثيقة A/63/654، الذي يتضمن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار الجمعية العامة 63/3. |
E: Consecuencias para el presupuesto por programas de la resolución 63/3 de la Asamblea General: Solicitud de una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia respecto de si la declaración unilateral de independencia de Kosovo se ajusta al derecho internacional | UN | هاء - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار الجمعية العامة 63/3: طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن ما إذا كان إعلان استقلال كوسوفو من جانب واحد موافقا للقانون الدولي |
Consecuencias para el presupuesto por programas de la resolución 63/3 de la Asamblea General: Solicitud de una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia respecto de si la declaración unilateral de independencia de Kosovo se ajusta al derecho internacional | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار الجمعية العامة 63/3: طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن ما إذا كان إعلان استقلال كوسوفو من جانب واحد موافقا للقانون الدولي |
c) Exposición sobre las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de la resolución 1994-S-3/1 de la Comisión de Derechos Humanos, presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 31 del reglamento del Consejo Económico y Social (E/1994/L.8). | UN | )ج( بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار لجنة حقوق اﻹنسان 1994/S/3/1، المقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي E/1994/L.8)(. |
c) Exposición sobre las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de la resolución 1994-S-3/1 de la Comisión de Derechos Humanos, presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 31 del reglamento del Consejo Económico y Social (E/1994/L.8). | UN | )ج( بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار لجنة حقوق اﻹنسان 1994/S/3/1، المقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي E/1994/L.8)(. |
En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General tomó nota del informe de la Quinta Comisión sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de la resolución 54/283 de la Asamblea (decisión 55/409). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار الجمعية 54/283 (المقرر 55/409). |
El Secretario General indicó que las consecuencias para el presupuesto por programas de la resolución 2003/57 del Consejo Económico y Social, Revitalización y fortalecimiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, es objeto de otro informe a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وأشار الأمين العام إلى أن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/57، إنعاش وتعزيز المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، موضوع تقرير منفصل مقدم الى دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين. |
Las consecuencias para el presupuesto por programas de la resolución 2003/57 del Consejo Económico y Social, titulada " Revitalización y fortalecimiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer " , es objeto de un informe aparte presentado a la Asamblea General en el quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وستكون الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/57، المعنون " تنشيط وتعزيز المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة " ، موضوع تقرير مستقل يقدم إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
En la exposición que figura en el documento E/2007/L.22/Rev.1 se informó al Consejo de las consecuencias para el presupuesto por programas de la resolución 2007/40 y la decisión 2007/277; y de las consecuencias de la decisión 2007/278 mediante la declaración leída por el Secretario del Consejo en la 49ª sesión, celebrada el 17 de octubre de 2007. | UN | 16 - وأُبلغ المجلس بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرار 2007/40، والمقرر 2007/277 في الوثيقة E/2007/L.22/Rev.1؛ وعلى المقرر 2007/278 بالبيان الذي تلاه أمين المجلس في الجلسة 49 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
f) Estimación de las repercusiones en el presupuesto por programas de la resolución 38/10 que figura en el informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 38º período de sesiones, presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 31 del reglamento del Consejo Económico y Social (E/1994/27/Add.1); | UN | )و( بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرار ٣٨/١٠ ورد في تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها الثامنة والثلاثين، وقدمه اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي E/1994/27/Add.1)(؛ |
f) Estimación de las repercusiones en el presupuesto por programas de la resolución 38/10 que figura en el informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 38º período de sesiones, presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 31 del reglamento del Consejo Económico y Social (E/1994/27/Add.1); | UN | )و( بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرار ٣٨/١٠ ورد في تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها الثامنة والثلاثين، وقدمه اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي E/1994/27/Add.1)(؛ |
En la exposición relativa a las consecuencias del presupuesto por programas de la resolución 54/235 (A/C.5/54/43) se señala que, de resultar insuficientes los recursos extrapresupuestarios, el Secretario General estaría autorizado para utilizar en el primer caso el saldo no utilizado de los recursos aprobados por la Asamblea General en el párrafo 2 de su resolución 53/3 de 12 de octubre de 1998. | UN | وفي البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرار 54/235 والوارد في الوثيقة A/C.5/54/43، اقترح أن يؤذن للأمين العام، في حالة عدم كفاية الموارد الخارجة عن الميزانية، بأن يستخدم في بادئ الأمر الجزء المتبقي من الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة في الفقرة 2 من قرارها 53/3 المؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
Además, en relación con las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de la resolución 1999/S–4/1 de la Comisión de Derechos Humanos, que figura en el documento E/1999/L.59 y que el Consejo Económico y Social hizo suya en su decisión 1999/293, en el presente informe se han incorporado obligaciones por valor de 553.500 dólares. | UN | ١٥ - وباﻹضافة إلى ذلك، أدرجت في هذا التقرير التزامات تبلغ ٥٠٠ ٥٥٣ دولار تتعلق بالالتزامات الناشئة عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية البرنامجية المترتبة على قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٩/ د إ - ٤/١ (E/1999/L.59)، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٩/٢٩٣. |