ويكيبيديا

    "por un funcionario del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من موظف واحد من
        
    • من موظف في
        
    • من قبل موظف في
        
    • من جانب أحد الموظفين في
        
    • أيدي مسؤول
        
    • قيام موظف في
        
    • من قِبَل موظف في
        
    • مسؤول من
        
    • بواسطة أحد موظفي
        
    • جنساني أبداها مسؤول
        
    • عن مسؤول في
        
    • قِبَل موظف في برنامج
        
    • موظفا واحدا من
        
    Cada equipo está formado por un funcionario del cuadro orgánico que se encargará de la capacitación y de un funcionario de apoyo que prestará apoyo técnico. UN ويتألف كل فريق من موظف واحد من الفئة الفنية يقوم بإجراء التدريب وموظف دعم واحد لتقديم الدعم التقني.
    El programa propuesto sufragaría los gastos de funcionamiento de una secretaría para la Oficina del Asesor para el Socorro en Casos de Emergencia, constituida por un funcionario del cuadro orgánico y un secretario encargados de la ejecución de esas actividades. UN وسيقدم البرنامج المقترح الدعم لتكلفة ادارة أمانة لمكتب مستشار عمليات الاغاثة في حالات الطوارئ مكونة من موظف واحد من الفئة الفنية وسكرتير لتولي تنفيذ هذه اﻷنشطة.
    (Reclamación presentada por un funcionario del OOPS en la que éste solicita que se anule la decisión de no ascenderlo a la categoría 12) UN )دعوى من موظف في اﻷونروا يطلب فيها إلغاء قرار عدم ترقيته إلى الرتبة ١٢(
    (Reclamación presentada por un funcionario del OOPS, en que pide que se deje sin efecto la decisión de trasladarlo a otra escuela de menor prestigio manteniendo su sueldo y su cargo de director) UN (دعوى من موظف في الأونروا تتعلق بطلب إلغاء قرار نقله إلـى مدرسة مختلفة وأدنى سمعة رغم الاحتفاظ بمرتبه ومنصبه كمدير)
    La División de Computarización, integrada por un funcionario del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales, es responsable del funcionamiento eficiente y el desarrollo constante de la tecnología de la información en la Corte. UN 71 - شُعبة الحوسبة التي تتكون من موظف واحد من الفئة الفنية وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة مسؤولة عن ضمان الكفاءة في استعمال تكنولوجيا المعلومات وتطويرها باستمرار في المحكمة.
    La División de Computarización, integrada por un funcionario del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales, es responsable del funcionamiento eficiente y el desarrollo constante de la tecnología de la información en la Corte. UN 75 - شُعبة الحوسبة التي تتكون من موظف واحد من الفئة الفنية وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة مسؤولة عن ضمان الكفاءة في استعمال تكنولوجيا المعلومات وتطويرها باستمرار في المحكمة.
    La División de Computarización, integrada por un funcionario del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales, es responsable del funcionamiento eficiente y el desarrollo constante de la tecnología de la información en la Corte. UN 82 - شُعبة الحوسبة التي تتكون من موظف واحد من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة مسؤولة عن ضمان الكفاءة في استعمال تكنولوجيا المعلومات وتطويرها باستمرار في المحكمة.
    La División de Computarización, integrada por un funcionario del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales, es responsable del funcionamiento eficiente y el desarrollo constante de la tecnología de la información en la Corte. UN 90 - شُعبة الحوسبة التي تتكون من موظف واحد من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة مسؤولة عن ضمان الكفاءة في استعمال تكنولوجيا المعلومات وتطويرها باستمرار في المحكمة.
    :: La secretaría del Comité de Estado Mayor, integrada por un funcionario del cuadro orgánico y un funcionario del cuadro de servicios generales, encargada de prestar apoyo al Comité de Estado Mayor del Consejo. UN :: أمانة لجنة الأركان العسكرية، وتتكون من موظف واحد من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، يتوليان مهمة تقديم الدعم للجنة الأركان العسكرية.
    2. La CCAAP observa que el Comité cuenta con los servicios de una pequeña secretaría, integrada actualmente por un funcionario del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales; desde 1980 está vacante un segundo puesto del cuadro orgánico. UN ٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اللجنة العلمية تخدمها أمانة صغيرة، تتألف حاليا من موظف واحد من الفئة الفنية واثنين من فئة الخدمات العامة؛ وثمة وظيفة ثانية من الفئة الفنية لم يتم شغلها منذ عام ١٩٨٠.
    (Solicitud presentada por un funcionario del OOPS, en que pide la revisión del fallo No. 1076) UN (طلب من موظف في الأونروا بإعادة النظر في الحكم رقم 1076)
    (Reclamación presentada por un funcionario del CNUAH (Hábitat), en que pide que se le ascienda con carácter retroactivo) UN (دعوى من موظف في مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) بشأن ترقيته بأثر رجعي)
    (Solicitud presentada por un funcionario del PNUD, en que pide la revisión del fallo No. 1045) UN (طلب من موظف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإعادة النظر في الحكم رقم 1045)
    Sr. Wijewardane, Presidente en ejercicio (Solicitud presentada por un funcionario del Centro de Comercio Internacional para que se elimine información desfavorable de su expediente) UN (طلب من موظف في مركز التجارة الدولية بإزالة معلومات سلبية وضعت في الملف الخاص بمركزه الرسمي)
    Uso indebido de los recursos de tecnología de la información y las comunicaciones por un funcionario del PNUMA UN إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قبل موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Investigación sobre uso indebido de los recursos de tecnología de la información y las comunicaciones por un funcionario del Departamento de Gestión UN التحقيق في إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في إدارة الشؤون الإدارية
    En algunos casos, los grupos de trabajo son presididos por un funcionario del gobierno y en otros, conjuntamente por un funcionario del gobierno y un funcionario del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي بعض الحالات، فإن رئاسة اﻷفرقة العاملة تكون عادة في أيدي مسؤول حكومي، أو يتناوب رئاستها أحد المسؤولين الحكوميين وأحد المسؤولين بمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Informe de investigación sobre el uso indebido de recursos de tecnología de la información y las comunicaciones por un funcionario del Departamento de Seguridad UN تقرير تحقيقات عن قيام موظف في إدارة شؤون السلامة والأمن بإساءة استعمال موارد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Informe de caso cerrado sobre un fraude en relación con el seguro médico cometido por un funcionario del TPIR UN تقرير إغلاق تحقيق عن احتيال يتعلق بالتأمين الصحي من قِبَل موظف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    El Gobierno del Brasil estuvo representado por un funcionario del Ministerio de Educación, funcionarios estatales de educación y prefectos locales y autoridades municipales. UN ومثَّل حكومة البرازيل مسؤول من وزارة التعليم ومسؤولون تعليميون على مستوى الولايات وسلطات المقاطعات البلديات.
    Informe sobre la investigación de la malversación de 4,3 millones de dólares por un funcionario del componente de reconstrucción de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo UN تقرير بشأن التحقيق في التحويل عن طريق الاحتيال لمبلغ 4.3 مليون دولار بواسطة أحد موظفي بند التشييد ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    En el diálogo constructivo durante el cual el Comité examinó los informes periódicos cuarto y quinto del Japón, un miembro del Comité planteó la cuestión de un comentario sexista hecho por un funcionario del Gobierno (véase el documento CEDAW/C/SR.617, párr. 59). UN 17 - وفي الحوار البناء الذي دار بمناسبة نظر اللجنة في التقريرين الدوريين الرابع والخامس لليابان، أثار أحد أعضاء اللجنة المسألة المتعلقة بملاحظة تنطوي على تحيز جنساني أبداها مسؤول حكومي (انظر CEDAW/C/SR.617، الفقرة 59).
    Un certificado firmado por un funcionario del Departamento de Relaciones Exteriores puede declarar si se expidió un pasaporte irlandés a una persona concreta en una fecha concreta y si se cree que esa persona sigue teniendo ciudadanía irlandesa. UN فتُقبل شهادة صادرة عن مسؤول في وزارة الشؤون الخارجية تفيد بما إذا كان جواز سفر أيرلندي قد صدر لشخص مسمى في تاريخ مسمى، وبما إذا كان يُعتقد أن هذا الشخص ما زال يحمل الجنسية الأيرلندية.
    Informe de investigación sobre abuso de poder y recibo de beneficios indebidos por un funcionario del PNUMA UN تقرير تحقيق عن استغلال الوظيفة والاستفادة من استحقاقات بدون وجه حق من قِبَل موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    El personal de secretaría está formado por un funcionario del cuadro orgánico y dos de servicios generales. UN وقال إن موظفي الأمانة يضمون موظفا واحدا من الفئة الفنية وموظفين من فئة الخدمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد