ويكيبيديا

    "por un minuto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لدقيقة
        
    • للحظة
        
    • لمدة دقيقة
        
    • لمدّة دقيقة
        
    • لدقيقه
        
    • لوهلة
        
    • لبرهة
        
    • للحظه
        
    • للحظات
        
    • لدقائق
        
    • للحضة
        
    • ‫ لمره
        
    • لدقيقةٍ
        
    • لمجرد دقيقة
        
    Mike, deberíamos hacer como dice Greg y detenernos sólo por un minuto. Open Subtitles مايك, يجدر بنا ان نفعل ما يقوله جريج ونبتعد لدقيقة.
    Si por un minuto crees que me voy a detener, te equivocas. Open Subtitles إذا كنت تعتقد ولو لدقيقة أنني سأتوقف , فأنت نخطئ
    Tal vez porque tienes miedo de quedarte solo con tu alma vacía por un minuto. Open Subtitles ربما لأنك خائف أن تظل وحدك مع روحك الخالية من المشاعر ولو لدقيقة
    Pensaba en lo dolido que estaba, y ni siquiera por un minuto me detuve a pensar que ella estaba dolida también. Open Subtitles كنت أفكر في مدى الألم الذي شعرت به و ولم اتوقف للحظة حتى للتفكير أنها كانت تتألم كذلك
    Eh, eh, eh, ¿me prestas tu papá por un minuto aquí antes de la revancha? Open Subtitles آه، مهلا، أم يمكنني الاقتراض والدك لمدة دقيقة هنا قبل اعادة المباراة ؟
    Lo que quiero que hagas, es que te calles por un minuto. Open Subtitles ما أحبك أن تفعليه هو أن تبق صامتة لدقيقة واحدة
    Ahora, si tiras hacia atrás, lo pausas por un minuto, esperas que de lugar, y luego continuas con el proceso. Open Subtitles الآن إن بدء ينسحب فعليكِ أن تتوقفي لدقيقة انتظري حتى تهدأ ثم استمري في العملية ارتدي قفاز
    Mujer: Te sientes tan atrapada, cuando alguien medio que se apoya y te mantiene captiva ahí por un minuto. TED امرأة: تشعر بأنك محاصر للغاية، حينما يتكيء شخص ما وتشعر بأنك وكأنك أسير لدقيقة.
    Y sólo deseo que piensen por un minuto lo que esto abarca. TED وأريدكم أن تتأملوا لدقيقة حول ما يترتب على ذلك
    Sólo imaginen por un minuto qué más podría ser posible si las necesidades globales de los menos atendidos se tornan el foco principal de nuestras invenciones. TED فقط تخيلوا لدقيقة واحدة الممكنات الكثيرة إذا أصبح التركيز الأساسي لاختراعاتنا هو الاحتياجات العالمية للمحرومين.
    Pero realmente no importaba, porque lo que yo quería era estar en la historia de esa canción por un minuto. TED لم تكن متعة حقًا، لم تكن تهم فعلًا، لأن ما أردته بطريقة أو أخرى كان مجرد أن أكون في تاريخ الأغنية لدقيقة.
    por un minuto imaginen si todos pusieran sus esfuerzos detrás de este poderoso mensaje del lavado de manos con jabón. TED تخيلوا لدقيقة فقط، حين يضعون كل طاقتهم خلف رسالة قوية كقوة غسيل الأيدي بالصابون.
    Lloró por un minuto, pero luego se levantó, regresó al taburete y alcanzó una caja de curitas para ponerse en la herida. TED وبكى لدقيقة ثم عاد ووقف، ووقف على الكرسي مجددًا ومد يده ليأخذ علبة من اللاصقات الطبية ليضع واحدة على جرحه.
    Si tiene alguna información sobre lo que los rusos están haciendo para ayudarnos no piense por un minuto que va a sacarla de aquí, porque no lo va a hacer. Open Subtitles ولو كنت قد جمعت معلومات عن الروس ومساعدتهم لكوبا هنا فلا تفكر ولو للحظة
    Se apagaron las lámparas de todo el país por un minuto de silencio, respetando este acto de valentía." Open Subtitles مصابيح عبر الأمَّةِ اطفأت للحظة مِنْ الصمتِ احتراما لشجاعتِه.
    Las tres emociones más importantes, asombro y admiración y todos conectados físicamente por un minuto. TED الأحاسيس الثلاثة الأكثر أهميّة، الروعة و الاعجاب، لقد اتّصل جميع الحاضرين هنا مع بعضهم البعض جسديا لمدة دقيقة.
    ¿Podrías sentarte por un minuto y escucharme? Open Subtitles هل يمكن أن الجلوس لمدة دقيقة واحدة والاستماع لي؟
    Pero deja que reconsideremos a las mujeres por un minuto. - ¿Podemos? - Seguro. Open Subtitles لكن لنفكر في وجهة نظر النساء لمدّة دقيقة
    Si pudieran abrir sus pequeñas mentes por un minuto tal vez aprendan algo. Open Subtitles اذا كنتم تستطيعون فتح عقولكم قليلا, ولو لدقيقه واحده قد تتعلمون شيئاً
    De hecho... por un minuto pensé que podrías elegir quedarte en la colonia. Open Subtitles في الواقع، لوهلة ما هناك، ظننت أن ستختار البقاء في المستعمرة.
    ¿Me bajo del barco por un minuto y ocurre un motín? Open Subtitles نزلت من المركب لبرهة من الزمن و أصبحت هناك ثورة لعينة بالفعل؟
    Pablo, voy a escuchar el pecho por un minuto aquí, amigo. Open Subtitles بابلو , سأستمع الى صدرك للحظه هنا , صديقي
    Cuando Barbara lo hizo en 1983, el punto permaneció abierto por un minuto. Open Subtitles عندما فعلت بربارة هذا في عام 1983 الثني بقى مفتوحا للحظات
    - Sí. Personas que murieron y aún no han hecho el "cruce". Espere, por un minuto casi me convence. Open Subtitles اجل ، الأموات الذين لم يعبرو إلى عالم الأموات انتِ فعلاً جعلتني اصدقكِ لدقائق
    Y no creo por un minuto que estarías dispuesta a poner en peligro tu relación con Rebecca. Open Subtitles و أنا لا أصدق أنك تعرضين للحضة علاقتك بريبيكا للخطر
    por un minuto, realmente tuve un poco de fe en ti. Open Subtitles ‫لمره ٌواحدة فقط تحليّ بالإخلاص
    Me di vuelta por un minuto, y él se había ido. Open Subtitles إلتفتُ لدقيقةٍ واحدةٍ وقد إختفى
    Sí, fue lindo ser la pareja perfecta por un minuto. Open Subtitles أجل ، كان من الرائع بعض الشيء أن نكون أفضل ثنائي على الإطلاق لمجرد دقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد