ويكيبيديا

    "por su intervención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على بيانه
        
    • على كلمته
        
    • على بيانكم
        
    • على كلمتها
        
    • على مشاركتها
        
    • ﻻلتزامهما
        
    • على بيانك
        
    • لتدخلك
        
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante del Brasil por su intervención y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى ما وجهه الى الرئاسة من كلمات رقيقة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Belarús por su intervención y las cordiales palabras que ha dedicado a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر نائب وزير خارجية بيلاروس على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    Damos las gracias también al Alto Representante para Asuntos de Desarme, Sr. Sergio Duarte, por su intervención al comienzo de este debate general. UN ونشكر الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، لاسيد سيرجيو دوارتي، على بيانه الذي أدلى به في مطلع هذه المناقشة العامة.
    Concluyo dando las gracias al Secretario General de la Unión Interparlamentaria por su intervención. UN واسمحوا لي أن اختتم بتوجيه الشكر إلى اﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي على كلمته.
    El Presidente: Muchas gracias por su intervención. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكركم على بيانكم.
    El Canadá hace propicia esta ocasión para felicitar al Sr. Guy Drut, Ministro de la Juventud y el Deporte de Francia, por su intervención de hoy, sobre todo en lo que atañe a la lucha contra el dopaje. UN وتغتنم كندا هذه الفرصة لتهنئ السيد غي دريت وزير الشباب والرياضة في فرنسا على بيانه الذي ألقاه اليوم، خصوصا فيما يتعلق بمكافحة تعاطي المنشطات.
    La Unión Europea da las gracias al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan, por su intervención ante la Conferencia de Desarme, foro multilateral de negociación por excelencia sobre el desarme y la no proliferación. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يتقدم بالشكر للأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، على بيانه أمام مؤتمر نزع السلاح، محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Para empezar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su intervención de hoy ante la Asamblea y por presentar ante los Estados Miembros la versión revisada del marco de acción amplio. UN في البداية، أود أن أشكر الأمين العام على بيانه أمام الجمعية اليوم وعلى تقديمه النص المنقح لإطار العمل الشامل إلى الدول الأعضاء.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Ucrania por su intervención y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: اشكر ممثل أوكرانيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Bélgica por su intervención y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة.
    El PRESIDENTE [traducido de francés]: Doy las gracias al representante de Marruecos por su intervención y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل المغرب على بيانه وكلماته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al distinguido Embajador del Reino Unido por su intervención y sus amables palabras. UN الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أشكر سفير المملكة المتحدة الموقر على بيانه وكلماته الطيبة.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al señor representante del Ecuador por su intervención y las palabras expresadas hacia esta Presidencia. UN الرئيس (الكلمة بالإسبانية) : أشكر ممثل إكوادور على بيانه وعلى الكلمات التي وجهها إلى الرئيس.
    El PRESIDENTE: Agradezco al señor representante del Brasil por su intervención y las palabras expresadas hacia esta Presidencia. UN الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى الكلمات التي وجهها إلى الرئاسة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Egipto por su intervención. UN الرئيس: أشكر ممثل مصر على كلمته.
    El PRESIDENTE: Agradezco al Ministro de Relaciones Exteriores de los Países Bajos por su intervención y por las muy amables palabras dirigidas a la Presidencia. UN الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أشكر وزير خارجية هولندا على كلمته وعلى ما وجهه من رقيق العبارات إلى الرئيس.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al distinguido Embajador de Francia por su intervención. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير فرنسا الموقر على كلمته.
    El PRESIDENTE: Muchas gracias por su intervención, señor delegado. UN الرئيس (الكلمة بالإسبانية): شكراً جزيلاً على بيانكم.
    El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Embajador, por su intervención. UN الرئيس (الكلمة بالإسبانية): شكرا جزيلاً سعادة السفير على بيانكم.
    La PRESIDENTA [traducido del francés]: Doy las gracias a la Embajadora de Irlanda por su intervención. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: شكراً لسفيرة إيرلندا على كلمتها.
    Damos las gracias a las delegaciones que han participado en las consultas por su intervención constructiva, que hizo posible que se llegara un consenso. UN ونشكر الوفود التي اشتركت في المشاورات على مشاركتها البناءة التي جعلت التوصل إلى توافق في الآراء ممكنا.
    El PRESIDENTE: Gracias, excelentísimo señor Secretario General, por su intervención, breve pero muy valiosa. ¿Desea alguna delegación intervenir ahora? UN الرئيس: أشكرك سعادة الأمين العام على بيانك الذي كان موجزاً ولكن قيماً جداً.
    Debo expresarle mi gratitud por su intervención. Open Subtitles أود أن أعرب عن امتناني لتدخلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد