El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos desean expresar su agradecimiento a Chile por su contribución voluntaria para apoyar este curso regional. | UN | يود وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن امتنانهما لشيلي لتبرعها المقدم دعماً لهذه الدورة التدريبية الإقليمية. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos desean expresar su agradecimiento a Chile por su contribución voluntaria para apoyar este curso regional. | UN | يود وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن امتنانهما لشيلي لتبرعها المقدم دعماً لهذه الدورة التدريبية الإقليمية. |
9. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn; | UN | 9- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي للميزانية الأساسية بمبلغ 938 766 يورو ولمساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛ |
El orador da las gracias al Gobierno de Hungría por su contribución voluntaria para costear la conferencia. | UN | وشكر حكومة هنغاريا على تبرعها بالمشاركة في تكاليف عقد ذلك المؤتمر. |
10. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn; | UN | 10- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا على تبرعها السنوي للميزانية الأساسية بمبلغ قدره 938 766 يورو ومساهمتها الخاصة البالغة 522 789 1 يورو، بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛ |
A este respecto, expreso mi reconocimiento al Gobierno de Chipre por su contribución voluntaria de 16,4 millones de dólares, equivalente a una tercera parte de los gastos de la Fuerza, y al Gobierno de Grecia por su contribución voluntaria de 6,5 millones de dólares. | UN | وبهذا الشأن، أعرب عن امتناني لحكومة قبرص، التي تبرعت بثلث تكاليف القوة، الذي يعادل 16.4 مليون دولار، ولحكومة اليونان، التي تبرعت بمبلغ 6.5 مليون دولار. |
11. Reitera su reconocimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual de 766.938 euros al presupuesto básico y su contribución especial de 1.789.522 euros como Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn. | UN | 11- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي البالغ 938 766 يورو المقدم إلى الميزانية الأساسية ولمساهمتها الخاصة البالغة 522 789 1 يورو بصفتها الحكومة المضيفة للأمانة في بون. |
7. Reitera su reconocimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual de 766.938 euros al presupuesto básico y su contribución especial de 1.789.522 euros como Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn.] | UN | 7- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي البالغ 938 766 يورو المقدم إلى الميزانية الأساسية ولمساهمتها الخاصة البالغة 522 789 1 يورو بصفتها الحكومة المضيفة للأمانة في بون.] |
13. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn; | UN | 13- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي البالغ 938 766 يورو إلى الميزانية الأساسية ولمساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بصفتها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛ |
10. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn; | UN | 10- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي في الميزانية الأساسية بمبلغ 938 766 يورو، ولمساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بصفتها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛ |
5. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría. | UN | 5- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي للميزانية الأساسية بمبلغ 938 766 يورو، ومساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة. |
9. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn; | UN | 9- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي البالغ 938 766 يورو إلى الميزانية الأساسية ولمساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بصفتها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛ |
10. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn; | UN | 10- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي البالغ 938 766 يورو إلى الميزانية الأساسية ولمساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بصفتها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛ |
5. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría; | UN | 5- يُعرب مرة أخرى عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي للميزانية الأساسية بمبلغ قدره 938 766 يورو ولمساهمتها الخاصة بمبلغ قدره 522 789 1 يورو بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة؛ |
5. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría. | UN | 5- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي للميزانية الأساسية بمبلغ 938 766 يورو، ومساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة. |
9. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn; | UN | 9- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي البالغ 938 766 يورو للميزانية الأساسية ولمساهمتها الخاصة بمبلغ 522 789 1 يورو بصفتها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛ |
10. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn; | UN | 10- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا لتبرعها السنوي بمبلغ 938 766 يورو في الميزانية الأساسية ولتبرعها الخاص بمبلغ 522 789 1 يورو بصفتها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛ |
9. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría en Bonn; | UN | 9- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا على تبرعها السنوي للميزانية الأساسية بمبلغ قدره 938 766 يورو ومساهمتها الخاصة البالغة 522 789 1 يورو، بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة في بون؛ |
6. Reitera su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría. | UN | 6- يكرر الإعراب عن تقديره لحكومة ألمانيا على تبرعها السنوي للميزانية الأساسية بمبلغ قدره 938 766 يورو ومساهمتها الخاصة البالغة 522 789 1 يورو، بوصفها الحكومة المضيفة للأمانة. |
A este respecto, expreso mi reconocimiento al Gobierno de Chipre por su contribución voluntaria de 16,4 millones de dólares, equivalente a una tercera parte de los gastos de la Fuerza, y al Gobierno de Grecia por su contribución voluntaria de 6,5 millones de dólares. | UN | وبهذا الشأن، أعرب عن امتناني لحكومة قبرص التي تبرعت بثلث تكاليف القوة، الذي يعادل 16.4 مليون دولار، ولحكومة اليونان التي تبرعت بمبلغ 6.5 ملايين دولار. |