ويكيبيديا

    "por segunda vez" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمرة الثانية
        
    • مرة ثانية
        
    • وللمرة الثانية
        
    • المرة الثانية
        
    • للمرّة الثانية
        
    • لثاني مرة
        
    • ثان
        
    • للمرة الثانيه
        
    • للمره الثانيه
        
    • مرتين لمرشح
        
    • لمرة ثانية
        
    • للمره الثانية
        
    • مرّة ثانية
        
    • أعيد تجنيدهم
        
    • لمرشح حزب
        
    Antes, una vez celebradas las elecciones generales del año en curso, el nuevo Parlamento deberá aprobar la enmienda por segunda vez. UN وقبل أن يتم ذلك، يتعين على البرلمان أن يقوم، بعد الانتخابات العامة هذه السنة، باعتماد التعديل للمرة الثانية.
    Desgraciadamente, hace sólo unos días Turquía fue sacudida por un terremoto por segunda vez. UN ومن المؤسف أن تركيا أصيب بزلزال للمرة الثانية قبل أيام قليلة فقط.
    por segunda vez en casi un siglo la comunidad internacional confiere a Atenas la responsabilidad de las Olimpiadas. UN وسيضفي المجتمع الدولي على أثينا للمرة الثانية فيما يقرب من قرن من الزمان مسؤولية الأوليمبياد.
    Dado que hay intenciones de ejecutar por segunda vez este programa en el último trimestre de 1998 se ha previsto asignar la suma total revisada. UN وبما أن هذا البرنامج عرض مرة ثانية في الجزء اﻷخير من عام ٨٩٩١، فمن المتوقع أن يتم الالتزام بكامل المبالغ المنقحة.
    El tercer acto paralelo se centró por segunda vez en la cuestión de la verificación en virtud del TCPMF. UN وقد ركز النشاط الجانبي الثالث للمرة الثانية على مسألة التحقق في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Ahora la Comisión aplazará el examen de la cuestión por segunda vez. UN وقالت إن اللجنة سترجئ الآن النظر في المسألة للمرة الثانية.
    Era Troy VII, entre las capas medias y ahora devastada por segunda vez por la descuidada excavación de Schliemann. TED لقد كانت طروادة السابعة، موجودة داخل الطبقات المتوسطة والآن دمرتها للمرة الثانية أعمال شليمان التنقيبية المتهورة.
    Si abandonas a mi gente deberé ir a Roma para ser crucificado por segunda vez. Open Subtitles إذا أنت تخليت عن شعبى فإننى سأذهب إلى روما لكى أصلب للمرة الثانية
    El segundo para mí también, pero sólo me casé una vez por segunda vez. Open Subtitles الثانية بالنسبة لي، أيضا ولكنك الوحيدة التي يتزوج للمرة الثانية مرة واحدة
    Conservo a mi esposa y pierdo una amiga o me divorcio por segunda vez antes de los 30. Open Subtitles إما ان ابقي زوجتي واخصر احد اصدقائي او اتطلع للمرة الثانية قبل ان ابلغ الثلاثين
    Y así, padre e hijo reconciliados... reconstruyeron el puesto de plátanos por segunda vez. Open Subtitles و هكذا توحد الأب و الأبن مجدداً مشيدين كشك الموز للمرة الثانية
    Pobre Rosaleen, viuda por segunda vez a la edad de ¿Cuántos, veintitrés? Open Subtitles مسكينة روزالين ترمًلت للمرة الثانية فى عمر 23 عاما ,هه؟
    te estoy escribiendo porque hoy, por segunda vez en mi vida, tengo miedo. Open Subtitles أنا اكتب لك لأن اليوم للمرة الثانية في حياتي أنا خائفة
    Que esa maniobra arriesgada tenga éxito por segunda vez es altamente improbable. Open Subtitles ،الإحتمالات لهذه المخاطرة البهلوانية أن تنجح للمرة الثانية منخفضة للغاية
    Me honra representar a la República de Moldova por segunda vez en este podio. UN وإن من دواعي شرفي أن أقف على هذا المنبر للمرة الثانية ممثلا لمولدوفا.
    Por ello, mi Gobierno ha tomado conocimiento con profundo pesar de que, por segunda vez en el curso de este año, China ha llevado a cabo un ensayo nuclear. UN ولذلك يؤسف حكومة بلدي أسفا عميقا أن تعلم أن الصين أجرت للمرة الثانية هذا العام تجربة نووية.
    Usted anunció por segunda vez en la tarde de hoy una decisión y todos volvimos una vez más a aceptarla. UN لقد قمتم، للمرة الثانية بعد ظهر هذا اليوم، باتخاذ قرار، وهنا أيضاً، وافقنا عليه جميعاً.
    Volvió a denunciar el secuestro y huyó del país por segunda vez. UN وقدّمت شكوى أخرى بشأن اختطافها وهربت مرة ثانية من البلد.
    Hoy el Senegal, a través de mi modesta persona, asume por segunda vez desde 1997 la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN وللمرة الثانية منذ عام 1997، يتولى السنغال اليوم، ممثلاً في شخصي المتواضع، رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    por segunda vez en el curso del corriente mes las esperanzas de la humanidad de vivir en un mundo sin armas nucleares han sufrido un grave revés. UN إنها المرة الثانية التي تواجه فيها البشرية خلال هذا الشهر تحديا خطيرا ﻵمالها المتمثلة في تحقيق عالم لا نووي.
    De hecho, no tuvo síntomas hasta que intentó levantarlo por segunda vez. Open Subtitles في الواقع، لم تشعر بشيء حتّى رفعت التمثال للمرّة الثانية
    Bueno, gracias a ti, tengo que cambiarme los pantalones por segunda vez hoy. Open Subtitles نعم, حسناً, شكرا لك, عليا تغيير الشورت لثاني مرة هذا اليوم
    Hicieron uso de la palabra por segunda vez en ejercicio del derecho de réplica, el observador de la República Popular Democrática de Corea y el representante del Japón. UN وأدلى كل من المراقب عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وممثل اليابان ببيان ثان ممارسة لحق الرد.
    - Ella lo oyó por segunda vez así que claramente, hay un componente de memoria sensorial. Open Subtitles - وسمعته معنا للمرة الثانيه, من الواضح ان الصوت له تأثير علي مكون الذاكره
    por segunda vez en pocos años, la gente está siendo asesinada alrededor de Molly, Open Subtitles للمره الثانيه خلال بضع سنوات الناس يقتلون حولك،مولي
    2.3 Con motivo de las elecciones de 2003, el autor denunció a alguien que se disponía a votar por segunda vez en favor del candidato del Rassemblement du peuple togolais (RPT) en un local de voto. UN 2-3 وأثناء الانتخابات التي جرت في عام 2003، أبلغ صاحب الشكوى عن شخص أقدم على التصويت مرتين لمرشح حزب تجمع الشعب التوغولي في أحد مكاتب التصويت.
    - ¿No tuvo que mostrarlas por segunda vez porque era propenso a identificarlas mal? Open Subtitles لم تحتاج لمراجعة الصور معه لمرة ثانية لأنه كان ميالاً لسوء تحديد الهوية؟
    Descansa en paz, Joe Donelly... por segunda vez. Open Subtitles بارك الله روحك جو دونللى للمره الثانية
    Bueno, siento molestarte por segunda vez pero me temo que ha habido una pequeña falla imprevista en la mezcla. Open Subtitles حسنًا، أنا آسف أن أزعجك مرّة ثانية لكننيّ أخشى أنّه قد كان هناك خلل صغير في المزيج
    Como se indica en el cuadro 5, entre el 1º de noviembre de 2006 y el 31 de agosto de 2007, el UNICEF recibió denuncias de que la facción Karuna había reclutado 207 niños, 45 de ellos por segunda vez. UN ووفقاً لما يبينه الجدول 5، الذي يغطي الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى 31 آب/أغسطس 2007، تلقت اليونيسيف تقارير بشأن قيام فصيل كارونا بتجنيد 207 أطفال، منهم 45 طفلاً أعيد تجنيدهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد