ويكيبيديا

    "por programas de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرنامجية للأمم
        
    • البرنامجية المقترحة للأمم
        
    • البرنامجية العادية للأمم
        
    • برنامج من خلال
        
    • المقترحة لﻷمم
        
    Armonización de los ciclos de conferencias de la UNCTAD y el presupuesto por programas de las Naciones Unidas 22 UN توقيت دورات مؤتمرات الأونكتاد والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة 23
    Armonización de los ciclos de conferencias de la UNCTAD y el presupuesto por programas de las Naciones Unidas UN توقيت دورات مؤتمرات الأونكتاد والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة
    Antes de tomar una decisión o formular una recomendación cuya aplicación tenga consecuencias respecto del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, la Conferencia deberá recibir y examinar un informe de la secretaría sobre tales consecuencias. UN يتلقى المؤتمر، قبل أن يتخذ قراراً أو يقدم توصية من شأن تنفيذها أن تترتب عليه آثار بالنسبة إلى الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، تقريراً من الأمانة عن هذه الآثار، وينظر فيه.
    Ese documento se presentaría a la Asamblea en forma de fascículo revisado del proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN وسيكون تقديم الميزانية إلى الجمعية العامة في شكل ملزمة منقحة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة.
    Resumen de las consecuencias financieras para el presupuesto por programas y el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas UN موجز للآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية والميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
    Armonización de los ciclos de conferencias de la UNCTAD y el presupuesto por programas de las Naciones Unidas UN توقيت دورات مؤتمرات الأونكتاد والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة
    Presupuesto por programas de las Naciones Unidas: programa ordinario de cooperación técnica y cuenta para el desarrollo UN :: الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة: البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية
    Fondo para el Medio Ambiente Mundial Presupuesto por programas de las Naciones Unidas: cuenta de recursos ordinarios del programa de cooperación técnica y desarrollo UN الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة: برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني وحساب التنمية
    Antes de tomar una decisión o formular una recomendación cuya aplicación tenga consecuencias respecto del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, la Conferencia deberá recibir y examinar un informe de la secretaría sobre tales consecuencias. UN يتلقى المؤتمر، قبل أن يتخذ قراراً أو يقدم توصية من شأن تنفيذها أن تترتب عليه آثار بالنسبة إلى الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، تقريراً من الأمانة عن هذه الآثار، وينظر فيه.
    La Secretaría informará a los miembros de la Quinta Comisión sobre cuestiones relacionadas con el presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN ستنظم الأمانة العامة إحاطة خاصة لأعضاء اللجنة الخامسة حول المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية للأمم المتحدة
    Las operaciones se llevarán a cabo sobre la base de la plena recuperación de costos, sin consecuencias financieras para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN وسيتم تنفيذ ذلك على أساس استرداد كامل التكاليف دون ترتب آثار مالية في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    Recordando los programas ordinarios de cooperación técnica establecidos en la sección 22 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, UN وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 23 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة،
    Recordando el programa ordinario de cooperación técnica establecido en la sección 22 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, UN وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة،
    Recordando el programa ordinario de cooperación técnica establecido en la sección 22 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, UN وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة،
    Recordando también el programa ordinario de cooperación técnica establecido en la sección 22 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, UN وإذ يشير أيضا إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة،
    El informe también debería incluir información sobre los cambios que habrían de introducirse en el marco estratégico y en la sección 16 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN وقيل إنه ينبغي لذلك التقرير أن يتضمن أيضا معلومات عن التغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي وعلى الباب 16 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    Quisiera subrayar que el proyecto de resolución no requiere que se presente una opinión sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN وأود التأكيد على أن مشروع القرار لا يحتاج إلى تناول الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    Antes de tomar una decisión o formular una recomendación cuya aplicación tenga consecuencias respecto del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, la Conferencia deberá recibir y examinar un informe de la secretaría sobre tales consecuencias. UN يتلقى المؤتمر، قبل أن يتخذ قرارا أو أن يقدم توصية من شأن تنفيذها أن تترتب عليه آثار بالنسبة إلى الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، تقريرا من الأمانة عن هذه الآثار، وينظر فيه.
    Resumen de las consecuencias financieras para el presupuesto por programas y el proyecto del presupuesto por programas de las Naciones Unidas UN موجز للآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية والميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
    Consecuencias financieras del examen amplio del conjunto de prestaciones para el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas UN الآثار المالية المترتبة على الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
    Consecuencias financieras para el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas UN الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
    El 8% restante se financió con cargo al presupuesto ordinario por programas de las Naciones Unidas. UN وكانت نسبة 8 في المائة الباقية ممولة من الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة.
    Por Presupuesto ordinario se entenderá la parte de las cuotas destinada a ONU-Mujeres en el presupuesto por programas de las Naciones Unidas, preparado por el Secretario General y aprobado por la Asamblea General. UN pooled funds (أموال مجمعة)، تعني موارد تمويل المصروفات في قطاع أو برنامج من خلال قيام الشركاء المنفذين بتجميع الموارد المالية (انظر أيضا ' ' دعم الميزانيات القطاعية``).
    Ese documento se presentaría a la Asamblea General en forma de fascículo revisado del proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN وسيكون تقديم الميزانية إلى الجمعية العامة في شكل ملزمة منقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد