ويكيبيديا

    "por razones de procedimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأسباب إجرائية
        
    • أسباب إجرائية
        
    • لسبب إجرائي
        
    • ﻷسباب اجرائية
        
    • على أسس إجرائية
        
    El demandado alegó que, por razones de procedimiento, el laudo no debía ejecutarse. UN جادل المدعى عليه بأنه لا ينبغي تنفيذ قرار التحكيم، لأسباب إجرائية.
    Una moción para suspender un tema indefinidamente supone un intento de impedir el examen de un proyecto de resolución por razones de procedimiento. UN فاقتراح تأجيل البت في بند من البنود إلى أجل غير مسمى محاولة للحيلولة دون النظر في مشروع قرار لأسباب إجرائية.
    Gibraltar recurrió judicialmente contra esa decisión y el Tribunal Europeo de Primera Instancia anuló la decisión de la Comisión de hacer una investigación por razones de procedimiento. UN وقام جبل طارق برفع دعوى ضد هذا القرار، وألغت المحكمة الأوروبية الابتدائية قرار اللجنة بالتحقيق لأسباب إجرائية.
    El Ministerio de Justicia y el Defensor del Pueblo han reconocido la violación del principio de no devolución por razones de procedimiento y de fondo. UN وقد أقرت وزارة العدل ومكتب أمين المظالم بانتهاك مبدأ عدم الإعادة القسرية لأسباب إجرائية وموضوعية على حد سواء.
    En un caso, el juez desestimó todas las acusaciones antes del juicio por razones de procedimiento. UN وفي إحدى القضايا، شطب القاضي جميع بيانات الاتهام قبل المحاكمة لأسباب إجرائية.
    En enero de 1999, el Tribunal Superior anuló el fallo por razones de procedimiento. UN وفي كانون الثاني/يناير 1999، ألغت المحكمة العليا الحكم لأسباب إجرائية.
    Gibraltar inició actuaciones judiciales contra esa decisión y el Tribunal Europeo de Primera Instancia anuló la decisión de investigar de la Comisión por razones de procedimiento. UN وإزاء ذلك، قام جبل طارق برفع دعوى ضد هذا القرار ولكن المحكمة الأوروبية الابتدائية ألغت قرار اللجنة في التحقيق لأسباب إجرائية.
    La aprobación del proyecto de ley sobre el empleo, que permitirá la ratificación de varios convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), también se ha retrasado por razones de procedimiento. UN كما تأخر لأسباب إجرائية إقرار قانون مشروع القانون المتعلق بالتوظيف، الذي ينص أيضاً على التصديق على العديد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    La apelación del autor al Tribunal Supremo fue declarada inadmisible el 26 de septiembre de 1996 y la apelación al Tribunal Constitucional fue desestimada por razones de procedimiento el 7 de octubre de 1998. UN وفي 26 أيلول/سبتمبر 1996، أعلِنَ أن الطعن المقدم من صاحب البلاغ إلى المحكمة العليا غير مقبول، ورُفض طعن قدم إلى المحكمة الدستورية لأسباب إجرائية في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    La Sala de lo Penal del Tribunal anuló esa resolución y el 9 de enero de 2003 puso fin a las actuaciones por razones de procedimiento. UN وألغت الدائرة الجنائية للمحكمة ذلك القرار، وأنهت الدعوى لأسباب إجرائية في 9 كانون الثاني/يناير 2003.
    El Estado parte señala que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos desestimó las demandas no solo por razones de procedimiento, sino también en cuanto al fondo. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن المحكمة الأوروبية قد استعرضت الطلبين ورفضتهما لا لأسباب إجرائية فحسب، بل لأسباب موضوعية أيضاً.
    No obstante, las delegaciones de estos países se abstuvieron por razones de procedimiento. UN 57 - وأضاف قائلاً إن هذه الوفود، امتنعت مع ذلك في التصويت لأسباب إجرائية.
    Si bien es cierto que a veces el pago de las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz se retrasa por razones de procedimiento comprensibles, los países que están en condiciones de pagar no deberían tener dificultades para saldar las deudas pendientes dentro de un plazo razonable. UN ومع أن تسديد الأنصبة لعمليات حفظ السلام تأخر في بعض الأحيان لأسباب إجرائية مفهومة، فلا ينبغي أن تواجه البلدان القادرة على السداد أي صعوبة لتسوية المبالغ المتبقية ضمن مهلة زمنية معقولة.
    Si bien es cierto que a veces el pago de las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz se retrasa por razones de procedimiento comprensibles, los países que están en condiciones de pagar no deberían tener dificultades para saldar las deudas pendientes dentro de un plazo razonable. UN وفي حين يكون التأخير في تسديد الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام في بعض الأحيان لأسباب إجرائية يمكن تفهمها، فإن البلدان التي لديها القدرة على التسديد ينبغي أن لا تكون لديها أي صعوبات في تسوية المبالغ المستحقة السداد في غضون فترة زمنية معقولة.
    El Presidente de la Comisión dimitió en mayo y la nominación propuesta para su sustitución fue rechazada por el Presidente por razones de procedimiento. UN وقد استقال رئيس اللجنة في أيار/مايو، ولكن الرئيسة سحبت اسم المرشح خلفا له لأسباب إجرائية.
    La CHRI señaló que las ONG solían ser objeto de acoso por razones de procedimiento. UN ولاحظت مبادرة الكومنولث أن المنظمات غير الحكومية غالباً ما تواجه مضايقات لأسباب إجرائية(231).
    4. El Presidente recordó que, por razones de procedimiento, la CP había añadido al programa provisional de su quinto período de sesiones el tema titulado " Cuestiones relacionadas con el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto " . UN 4- وأشار الرئيس إلى أن مؤتمر الأطراف أضاف إلى جدول الأعمال المؤقت لدورته الخامسة بنداً بعنوان " المسائل المتعلقة بالمادة 3-14 من بروتوكول كيوتو " ، وذلك لأسباب إجرائية.
    2.5. El Tribunal Administrativo de Tallinn, mediante sentencia de 22 de febrero de 1999, dio la razón al autor y declaró la decisión de la Junta contraria a derecho por razones de procedimiento. UN 2-5 وقد قبلت محكمة تالين الإدارية شكوى صاحب البلاغ، بموجب حكمها الصادر في 22 شباط/ فبراير 1999، وأعلنت أن قرار المجلس غير قانوني لأسباب إجرائية.
    La mencionada nota del Presidente al Secretario General despertó una polémica al interior del país, tanto por razones de procedimiento como por motivos de fondo. UN وقد أثارت الرسالة السابق ذكرها والموجهة من الرئيس إلى اﻷمين العام جدلا داخل البلد، يعود إلى أسباب إجرائية وكذلك إلى أسباب تتصل بالموضوع.
    El 12 de mayo de 2008, el Tribunal del Distrito de Lenin desestimó la demanda de la autora por razones de procedimiento. UN وفي 12 أيار/مايو 2008، ردت محكمة مقاطعة لنين شكوى صاحبة البلاغ لسبب إجرائي.
    Una moción de que se aplace un tema sine die representa un intento de impedir el examen de una resolución por razones de procedimiento. UN وأي قرار بإرجاء النظر في بند إلى أجل غير مسمى يمثل محاولة تقوم على أسس إجرائية لمنع النظر في اتخاذ قرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد