Pero cuando me dijeron que el tema era sobre el lenguaje, sentí que tenía que hablar de algo por un momento. | TED | لكن عندما تم إخباري بأن الموضوع هو اللغة شعرت أنه يجب علي أن أتكلم عن شيء ولو للحظة |
No voy a admitir por un momento que los viejos privilegios no deben disminuir. | TED | لن أتنازل للحظة عن فكرة أنه ليس على الامتيازات القديمة أن تتضاءل. |
Ahora, imagínen por un momento estos tres primeros tipos de experimentos. colaboración masíva, mercados en línea, "dar agregado". | TED | الآن تخيلوا للحظة أن أنواع التجارب الثلاث التعاون الجماعي ، والأسواق الإلكترونية ، والمنح المجمّعة |
Max, trata de cambiar de papel por un momento y ser agradable. | Open Subtitles | ماكس، أخرج من شخصيتك لدقيقة و حاول أن تبدو لطيفا. |
Bueno, sólo imagina un mundo, por un momento, dividido en dos campamentos. | TED | حسنا , فقط تخيل العالم لوهلة , ينقسم إلى معسكرين |
Me sentí cerca de ti por un momento... como si los cielos nos conectaran. | Open Subtitles | و للحظة واحدة , احسست اني قريبة منك و كأن السماء تربطنا |
Esto los fragmentará a nivel molecular significa que, por un momento, dejarán de existir. | Open Subtitles | انها تحولك إلى مستويات جزئية مما يعني .. للحظة إزالتك من الوجود |
Me enseñó que puedo correr un riesgo, aunque sea por un momento. | Open Subtitles | وأراني بأنني أستطيع أن آخذ فرصة وإن كانت للحظة فقط |
Sean le soltó la mano sólo por un momento y Charlie se había ido. | Open Subtitles | أفلت شون يده من يدي للحظة و من ثم اختفى تشارلي فجأة |
Cuando ella te sostuvo, pensé, por un momento que podrías morir después de todo. | Open Subtitles | ،عندما تتمسّك بك، ظننتُ للحظة ظننتُ أنه يمكنك أن تموت مع ذلك |
Pero pienso que todos los cielos de todos los mundos pudieran oscurecerse, si el alguna vez por un momento lo aceptase." | Open Subtitles | لكنني أظن بأن كل السماوات في كل العوالم قد تتحول لظلام، إن هو و للحظة واحدة قَبِل بذلك |
Deja tu amistad a un lado por un momento, hermano. Piensa razonablemente. | Open Subtitles | دع صداقتك جانباً للحظة واحدة يا أخي، وفكر، فكر بعقلك. |
Y, por un momento, realmente pensé que aún había personas buenas en el mundo. | Open Subtitles | و للحظة ظننت حقا انه ما زال هناك اناس جيدين في العالم |
por un momento, me deleité tontamente, pero ahora, de repente, nuestra querida hija ha tomado un cambio a peor. | Open Subtitles | لقد طرت من السعادة للحظة ، ولكن الأن وفجأة.. أخذت طفلتنا العزيزة منعطفا أخر نحو الأسوء |
Bueno, la electricidad se fue por un momento y cuando volvió arruinó su equipo. | Open Subtitles | حسناً، انقطعَت الكهرباء لدقيقة و اندفاع التيار شوشَ على المُعدات الموصولة بِه |
Y debo decirles que por un momento estaba un poco asustada. | TED | وللحقيقة علي أن أصارحكم، لقد أخافني هذا الكلام لوهلة. |
Sabes, por un momento, creía que tendría que encontrar a un nuevo oficial supervisor. | Open Subtitles | أتعلم شيئاً؟ لثانية ما، ظننت أنني سأضطر للبحث عن ضابط مشرف جديد. |
Así que este hombre no soporta ser quien es ni por un momento. | Open Subtitles | لذلك هذا الشخص لا يستطيع أن يبقى على حقيقته ولو للحظات. |
Quisiera por un momento proyectar algo en la pantalla de su imaginación. | TED | لبرهة, ما أريد عمله هو عرض شيء على شاشة خيالكم |
No pienses ni por un momento que no recuerdo lo que hiciste. | Open Subtitles | لا تظُن للحظه أنى . لا أتذكر ما الذى فعلته |
Tengo que salir por un momento... y el arroz está preparado, así que come. | Open Subtitles | يجب ان اخرج لبعض الوقت لقد اعددت العشاء , تذكر ان تتناوله |
por un momento, la Navidad me ha dado rabia, pero ahora me vuelve loca otra vez. | Open Subtitles | للحظةٍ كنتُ أكره الكريسماس، لكني غيرت رأيي تماماً عنه. |
Fue por un momento. La niñera no estaba. | Open Subtitles | فقط لفترة قصيرة سام,جليسة الأطفال لم تكن هناك |
Puedo tenerlos ocupados por un momento, pero creo que sería una buena idea... traerlos aquí y ofrecerles una bebida y sandwich para suavizarlos. | Open Subtitles | يمكنني الاحتفاظ بهم مشغولين لفترة من الوقت ، ولكن قد تكون فكرة جيدة تقديمهم هنا واعطائها الشراب وسندويتش. |
Disculpa que te haya abandonado así por un momento, Trev, pero ya estoy de vuelta. | Open Subtitles | اسفه اني تركتك هكذا لدقيقه تريفور انا عدت |
Permítaseme pasar ahora por un momento a otro ámbito de interés común relacionado con esto: el marco temporal de los tratados multilaterales. | UN | دعوني أنتقل في هذه المرحلة وللحظة إلى ميدان آخر ذي صلة نشترك في الاهتمام به: إطار معاهدة متعددة الأطراف. |
por un momento pensé que no volveríamos a tenerte en la tierra de los vivos, ¿eh? | Open Subtitles | تذكرت قليلا لثواني اني لن اقوم بارجاعك الى الارض لكي تعيش هاه؟ |
En realidad, quizá un poco de silencio estaría bien por un momento. | Open Subtitles | في الحقيقة, قليلًا من الهدوء سيكون جيدًا لفترة وجيزة |