Las organizaciones no gubernamentales que figuren en la Lista podrán también ser oídas por los órganos auxiliares, por recomendación del Secretario General o a petición del órgano auxiliar. | UN | كما يمكن للهيئات الفرعية الاستماع الى المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة بناء على توصية اﻷمين العام أو على طلب الهيئة الفرعية. |
Que se reemplace el Comité de Planificación del Desarrollo por grupos de expertos sobre diversas cuestiones de política establecidos por el Consejo Económico y Social para cada caso y cuyos miembros se designarán por recomendación del Secretario General. | UN | أن يحل محل لجنة التخطيط اﻹنمائي أفرقة خبراء معنية بقضايا شتى في مجال السياسة العامة ينشئها المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أساس مخصص، ويعيّن أعضاؤها بناء على توصية اﻷمين العام. |
En opinión de todos, era necesario establecer un mecanismo de seguimiento eficaz y de gran visibilidad para supervisar las actividades de coordinación, aplicación, examen, seguimiento y promoción del Programa de Acción, razón por la cual la Asamblea General decidió posteriormente, por recomendación del Secretario General, establecer la Oficina del Alto Representante. | UN | وشعر الجميع بقوة، لا سيما أقل البلدان نموا، بضرورة إنشاء آلية متابعة فعالة وشديدة الوضوح للإشراف على تنسيق برنامج عمل بروكسل وتنفيذه واستعراضه ورصده والدعوة إليه، مما حدا الجمعية العامة إلى أن تقرر في وقت لاحق إنشاء مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بناء على توصية من الأمين العام. |
El CAC propuso que el grupo de examen fuese nombrado por la Asamblea General, por recomendación del Secretario General en su calidad de Presidente del CAC, previa consulta con los miembros correspondientes del CAC. | UN | ومن المقترح أن تتولى الجمعية العامة تعيين فريق الاستعراض بناء على توصية يقدمها اﻷمين العام بوصفه رئيسا للجنــة التنسيق اﻹدارية، بعد التشـاور مع أعضاء اللجنة المعنيين. |
Adición En su 96a sesión plenaria, celebrada el 16 de marzo de 2001, la Asamblea General decidió, por recomendación del Secretario General (A/55/239), agregar el siguiente tema a la lista de temas que deberá examinar directamente en sesión plenaria: | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 96 المعقودة في 16 آذار/مارس 2001، بناء على اقتراح من الأمين العام (A/55/239)، إضافة البند التالي إلى قائمة البنود التي ستنظر فيها الجمعية العامة في جلستها العامة مباشرة: |
16. Reitera su disposición de actuar rápidamente, en cualquier momento del mandato autorizado por la presente resolución, por recomendación del Secretario General, para ampliar considerablemente la presencia de las Naciones Unidas en Angola en caso de que se logren avances apreciables en el proceso de paz; | UN | ٦١ - يكرر تأكيد استعداده لاتخاذ إجراء فوري، في أي وقت في غضون فترة الولاية المأذون بها بموجب هذا القرار، بشأن توصية اﻷمين العام توسيع نطاق وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا بدرجة كبيرة في حالة حدوث تقدم ملموس في عملية إقرار السلم؛ |
La Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana fue establecida por recomendación del Secretario General en una carta de fecha 3 de marzo de 2009 (S/2009/128) para suceder a la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana. | UN | 69 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بناء على توصية من الأمين العام في رسالة مؤرخة 3 آذار/مارس 2009 (S/2009/128) ليحل محل مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
69. La Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BINUCA) fue establecida por recomendación del Secretario General en una carta de fecha 3 de marzo de 20091 para suceder a la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BONUCA). | UN | 69 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بناء على توصية من الأمين العام في رسالة مؤرخة 3 آذار/مارس 2009(1) ليحل محل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
El Comité propuso que el grupo de examen fuese nombrado por la Asamblea General, por recomendación del Secretario General en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, previa consulta con los miembros correspondientes del Comité. | UN | واقترحت أن تتولى الجمعية العامة تعيين فريق الاستعراض بناء على توصية يقدمها اﻷمين العام بوصفه رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية، بعد التشاور مع أعضاء اللجنة المعنيين. |
El Consejo de Seguridad expresó su disposición a revisar la configuración y el mandato de la presencia de las Naciones Unidas en Angola por recomendación del Secretario General en consulta con el Gobierno de Angola. | UN | ٢٩ - وأعرب مجلس اﻷمن عن استعداده لاستعراض تشكيل وولاية وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا، بناء على توصية يقدمها اﻷمين العام بالتشاور مع حكومة أنغولا. |
16. Reitera su disposición de actuar rápidamente, en cualquier momento del mandato autorizado por la presente resolución, por recomendación del Secretario General, para ampliar considerablemente la presencia de las Naciones Unidas en Angola en caso de que se logren avances apreciables en el proceso de paz; | UN | ٦١ - يكرر تأكيد استعداده لاتخاذ إجراء فوري، في أي وقت في غضون فترة الولاية المأذون بها بموجب هذا القرار، بشأن توصية اﻷمين العام توسيع نطاق وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا بدرجة كبيرة في حالة حدوث تقدم ملموس في عملية إقرار السلم؛ |
16. Reitera su disposición de actuar rápidamente, en cualquier momento del mandato autorizado por la presente resolución, por recomendación del Secretario General, para ampliar considerablemente la presencia de las Naciones Unidas en Angola en caso de que se logren avances apreciables en el proceso de paz; | UN | ٦١ - يكرر تأكيد استعداده لاتخاذ إجراء فوري، في أي وقت في غضون فترة الولاية المأذون بها بموجب هذا القرار، بشأن توصية اﻷمين العام توسيع نطاق وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا بدرجة كبيرة في حالة حدوث تقدم ملموس في عملية إقرار السلم؛ |