ويكيبيديا

    "por sugerencia del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبناء على اقتراح من
        
    • وبناءً على اقتراح من
        
    • بناء على اقتراح من
        
    • باقتراح من
        
    • واستجابة لاقتراح من
        
    • وبناء على اقتراح قدمته
        
    En consecuencia, y por sugerencia del Secretario General, la novena ronda de conversaciones entre los Ministros se pospuso para más adelante. UN وبالتالي، وبناء على اقتراح من اﻷمين العام، تأجل عقد الجولة التاسعة للمحادثات الوزارية الى وقت لاحق.
    El 1º de diciembre, por sugerencia del Presidente, la Junta tomó nota de la información proporcionada por la Secretaría. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالمعلومات التي قدّمتها الأمانة.
    por sugerencia del Presidente, la Junta tomó nota de la documentación proporcionada. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المعروضة عليه.
    por sugerencia del Presidente, la Junta tomó nota de la documentación proporcionada. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة.
    por sugerencia del Presidente, la Junta tomó nota de la documentación proporcionada. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة.
    por sugerencia del Secretario General, la Mesa de la Asamblea General recomendó que las cuestiones de orden se limitaran a cinco minutos. UN وفضلا عن ذلك، أوصت الجمعية العامة بناء على اقتراح من اﻷمين العام، بتحديد مدة نقاط النظام بخمس دقائق.
    por sugerencia del Centro de Derechos Humanos, la Comisión también se ha puesto en contacto con varios órganos legislativos extranjeros que se ocupan de cuestiones de derechos humanos a fin de solicitar su asistencia. UN وبناء على اقتراح من مركز حقوق الانسان، اتصلت اللجنة أيضا بعدة هيئات تشريعية أجنبية معنية بقضايا حقوق الانسان تلتمس مساعدتها.
    por sugerencia del Secretario General, se ha preparado una versión abreviada, ilustrada y más popular del estudio destinada a un grupo más amplio de lectores. UN وبناء على اقتراح من اﻷمين العام، تم إعداد صيغة للدراسة مختصرة وأكثر تبسيطا تتضمن رسوما توضيحية من أجل جعلها في متناول جماهير أوسع نطاقا.
    por sugerencia del Presidente, la Junta tomó nota de la información proporcionada por la Secretaría (IDB.23/SR.5, párrafos 5 y 6). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة IDB.23/SR.5)، الفقرتان 5 و 6).
    por sugerencia del Presidente, la Junta tomó nota de la información proporcionada por la Secretaría (IDB.23/SR.4, párrafo 36). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة (IDB.23/SR.4، الفقرة 36).
    por sugerencia del Presidente, la Junta tomó nota de la información proporcionada por la Secretaría (IDB.23/SR.4, párrafos 40 y 41). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحـاط المجـلس علـما بالمعلومـات المقدمـة من الأمانة (IDB.23/SR.4، الفقرتان 40 و 41).
    15. El 9 de septiembre, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada por el Director General sobre el tema 8. UN 15- وفي 9 أيلول/سبتمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها المدير العام بشأن البند 8.
    por sugerencia del Secretario Ejecutivo, se acordó también que el esquema del documento y los proyectos posteriores se comunicaran al Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea. UN وبناء على اقتراح من الأمين التنفيذي، تم الاتفاق أيضاً على إطلاع الفريق العامل المفتوح العضوية لاتفاقية بازل على المخطط والمشاريع التالية للمخطط.
    por sugerencia del Presidente, la Junta tomó nota de la documentación proporcionada. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة.
    12. El 7 de mayo, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada por el Director General con respecto al tema 3 del programa. UN 12- وفي 7 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدَّمها المدير العام بشأن البند 3.
    25. El 7 de mayo, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada por la Secretaría sobre el tema 8. UN 25- وفي 7 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدّمتها الأمانة عن البند 8.
    por sugerencia del Presidente, la Junta tomó nota de la documentación presentada (IDB.36/SR.4 párrafos 74 a 90). UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المعروضة (الفقرات 74 إلى 90 من المحضر الموجز IDB.36/SR.4).
    29. El 7 de mayo, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información contenida en el Informe Anual de la ONUDI, 2008 y de la información proporcionada por la Secretaría sobre el tema 10. UN 29- وفي 7 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة في تقرير اليونيدو السنوي 2008 والمعلومات المقدّمة من الأمانة بشأن البند 10.
    Concebido originalmente como una organización de Estados asiáticos, se amplió más tarde para incluir a Estados africanos por sugerencia del entonces Primer Ministro de la India, Jawaharlal Nehru, en su discurso inaugural ante el Comité, y está compuesto ahora por 45 miembros. UN لقد ولدت اللجنة أصلا كمنظمة للدول اﻵسيوية، لكنها اتسعت لتشمل الدول الافريقية بناء على اقتراح من رئيس الوزراء آنذاك جواهر لال نهرو في بيانه الافتتاحي للجنة؛ التي بلغت عضويتها اﻵن ٤٥ عضوا.
    La visita de una delegación del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana a la Zona de Abyei, tras varios aplazamientos por sugerencia del Gobierno del Sudán, se realizó los días 5 y 6 de noviembre. UN 13 - وقام وفد من مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بزيارة إلى منطقة أبيي، بعدما أُرجئت مرات عدة بناء على اقتراح من حكومة السودان، يومي 5 و 6 تشرين الثاني/نوفمبر.
    También en 2006, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, por sugerencia del Grupo de los 77, inició el proceso para la formulación de un plan de acción quincenal sobre la cooperación Sur-Sur en relación con la diversidad biológica. UN وفي عام 2006 أيضا، بدأت اتفاقية التنوع البيولوجي، باقتراح من مجموعة الـ 77، عملية لصياغة خطة عمل مدتها أربع سنوات عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي.
    por sugerencia del Presidente, la Junta tomó nota de la documentación proporcionada. UN واستجابة لاقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدَّمة.
    53. por sugerencia del Comité de Sanciones y de conformidad con los procedimientos para enmendar los anexos previstos en el Plan, el OIEA ha revisado el anexo 3 del Plan con el concurso de expertos internacionales en control de exportaciones. UN ٥٣ - وبناء على اقتراح قدمته لجنة الجزاءات، ووفقا لﻹجراءات المتعلقة بتعديل المرفقات والمنصوص عليها في الخطة، قامت الوكالة بتنقيح المرفق ٣ للخطة بمساعدة خبراء دوليين في مجال مراقبة الصادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد