ويكيبيديا

    "por razón de la orientación sexual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على أساس الميل الجنسي
        
    • بسبب الميل الجنسي
        
    • على أساس الميول الجنسية
        
    • القائم على الميل الجنسي
        
    Los gobiernos y los órganos intergubernamentales han descuidado a menudo la violencia y la discriminación por razón de la orientación sexual y la identidad de género. UN فالحكومات والهيئات الحكومية الدولية غالباً ما تغاضت عن العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Señaló el aumento de los delitos motivados por el odio y dijo que se debía prohibir la discriminación por razón de la orientación sexual y la identidad de género, que esa tendencia debía constituir una circunstancia agravante y que había que enjuiciar y sancionar enérgicamente a los culpables. UN ولاحظت تصاعداً في جرائم الكراهية، فقالت إنه ينبغي حظر التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، وأن يكون هذا الانحياز عاملاً مشدداً، وأن يُحاكم مرتكبوه ويعاقبوا بشدة.
    Juntos, tratamos de lograr la derogación de las leyes que tipifican como delito la homosexualidad, que permiten la discriminación por razón de la orientación sexual o la identidad de género, que alientan a la violencia. UN وإننا، معاً، نسعى لإلغاء القوانين التي تجرم المثلية، وتسمح بالتمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، والتي تشجع العنف.
    2. Prevención de la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes por razón de la orientación sexual o la identidad de género UN 2- منع التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية
    La Federación de Rusia no acepta la recomendación, puesto que en el país no existe una política de discriminación por razón de la orientación sexual. UN لا يقبل الاتحاد الروسي هذه التوصية لأنه لا توجد سياسة تمييزية على أساس الميول الجنسية في الاتحاد الروسي.
    Si bien aprobaba que en la nueva legislación laboral se prohibiera específicamente la discriminación en el empleo por razón de género, Eslovenia expresó la esperanza de que se prohibiera la discriminación por razón de la orientación sexual o la identidad de género y recomendó que las disposiciones legislativas estuvieran acompañadas de medidas de concienciación para contrarrestar la estigmatización social a ese respecto. UN وأشادت سلوفينيا بسَنّ قانون العمل الجديد الذي يحظر صراحة التمييز بين الجنسين في التوظيف، إلا أنها أعربت عن الأمل في تضمينه أحكاماً تحظر التمييز القائم على الميل الجنسي أو الهوية الجنسية، وأوصت بأن ترافق أحكام التشريعات تدابير توعية بغية التصدي للوصم الاجتماعي القائم في هذا الصدد.
    4. Protección de las personas de la discriminación por razón de la orientación sexual y la identidad de género UN 4- حماية الأشخاص من التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية
    Felicitó al Ecuador por las modificaciones de la Constitución y la legislación, como la inclusión de los derechos colectivos de los afrodescendientes, así como los programas para abordar la discriminación por razón de la orientación sexual. UN وهنأت السلفادور إكوادور على التغييرات التي أدخلتها على الدستور والتشريعات، كإدراج الحقوق الجماعية للإكوادوريين من أصل أفريقي، إلى جانب برامج التصدي للتمييز القائم على أساس الميل الجنسي.
    8. Las obligaciones de los Estados de prevenir la violencia y la discriminación por razón de la orientación sexual y la identidad de género dimanan de diversos instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 8- تنبع التزامات الدول بمنع العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية من مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    16. En sus observaciones generales, observaciones finales y dictámenes sobre las comunicaciones, los órganos de tratados de derechos humanos han confirmado que los Estados tienen la obligación de proteger a todas las personas de la discriminación por razón de la orientación sexual o la identidad de género. UN 16- وأكدت هيئات معاهدات حقوق الإنسان في تعليقاتها العامة، وملاحظاتها الختامية، وآرائها بشأن البلاغات، أن الدول ملزمة بحماية الجميع من التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    52. En 54 Estados hay leyes por las que se prohíbe la discriminación en el empleo por razón de la orientación sexual. UN 52- وتوجد في أربع وخمسين دولة قوانين تحظر التمييز في العمل على أساس الميل الجنسي().
    74. Hay muchos ejemplos, en todas las regiones, de iniciativas de entidades estatales y no estatales de lucha contra la violencia y la discriminación por razón de la orientación sexual y la identidad de género. UN 74- ثمة كثير من الأمثلة، في جميع المناطق، عن المبادرات التي وضعتها الدول والكيانات من غير الدول التي تسعى إلى مواجهة العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    50. Estonia observó cambios positivos desde 2008 y celebró las disposiciones legales para prevenir la discriminación por razón de la orientación sexual y la identidad de género. UN 50- وأحاطت إستونيا علماً بالتغييرات الإيجابية التي حدثت منذ عام 2008 ورحبت بالأحكام القانونية القاضية بمنع التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Como la orientación sexual es un motivo prohibido, la diferencia de trato por razón de la orientación sexual constituye discriminación, en violación del Pacto, a menos que exista una justificación " razonable y objetiva " . UN وبما أن الميل الجنسي يعد من الأسباب المحظورة، فإن التفريق في المعاملة على أساس الميل الجنسي يشكل تمييزاً وانتهاكاً للعهد، ما لم يكن هناك مسوغ " معقول وموضوعي " يبرره().
    Como la orientación sexual es un motivo prohibido, la diferencia de trato por razón de la orientación sexual constituye discriminación, en violación del Pacto, a menos que exista una justificación " razonable y objetiva " . UN وبما أن الميل الجنسي يعد من الأسباب المحظورة، فإن التفريق في المعاملة على أساس الميل الجنسي يشكل تمييزاً وانتهاكاً للعهد، ما لم يكن هناك مسوغ " معقول وموضوعي " يبرره().
    131.84 Llevar a cabo acciones públicas dirigidas a eliminar la discriminación por razón de la orientación sexual (España); UN 131-84- اتخاذ إجراءات عامة من أجل القضاء على التمييز على أساس الميل الجنسي (إسبانيا)؛
    El Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria ha sostenido que la detención por razón de la orientación sexual constituye detención arbitraria en violación del artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ورأى الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي أن احتجاز شخص ما على أساس الميل الجنسي يشكل احتجازاً تعسفياً في انتهاك للمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    En sus observaciones generales y observaciones finales, el Comité de los Derechos del Niño, el Comité contra la Tortura y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer han incluido recomendaciones sobre la lucha contra la discriminación por razón de la orientación sexual y la identidad de género. UN وضمنت لجنة حقوق الطفل، ولجنة مناهضة التعذيب، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تعليقاتها العامة توصيات بشأن مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية().
    f) Velen por que las personas puedan ejercer sus derechos a la libertad de expresión, asociación y reunión pacífica en condiciones de seguridad y sin discriminación por razón de la orientación sexual y la identidad de género; UN (و) كفالة قدرة الأفراد على ممارسة حقوقهم في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي بسلام دون تمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية؛
    Discriminación por razón de la orientación sexual en las prestaciones de la seguridad social - artículo 26 UN التمييز على أساس الميول الجنسية في منح استحقاقات الضمان الاجتماعي- المادة 26
    102.55 Establecer políticas e iniciativas contra la discriminación por razón de la orientación sexual o la identidad de género (Brasil); UN 102-55- وضع سياسات واتخاذ مبادرات للتصدي للتمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية (البرازيل)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد