ويكيبيديا

    "por suecia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من السويد
        
    • من جانب السويد
        
    • من قبل السويد
        
    • به السويد
        
    • للسويد
        
    • في السويد
        
    • بها السويد
        
    • تحل السويد
        
    • السويد عن
        
    • قدمته السويد
        
    Revisión del artículo VI y los párrafos octavo a duodécimo del preámbulo: texto propuesto por Suecia UN استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من السويد.
    Alega que su devolución forzada a la República Islámica del Irán constituiría una violación por Suecia del artículo 3 de la Convención contra la Tortura. UN ويدعي مقدم البلاغ أن إكراهه على العودة إلى جمهورية إيران اﻹسلامية يعتبر انتهاكا من السويد للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Anexo III 18º informe sobre la Carta Social Europea presentado por Suecia UN المرفق الثالث التقرير الثامن عشر المقدم من السويد بشأن الميثاق الاجتماعي الأوروبي
    Alega que su devolución forzosa al Zaire constituiría una violación por Suecia del artículo 3 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وتدعي مقدمة البلاغ أن إعادتها قسرا إلى زائير ستشكل انتهاكا من جانب السويد للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Alega que su devolución forzada al Perú constituiría una violación por Suecia del artículo 3 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وهو يدعي أن إعادته قسرا إلى بيرو ستشكل انتهاكا من جانب السويد للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    La asistencia se ha visto reforzada por fondos aportados por Suecia para la distribución de semillas y pequeños utensilios agrícolas a fin de dotar de un nuevo impulso a las actividades de producción agrícola. UN ودعمت هذه المساعدة بتمويل من السويد لتوزيع البذور والأدوات الزراعية الصغيرة بغرض تيسير تنشيط الإنتاج الزراعي.
    El curso constituyó una de las actividades del proyecto financiado por Suecia para el establecimiento de plataformas de facilitación del comercio. UN وشكَّلت حلقة العمل أحد الأنشطة المندرجة في إطار المشروع المتعلق بإنشاء مواقع لتيسير التجارة المموَّل من السويد.
    A. Recomendación relativa al sulfonato de perfluorooctano en respuesta a la propuesta presentada por Suecia UN ألف - توصية بشأن السلفونات المشبعة بالفلورو أوكتين بناء على مقترح من السويد
    El Comité acordó que la notificación presentada por Suecia no había cumplido todos los criterios del anexo II del Convenio. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من السويد لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Enfoques multilaterales del ciclo del combustible nuclear: documento de trabajo presentado por Suecia UN النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد
    Enfoques multilaterales del ciclo del combustible nuclear: documento de trabajo presentado por Suecia UN النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد
    El Comité acordó que la notificación presentada por Suecia no había cumplido todos los criterios del anexo II del Convenio. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من السويد لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    El Comité acordó que la notificación presentada por Suecia no había cumplido todos los criterios del anexo II del Convenio. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من السويد لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Enfoques multilaterales del ciclo del combustible nuclear: documento de trabajo presentado por Suecia UN النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد
    La información presentada por Suecia no incluía los datos concretos de las concentraciones. UN ولم تدرج التركيزات الفعلية في المعلومات المقدمة من السويد.
    Afirma que su regreso a Djibouti constituiría una violación por Suecia del artículo 3 de la Convención contra la Tortura. UN ويدعي أن إعادته إلى جيبوتي ستشكل انتهاكا من جانب السويد للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Afirma que su devolución forzada al Perú constituiría una violación por Suecia del artículo 3 de la Convención contra la Tortura. UN وتدعي مقدمة البلاغ أن إعادتها قسرا إلى بيرو ستشكل انتهاكا من جانب السويد للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    La autora sostiene que la expulsión de la familia constituiría una violación por Suecia del artículo 3 de la Convención contra la Tortura. UN وتدعي صاحبة الشكوى أن ترحيل الأسرة سيشكل انتهاكاً من جانب السويد للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Alega que su retorno a la República Islámica del Irán después de desestimarse su solicitud de refugiado constituiría una violación del artículo 3 de la Convención por Suecia. UN ويدعي أن عودته إلى جمهورية إيران الإسلامية بعد رفض طلبه اللجوء يمثل انتهاكاً من قبل السويد للمادة 3 من الاتفاقية.
    Deseamos hablar en respuesta a la declaración formulada por Suecia sobre el supuesto encarcelamiento y acoso de periodistas en Viet Nam. UN نريد أن نتكلم رداً على البيان الذي أدلت به السويد بشأن ما زعمته من سجن الصحفيين ومضايقتهم في فييت نام.
    El Gobierno central y las administraciones regionales y locales, incluida la administración pública, están obligados en el ejercicio de su autoridad a respetar todas las obligaciones internacionales de derechos humanos asumidas por Suecia, como también lo están el Riksdag y los jueces. UN فالحكومة المركزية والحكومات الإقليمية والمحلية، بما فيها الإدارة العامة، يتقيد جميعها بالالتزامات الدولية للسويد في مجال حقوق الإنسان في ممارسة سلطاتها شأنها في ذلك شأن البرلمان والجهاز القضائي.
    El acto dio lugar a tres grandes giras teatrales por Suecia en 2009 y 2010, así como en la creación de un programa permanente. UN وأفضت هذه المناسبة إلى تنظيم ثلاث جولات مسرحية في السويد في عامي 2009 و 2010 وإلى إنشاء برنامج مستمر لهذا النشاط.
    Apoyan la solicitud formulada por Suecia de que el Instituto dé explicaciones sobre las cantidades retiradas sin autorización del Fondo General de las Naciones Unidas. UN كما أنها تؤيد طلبات التوضيح التي تقدمت بها السويد فيما يخص عمليات السحب غير المأذون بها من الصندوق العام لﻷمم المتحدة.
    El Consejo decidió que Finlandia, que se habría de retirar de la Comisión a partir del 31 de diciembre de 1998, sería sustituida por Suecia para un período que empezará el 1º de enero de 1999 y terminará al concluir el séptimo período de sesiones de la Comisión en 1999. UN قرر المجلس أن تحل السويد محل فنلندا، التي انسحبت من اللجنة اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وذلك لفترة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وتنتهي مع اختتام أعمال الدورة السابعة للجنة في عام ١٩٩٩.
    Un miembro había dicho que, debido a que dominaba el idioma sueco, había examinado la información sobre las condiciones reinantes presentadas por Suecia y había hallado que la misma contenía datos que confirmaban que la evaluación de los riesgos se había realizado acorde con las condiciones reinantes en el país. UN وقال عضو واحد إنه، لإلمامه باللغة السويدية، استعرض المعلومات التي قدمتها السويد عن الظروف السائدة ووجد أنها لا تحتوي على بيانات تؤكد أنه تم إجراء تقييم المخاطر وفقاً للظروف السائدة في البلد.
    En el texto presentado por Suecia a la Conferencia de Desarme se propicia, con todas las dificultades que conlleva semejante propósito, prohibir también las acciones preparatorias de una prueba nuclear. UN وإن النص الذي قدمته السويد إلى مؤتمر نزع السلاح يحبذ فرض حظر أيضاً على عمليات التحضير ﻹجراء تجربة نووية بكل الصعوبات الملازمة لمشروع من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد