ويكيبيديا

    "por tipos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حسب نوع
        
    • حسب أنواع
        
    • بحسب نوع
        
    • بحسب أنواع
        
    En el cuadro 11 se desglosan los meses de trabajo por tipos de actividades. UN ويرد في الجدول 11 أدناه تفصيل لأشهر العمل المستخدمة حسب نوع النشاط.
    Al mismo tiempo, la Red de Recursos Humanos debía proporcionar la cantidad total de funcionarios, distribuidos por tipos de contrato. UN وذكر أن شبكة الموارد البشرية ستقوم في الوقت نفسه بتقديم عدد جميع الموظفين موزعين حسب نوع العقد.
    Número de Partes del anexo B que poseían unidades del Protocolo de Kyoto, por tipos de cuenta, en 2010 UN عدد الأطراف المدرجة في المرفق باء التي تحتفظ بوحدات بروتوكول كيوتو حسب نوع الحساب عام 2010
    Cuadro 23 Deuda interna pendiente, por tipos de instrumentos de deuda 99 UN الجدول ٢٣ الدين المحلي المستحق حسب أنواع صكوك الاقتراض 97
    Cuadro 1 Capacidad de exportación de mineral por tipos de producto UN الجدول ١: امكانات تصدير ركاز الحديد بحسب نوع المنتج
    f) Energía (por tipos de combustibles, según corresponda): por ejemplo, base de recursos energéticos, producción, consumo de energía, estructura del mercado, precios, impuestos, subsidios, comercio; UN (و) الطاقة (بحسب أنواع الوقود حيثما يكون ذلك مناسباً): مثل قاعدة موارد الطاقة، وانتاجها واستهلاكها، وهيكل السوق، والأسعار، والضرائب، والإعانات، والتجارة؛
    Número de Partes del anexo B que poseían unidades del Protocolo de Kyoto, por tipos de cuenta, en 2011 UN عدد الأطراف المدرجة في المرفق باء التي تحتفظ بوحدات بروتوكول كيوتو حسب نوع الحساب عام 2011
    Las medidas que deberá adoptar el sistema de las Naciones Unidas se han agrupado por tipos de actividades con arreglo a cada una de las esferas de especial preocupación. UN وقد جُمعت اﻷعمال التي يتعين أن تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في فئات حسب نوع العمل في كل مجال من المجالات الهامة.
    Varios países han demostrado que es posible, si bien no siempre es fácil, reunir información de los movimientos por tipos de productos. UN وبيَّن عدد من البلدان أنه من الممكن، وإن لم يكن من الميسور دائما، جمع معلومات متعلقة بحجم الأعمال مصنفة حسب نوع المنتج.
    Aunque los datos se desglosan por tipos de actividad, las cifras se han combinado para ofrecer una imagen de la situación financiera general del Programa. UN ورغم أن البيانات موزعة حسب نوع النشاط، فقد جمعت الأرقام بطريقة تيسّر إعطاء لمحة عامة عن الحالة المالية العامة للبرنامج الإنمائي.
    Aunque los datos se desglosan por tipos de actividad, las cifras se han combinado para ofrecer un panorama de la situación financiera general del Programa. UN ورغم أن البيانات موزعة حسب نوع النشاط، فقد جُمعت الأرقام بطريقة تيسّر إعطاء لمحة عامة عن الوضع المالي الإجمالي للبرنامج الإنمائي.
    Aunque los datos se desglosan por tipos de actividad, las cifras se han combinado para ofrecer un panorama de la situación financiera general del Programa. UN ورغم أن البيانات موزعة حسب نوع النشاط، فقد جُمعت الأرقام بطريقة تيسّر إعطاء لمحة عامة عن الوضع المالي الإجمالي للبرنامج الإنمائي.
    Nota: El índice refleja las variaciones del promedio ponderado de las apreciaciones de expertos sobre el consumo de drogas, por tipos de drogas. UN الشكل الثاني ملحوظة: يبين المؤشر التغيرات في المتوسط المرجّح لآراء الخبراء عن تعاطي المخدرات، حسب نوع المخدر.
    Número de Partes del anexo B que tenían unidades del Protocolo de Kyoto en 2008, por tipos de cuenta UN عدد الأطراف المدرجة في المرفق باء التي تحتفظ بوحدات بروتوكول كيوتو حسب نوع الحساب في عام 2008
    Número de Partes del anexo B que poseían unidades del Protocolo de Kyoto, por tipos de cuenta, en 2009 UN عدد الأطراف المدرجة في المرفق باء التي تحتفظ بوحدات بروتوكول كيوتو حسب نوع الحساب في عام 2009
    Número de personas con discapacidad en el conjunto de la nación: desglose por tipos de discapacidad UN أعداد الأشخاص ذوي الإعاقة على النطاق الوطني: التوزيع حسب نوع الإعاقة
    El UNICEF también supervisa la aplicación de los programas por tipos de recursos y por países con carácter continuado. UN وتقوم اليونيسيف أيضا برصد مستمر لتنفيذ البرنامج حسب أنواع الموارد، وحسب البلدان.
    Deuda interna pendiente, por tipos de instrumentos de deuda UN الدين المحلي المستحق حسب أنواع صكوك الاقتراض
    En el gráfico I se muestra la diversificación de los activos de la Caja por tipos de inversión y en los gráficos II y III se muestra la diversificación geográfica y monetaria en los últimos tres años. UN ويبين الشكل اﻷول تنويع أصول الصندوق حسب أنواع الاستثمار، في حين يبين الشكلان الثاني والثالث التنويع حسب المناطق الجغرافية وحسب العملات في السنوات الثلاث الماضية.
    Mortalidad por tipos de cáncer más comunes en mujeres, en Costa Rica, 2002-2005 UN الوفيات بحسب نوع السرطان الأكثر شيوعاً بين النساء في كوستاريكا 2002-2005
    Proporción de hombres y mujeres trabajadores, por tipos de medios de comunicación UN المعدل الجنساني للعمال بحسب نوع واسطة الإعلام
    El desglose por tipos de hogar muestra que los progenitores solteros corren un riesgo mayor de caer por debajo del umbral de " riesgo de pobreza " (30%), seguidos de los hombres solteros (23,3%). UN ويبين التحليل بحسب أنواع الأسر المعيشية أن الآباء الوحيدين أكثر عرضة لخطر الوقوع تحت عتبة " المعرضين لخطر الفقر " (30 في المائة)، يليهم الذكور العزب (23.3 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد