ويكيبيديا

    "por sumideros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بواسطة المصارف
        
    • بواسطة البواليع
        
    • حسب المصارف
        
    • بالبواليع
        
    • البالوعات
        
    a) En el marco de la Convención la transferencia de tecnología estará destinada a la ejecución de actividades relacionadas con la mitigación (reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero y absorción de ellas por sumideros y depósitos) y la adaptación. UN )أ( يتم نقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية بغية تنفيذ اﻷنشطة المتصلة بالتخفيف )تخفيف انبعاثات غازات الدفيئة وامتصاصها بواسطة المصارف والخزانات( والتكيف.
    4. En la comunicación nacional de la Federación de Rusia los datos sobre emisiones no se presentaron con arreglo a los cuadros normales del IPCC ni se facilitó una documentación completa sobre las metodologías utilizadas para determinar los niveles de las emisiones de GEI correspondientes a diferentes fuentes de emisión y la absorción de CO2 por sumideros. UN ٤- ولم تورد بيانات الانبعاثات في البلاغ الوطني للاتحاد الروسي وفقاً للجداول النموذجية لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغيﱡر المناخ، كما لم يتم تقديم وثائق كاملة عن الطرائق المستخدمة لتحديد مستويات انبعاثات غازات الدفيئة من مختلف مصادر الانبعاثات وعن إزالة ثاني أكسيد الكربون بواسطة المصارف.
    a) " NO " (no ocurren) respecto de las emisiones de fuentes y la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero correspondientes a un determinado gas o categoría de fuente/sumidero que no estén presentes en un país; UN (أ) " NO " (لا تحدث) بالنسبة لانبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف التي لا تحدث بالنسبة لغاز معين أو لفئة مصدر/مصرف معينة ضمن البلد؛
    El nivel de reducción de las emisiones o de incremento de su absorción por sumideros es superior al que se produciría sin la actividad de proyecto validada; cuando la base de referencia validada es, por definición, la cantidad de emisiones o la absorción por sumideros de GEI en ausencia de la actividad de proyecto; UN يجب تخفيض الانبعاثات إلى ما دون، أو يجب زيادة عمليات إزالة الانبعاثات بواسطة البواليع فوق، ما كان سيتحقق في غياب نشاط المشروع المصادق عليه، حيث يكون خط الأساس المصادق عليه معرَّفاً بأنه انبعاثات غازات الدفيئة أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع في غياب نشاط المشروع؛
    e) " C " (confidencial) respecto de las emisiones de fuentes y la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero que puedan entrañar la revelación de información confidencial, habida cuenta de lo dispuesto en el párrafo 19 supra; y UN (ه) " C " (سرية) بالنسبة لانبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها حسب المصارف التي يمكن أن تؤدي إلى كشف معلومات سرية، بالنظر إلى أحكام الفقرة 19 أعلاه؛
    El signo más (+) indica absorción por sumideros o un aumento en las reservas de carbono. Para convertir una cantidad de carbono en CO2 multiplíquese por 3,67. UN وتعني علامة زائد إما عمليات الإزالة بالبواليع أو زيادة في أرصدة الكربون لتحويل كمية الكربون إلى ثاني أكسيد الكربون اضربها في 3.67.
    a) " NO " (no ocurren) respecto de las emisiones de fuentes y la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero correspondientes a un determinado gas o categoría de fuente/sumidero que no estén presentes en un país; UN (أ) " NO " (لا تحدث) بالنسبة لانبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف التي لا تحدث بالنسبة لغاز معين أو لفئة مصدر/مصرف معينة ضمن البلد؛
    La mayoría de las Partes incluyeron en sus comunicaciones información sobre conjuntos de medidas previstas o ya adoptadas, cuya finalidad era reducir las emisiones de GEI por sectores, y/o una lista de proyectos encaminados a reducirlas o a aumentar la absorción por sumideros. UN وأدرج معظم الأطراف مجموعة مستندات عن التدابير المخطط لها أو المنفذة والرامية إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة حسب القطاعات و/أو قائمة بالمشاريع الرامية إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة أو تعزيز عمليات الإزالة بواسطة المصارف.
    a) " NO " (no ocurren) respecto de las emisiones de fuentes y la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero correspondientes a un determinado gas o categoría de fuente/sumidero que no estén presentes en un país; UN (أ) " NO " (لا تحدث) فيما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف التي لا تحدث بالنسبة إلى غاز معين أو فئة مصدر/مصرف معينة ضمن البلد؛
    c) Falta de metodologías para estimar los efectos de las políticas y medidas sobre las futuras emisiones de gases de efecto invernadero por fuentes y por absorción por sumideros. UN (ج) نقص المنهجيات اللازمة لتقدير آثار السياسات والتدابير على انبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف في المستقبل.
    La información en forma de inventario de las emisiones de gases de efecto invernadero desglosadas por fuentes y de las absorciones desglosadas por sumideros deberá presentarse con periodicidad anual a más tardar el 15 de abril del penúltimo año anterior al año de presentación (por ejemplo, los datos relativos al año 1998 deberán presentarse a más tardar el 15 de abril de 2000). UN وينبغي أن تقدَّم معلومات قوائم الجرد عن انبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف على أساس سنوي بحلول 15 نيسان/أبريل فيما يتعلق بالسنة قبل الأخيرة السابقة لسنة التقديم (مثلاً بيانات عام 1998 ينبغي تقديمها بحلول 15 نيسان/أبريل عام 2000).
    94. Nueve Partes (Bangladesh, Benin, Camboya, Djibouti, Guinea, Irán, Kenya, Kirguistán, Mauritania) incluyeron una lista de proyectos o actividades encaminados a reducir las emisiones y aumentar la absorción de los gases de efecto invernadero por sumideros, además de explicar los costes de ejecución de esos proyectos. UN 94- أدرجت تسعة أطراف (جمهورية إيران الإسلامية وبنغلادش وبنن وجيبوتي وغينيا وقيرغيزستان وكمبوديا وكينيا وموريتانيا) قائمة بالمشاريع أو الأنشطة الرامية إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة وتعزيز عمليات الإزالة بواسطة المصارف وقدمت تحليلاً لتكاليف تنفيذ هذه المشاريع.
    14. El Gobierno ha decidido que el objetivo de reducción de las emisiones que determinará la aplicación o no de un gravamen sobre el carbono es, para cualquier tasa de crecimiento del producto interno bruto (PIB), el nivel que se traduce en reducciones de emisiones que contribuyan con el 20%, y la absorción por sumideros que contribuyan el 80%, a la estabilización de las emisiones a los niveles de 1990. UN ٤١- وقد قررت الحكومة أن المستوى المستهدف لخفض الانبعاثات الذي سيحدد ما إذا كان سيتم فرض رسوم على استخدام الكربون أم لا هو، بالنسبة ﻷي معدل نمو في الناتج المحلي اﻹجمالي، المستوى الذي يسفر عن تخفيضات في الانبعاثات تسهم بنسبة ٠٢ في المائة وإلى عمليات إزالة للانبعاثات بواسطة المصارف تسهم بنسبة ٠٨ في المائة، في اتجاه تثبيت الانبعاثات عند مستوياتها في عام ٠٩٩١.
    Cada Parte incluida en el anexo I de la Convención preparará su plan nacional de limitaciones y reducciones de las emisiones antropógenas por fuentes y de incremento de la eliminación por sumideros de gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal, a fin de alcanzar el objetivo cuantificado a que se refiere el párrafo 1 del artículo 3 y aplicar el párrafo 2 del artículo 3. UN ٣٤-٤ يقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول بالاتفاقية بوضع خطته الوطنية لتحديد وخفض الانبعاثات البشرية المصدر من غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات الازالة الاضافية بواسطة المصارف لغازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، في سبيل بلوغ الهدف الكمي المشار اليه في الفقرة ١ من المادة ٣ وتنفيذ الفقرة ٢ من المادة ٣.
    Cada Parte incluida en el anexo I de la Convención preparará su plan nacional de limitación y reducción de las emisiones antropógenas por las fuentes y de incremento de la absorción por sumideros de los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal, a fin de alcanzar el objetivo cuantificado a que se refiere el párrafo 1 del artículo 3 y cumplir lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 3. UN ٩٨-٣ يقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول بالاتفاقية بوضع خطته الوطنية للحد من -وخفض- الانبعاثات البشرية المصدر من غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات الازالة الاضافية بواسطة المصارف لغازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، في سبيل بلوغ الهدف الكمي المشار اليه في الفقرة ١ من المادة ٣ وتنفيذ الفقرة ٢ من المادة ٣.
    Opción 2: El apéndice A se aplica a los proyectos encaminados a mejorar las absorciones antropógenas de gases de efecto invernadero por sumideros a tenor de los párrafos 3 y 4 del artículo 329. UN الخيار 2: ينطبق التذييل ألف على المشاريع التي تهدف إلى تحسين عمليات إزالة غازات الدفيئة البشرية المصدر بواسطة البواليع بمقتضى الفقرتين 3 و4 من المادة 3(29).
    Para tener la seguridad de que las reducciones de las emisiones [o el incremento de las absorciones por sumideros] se producen efectivamente, la base de referencia tendrá en cuenta2: UN ومن أجل ضمان أن تكون تخفيضات الانبعاثات [أو عمليات الإزالة المحسنة بواسطة البواليع] حقيقية، يجب أن يأخذ خط الأساس في الاعتبار(2):
    45. La base de referencia de una actividad de proyecto del artículo 6 es el escenario futuro de lo que serían las emisiones o la absorción por sumideros de los gases de efecto invernadero en caso de que no se realizara la actividad de proyecto, calculada con la metodología de la base de referencia validada para la actividad de proyecto. UN 45- إن خط الأساس لنشاط مشاريع المادة 6 هو سيناريو المستقبل لما ستكون عليه انبعاثات غازات الدفيئة أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع في غياب نشاط المشروع، محسوباً باستخدام منهجية خط الأساس المصادق عليها لنشاط المشروع.
    e) " C " (confidencial) respecto de las emisiones de fuentes y la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero que puedan entrañar la revelación de información confidencial, habida cuenta de lo dispuesto en el párrafo 23 supra. UN (ه) " C " (سرية) فيما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها حسب المصارف التي يمكن أن تؤدي إلى كشف معلومات سرية، على ضوء أحكام الفقرة 23 أعلاه؛
    e) " C " (confidencial), para las emisiones de fuentes y la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero que puedan entrañar la revelación de información confidencial, habida cuenta de lo dispuesto en el párrafo 27 supra. UN (ه) " C " (سرية) فيما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها حسب المصارف التي يمكن أن تؤدي إلى كشف معلومات سرية، على ضوء أحكام الفقرة 27 أعلاه؛
    Por ejemplo, quizás el OSACT considere que la información es útil cuando examine las directrices para los sistemas nacionales encargados de contabilizar las emisiones de gases de efecto invernadero por fuentes y su absorción por sumideros, de conformidad con el artículo 5 del Protocolo, y la información pertinente que deba solicitarse en virtud del artículo 7 del Protocolo. UN وعلى سبيل المثال فإن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قد تجد المعلومات مفيدةً عند نظرها في مبادئ توجيهية لﻷنظمة الوطنية لتفسير انبعاثات غاز الدفيئة بحسب المصادر واﻹزالة بالبواليع بموجب المادة ٥ من البروتوكول، وفي المعلومات ذات الصلة المطلوبة بموجب المادة ٧ من البروتوكول.
    El aumento de los sumideros está limitado como opción para la mitigación a los gases con efecto de invernadero que son absorbidos por sumideros naturales, tal como ocurre con el anhídrido carbónico. UN هاء - تعزيز البالوعات الطبيعية ٦٥ - إن تعزيز البالوعات كخيار لتخفيف اﻵثار يقتصر على غازات الدفيئة التي تمتصها البالوعات الطبيعية، مثل ثاني أكسيد الكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد