ويكيبيديا

    "por su presentación del informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على عرضه تقرير
        
    • على عرضه التقرير
        
    • على تقديمه التقرير
        
    • على عرضه للتقرير
        
    • على عرضه لتقرير
        
    • على تقديمه تقرير
        
    • لعرضه تقرير
        
    • لعرضه التقرير
        
    • على توليه عرض تقرير
        
    • على تقديمه لتقرير
        
    • على تقديمه للتقرير
        
    Para comenzar también quiero sumarme al Representante Permanente de Malasia y dar las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad por su presentación del informe del Consejo esta mañana. UN وأود في البداية أيضا، أن أنضم إلى الممثل الدائم لماليزيا في توجيه الشكر إلى رئيس مجلس اﻷمن على عرضه تقرير المجلس هذا الصباح.
    Quisiera dar las gracias al Secretario General por su presentación del informe y por señalar de manera tan clara los desafíos que enfrenta nuestro programa de seguridad. UN وأود أن أشكر الأمــين العام على عرضه التقرير وإبرازه التحديات التي يواجهها جدول أعمالنا الأمني الجماعي بكل هذا الوضوح.
    También queremos dar las gracias al Embajador del Camerún por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad. UN ونود أيضا أن نشكر سفير الكاميرون على تقديمه التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    Ante todo, quiero dar las gracias al Consejo de Seguridad y a la Secretaría por el amplio informe sobre la labor realizada por el Consejo durante el año transcurrido y, en particular, al Embajador Negroponte de los Estados Unidos, actual Presidente del Consejo, por su presentación del informe de dicho órgano. UN أود في البداية أن أشكر مجلس الأمن والأمانة على التقرير الشامل بشأن عمل المجلس خلال العام الماضي، وأخص بالشكر السفير نغروبونتي، ممثل الولايات المتحدة، الرئيس الحالي للمجلس، على عرضه للتقرير.
    También deseo expresar mi gratitud al Presidente del Consejo de Seguridad, Sr. Martin Andjaba, Embajador de Namibia, por su presentación del informe sobre la labor del Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre junio de 1999 y junio de 2000. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لرئيس مجلس الأمن السيد مارتن اندجابا، سفير ناميبيا، على عرضه لتقرير مجلس الأمن بشأن أعماله في الفترة من حزيران/يونيه 1999 إلى حزيران/يونيه 2000.
    Ante todo, rindo homenaje al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Sr. Mohamed ElBaradei, por su presentación del informe del Organismo. UN وبداية، أود أن أتقدم بالشكر لمدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على تقديمه تقرير الوكالة.
    Permítaseme expresar el agradecimiento de mi delegación al Embajador Belinga-Eboutou, Presidente del Consejo de Seguridad, por su presentación del informe del Consejo (A/57/2 y Corr.1). UN واسمحوا لي أن أعرب عن تقدير وفدي للسفير بلينغا - إبوتو، رئيس مجلس الأمن، لعرضه تقرير المجلس (A/57/2، وCorr.1).
    Permítaseme comenzar expresando el agradecimiento de nuestra delegación al Embajador Martin Belinga-Eboutou, Presidente del Consejo de Seguridad en el mes de octubre, por su presentación del informe anual del Consejo a la Asamblea General. UN أرجو أن تسمحوا لي أن أستهل بالإعراب عن تقدير وفدي للسفير مارتان بيلينغا - أيبوتو، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر، على عرضه تقرير المجلس السنوي على الجمعية العامة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy las gracias al Sr. Blix por su presentación del informe del Organismo Internacional de Energía Atómica y lo felicito por su reelección como Director General del Organismo. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر السيد بليكس على عرضه تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأهنئه على إعادة تعيينه مديرا عاما للوكالة.
    Me sumo a los oradores que me antecedieron para dar las gracias al Embajador Emyr Jones Parry, Representante Permanente del Reino Unido y Presidente del Consejo de Seguridad, por su presentación del informe del Consejo a la Asamblea General, que abarca el período comprendido del 1° de agosto de 2003 al 31 de julio de 2004. UN وإنني أنضم إلى المتكلمين الآخرين الذين سبقوني في التقدم بالشكر إلى السفير السير إمير جونز باري، الممثل الدائم للمملكة المتحدة ورئيس مجلس الأمن، على عرضه تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة من 1 آب/ أغسطس 2003 إلى 31 تموز/يوليه 2004.
    Sr. Konishi (Japón) (interpretación del inglés): Doy las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad, Su Excelencia el Embajador Nugroho Wisnumurti, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN السيـد كونيشــي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشكر رئيس مجلس اﻷمن، سعادة السفير نوغروهو ويسنومورتي، على عرضه التقرير السنوي لمجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة.
    Sr. Yel ' chenko (Ucrania) (habla en inglés): Quiero dar las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad, Embajador Martin Andjaba, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN السيد يلتشينكو (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السفير مارتن أنجابا، ممثل ناميبيا، على عرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة.
    Sr. Haraguchi (Japón) (habla en inglés): Para empezar, quisiera expresar mi agradecimiento al Presidente del Consejo de Seguridad, el Embajador Sir Emyr Jones Parry del Reino Unido, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad sobre su labor. UN السيد هاراغوتشي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقديري لرئيس مجلس الأمن السفير إمير جونز باري، ممثل المملكة المتحدة، على عرضه التقرير السنوي حول أعمال مجلس الأمن.
    Deseamos dar las gracias al Magistrado Philippe Kirsch, Presidente de la Corte Penal Internacional, por su presentación del informe sobre la importante labor de la Corte Penal Internacional. UN ونشكر القاضي فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية، على تقديمه التقرير عن عمل المحكمة الجنائية الدولية الهام.
    Damos las gracias al Embajador Urbina por su presentación del informe. UN ونشكر السفير أوربينا على تقديمه التقرير.
    Quisiera unirme a otras delegaciones a la hora de agradecer al Embajador Nassir Al-Nasser, Representante Permanente de Qatar y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes en curso, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad ante la Asamblea General, publicado con la signatura A/61/2. UN وأود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في إزجاء الشكر للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة كما يرد في الوثيقة A/61/2.
    Quisiera igualmente expresar nuestra gratitud al Presidente del Consejo, Embajador Lyall Grant, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad (A/65/2). UN وأود أن أعرب عن امتناننا لرئيس مجلس الأمن الحالي، السفير ليال غرانت، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن (A/65/2).
    El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Director General por su presentación del informe del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر المدير العام على عرضه لتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Sr. Tladi (Sudáfrica) (habla en inglés): Deseo dar las gracias al Presidente de la Corte Internacional de Justicia, Magistrado Hisashi Owada, por su presentación del informe de la Corte (A/64/4). UN السيد تليدي (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه لتقرير المحكمة (A/64/4).
    Sr. Jevremović (Serbia) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Presidente de la Corte Penal Internacional, el Magistrado Philippe Kirsch, por su presentación del informe de la Corte Penal Internacional (A/62/314) de hoy. UN السيد جيفريموفيتش ( صربيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي فيليب كيرش، على تقديمه تقرير المحكمة (انظر A/62/314) اليوم.
    Pasando al tema de nuestro debate, quiero comenzar expresando la gratitud de mi delegación al Presidente del Consejo de Seguridad, Embajador Belinga-Eboutou, Representante Permanente del Camerún, por su presentación del informe del Consejo de Seguridad. UN فيما يتعلق بموضوع مناقشتنا، اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن تقدير وفدي لرئيس مجلس الأمن السفير بيلينغا - إيبوتو، الممثل الدائم للكاميرون، لعرضه تقرير المجلس.
    Deseo expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Andrey Denisov, de la Federación de Rusia y actual Presidente del Consejo de Seguridad, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, contenido en el documento A/60/2. UN وأود أن أعرب عن تقديري الصادق للسفير أندريي دنيزوف، ممثل الاتحاد الأوروبي والرئيس الحالي لمجلس الأمن، لعرضه التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/60/2.
    Sr. Yahaya (Malasia) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme expresar el agradecimiento de mi delegación al Magistrado Claude Jorda, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (TPIY), por su presentación del informe. UN السيد يحيى (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للقاضي كلود جوردا رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، على توليه عرض تقرير المحكمة.
    Mi delegación quiere manifestar su agradecimiento al Embajador Martin Belinga-Eboutou, Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por su presentación del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN يود وفد بلادي أن يتوجه بالشكر إلى السفير مارتن بلنغا - إبوتو، رئيس مجلس الأمن للشهر الحالي، على تقديمه لتقرير مجلس الأمن المعروض أمام الجمعية العامة.
    Sr. Kolby (Noruega) (habla en inglés): Ante todo, quiero felicitar al Secretario General por su presentación del informe que tenemos ante nosotros sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. UN السيد كولبي (النرويج) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بتهنئة الأمين العام على تقديمه للتقرير المعروض علينا عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد