ويكيبيديا

    "por un número igual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من عدد متساو
        
    • من أعداد متساوية
        
    • من عدد متساوٍ
        
    Desde las elecciones generales de 1994, el Gobierno de Suecia está formado por un número igual de hombres y mujeres. UN منذ الإنتخابات العامة التي جرت في عام 1994، تتألف الحكومة السويدية من عدد متساو من الرجال والنساء.
    Era crucial para la legitimidad y la credibilidad del foro que estuviera integrado por un número igual de representantes gubernamentales e indígenas. UN ومن الجوهري لمشروعية ومصداقية المحفل أن يتألف من عدد متساو من ممثلي الحكومات وممثلي الشعوب اﻷصلية.
    La Comisión de Reconciliación deberá estar integrada por un número igual de representantes de ambas partes. UN ويجب أن تتألف لجنة المصالحة من عدد متساو من الأعضاء من القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين.
    :: El artículo 5 de la Ley de B.E. 2542 (1999) de la Comisión Nacional de Derechos Humanos prescribe que la Comisión debe estar integrada por un número igual de mujeres y de hombres. UN :: تنص المادة 5 من قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان رقم 2542 لعام 1999 على وجوب أن تتألف اللجنة من أعداد متساوية من الرجال والنساء.
    Muchos hicieron hincapié en que el foro debía estar integrado por un número igual de miembros de gobiernos y de pueblos indígenas, sobre la base del principio de la distribución geográfica equitativa. UN وركز البعض على أنه ينبغي أن يتشكل المحفل من عدد متساوٍ من اﻷعضاء عن الحكومات وعن الشعوب اﻷصلية على أساس توزيع جغرافي متعادل.
    La Comisión de Reconciliación estará integrada por un número igual de turcochipriotas y grecochipriotas. UN وينبغي أن تتألف لجنة المصالحة من عدد متساو من الأعضاء من القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين.
    La legislación danesa dispone oficialmente que los comités públicos y las juntas establecidas por un Ministro deben estar integrados por un número igual de mujeres y hombres. UN يرد في شكل تشريعي في القانون الدانمركي أنه ينبغي أن تتألف اللجان والمجالس العامة التي يُنشئها وزير من عدد متساو من النساء والرجال.
    Las decisiones están basadas en recomendaciones de un Comité Conjunto integrado por un número igual de representantes de los Parlamentos de Dinamarca y de Groenlandia. UN وتُتخذ القرارات استنادا إلى توصيات من لجنة مشتركة تتألف من عدد متساو من ممثلي البرلمان الدانمركي وبرلمان غرينلاند.
    4. Cada Subcomité estará integrado por un número igual de representantes de Israel y de la Autoridad Palestina y se reunirá al menos una vez cada dos semanas. UN ٤ - تتكون كل لجنة فرعية من عدد متساو من الممثلين من اسرائيل ومن السلطة الفلسطينية وتجتمع مرة واحدة على اﻷقل كل أسبوعين.
    El representante dijo que el foro debería estar compuesto por un número igual de representantes de los pueblos indígenas y de los gobiernos, como miembros con plenos derechos de voto. UN وقال الممثل أن المحفل يجب أن يتألف من عدد متساو من ممثلي الشعوب الأصلية والحكومات يمارسون عملهم كأعضاء لهم حق التصويت الكامل.
    95. Si una de las cámaras rechaza una decisión de la otra, se constituirá una comisión conjunta para resolver la controversia, integrada por un número igual de miembros de cada cámara. UN 95- وإذا رفض أحد المجلسين قرارات المجلس الآخر، تُشكَّل لجنة مشتركة من عدد متساو من أعضاء كل مجلس لحل الخلاف.
    Dicho Equipo estará integrado por un número igual de topógrafos, cartógrafos y otros expertos apropiados, incluidos ingenieros civiles, de cada Estado. UN ويتكون الفريق التقني المشترك من عدد متساو من المساحين وأخصائيي رسم الخرائط وغيرهم من الخبراء المناسبين، بمن فيهم المهندسون المعماريون، من كل دولة.
    3. El CAC estará integrado por un número igual de representantes de Israel y de la Autoridad Palestina, y se reunirá al menos una vez al mes, si no se acuerda otra cosa. UN ٣ - تتألف لجنة الشؤون المدنية من عدد متساو من الممثلين من اسرائيل ومن السلطة الفلسطينية، وتجتمع مرة واحدة على اﻷقل كل شهر ما لم يُتفق على خلاف ذلك.
    3. El CEM estará integrado por un número igual de miembros de cada una de las partes y podrá establecer los subcomités que considere necesarios, además de los subcomités previstos en el presente Protocolo. UN ٣ - تتألف اللجنة الاقتصادية المشتركة من عدد متساو من اﻷعضاء من كل جانب ولها أن تنشئ ما تراه لازما من اللجان الفرعية، بالاضافة إلى اللجان الفرعية المنصوص عليها تحديدا في هذا البروتوكول.
    Los magistrados serán designados por el Presidente y elegidos por el Poder Legislativo, y estarán compuestos por un número igual de cada uno de los pueblos constituyentes; durante un período de transición de cinco años, un tercio de los magistrados será designado por el Presidente de la Corte Internacional de Justicia de entre personas que no sean ciudadanos de la Federación. UN ويسمي الرئيس القضاة وتنتخبهم السلطة التشريعية، ويتألفون من عدد متساو من كل شعب من الشعوب المؤسسة؛ وخلال فترة انتقالية من خمس سنوات، يقوم رئيس محكمة العدل الدولية بتعيين ثلث عدد القضاة من أشخاص ليسوا من مواطني الاتحاد الفدرالي.
    d) Que el Comité de Mediación esté integrado por un número igual de: UN (د) تتألف لجنة الوساطة من عدد متساو من الأعضاء من:
    42. Según se ha dicho en las respuestas del Estado parte a las preguntas del Comité, el hecho de que la Comisión Nacional de Derechos Humanos deba estar integrada por un número igual de hombres y de mujeres es un buen ejemplo de una medida especial de caracter temporal. UN 42 - وطبقا لردود الدولة الطرف على أسئلة اللجنة، فإن الحقيقة القائلة بأن اللجنة الوطنية يجب أن تكون مؤلفة من عدد متساو من النساء والرجال، مثال جيد للتدابير الخاصة المؤقتة.
    El Tratado del mar de Timor también establece un Consejo Ministerial encargado, en última instancia, de adoptar las decisiones e integrado por un número igual de ministros de Australia y Timor-Leste. UN وأعلى جهاز لاتخاذ القرارات أنشأته معاهدة بحر تيمور هو مجلس وزاري يتألف من عدد متساو من الوزراء من أستراليا وتيمور - ليشتي.
    Durante el período de transición se formarán unidades conjuntas/integradas, compuestas por un número igual de miembros de las Fuerzas Armadas del Sudán (SAF) y el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLA). UN تتشكل وحدات مشتركة/مندمجة تتألف من أعداد متساوية من القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان أثناء الفترة المؤقتة.
    El Comité de Mediación debe estar integrado por un número igual de miembros de la Asamblea Municipal que no sean miembros del Comité de las Comunidades en proporción equitativa de las comunidades minoritarias. UN ويجب أن تتألف لجنة الوساطة من أعداد متساوية من أعضاء الجمعية البلدية غير الأعضاء الممثلين في لجنة الطوائف بتناسب منصف لطوائف الأقلية(71).
    El Comité de Mediación estará integrado por un número igual de miembros de la Asamblea Municipal que no sean miembros del Comité de las Comunidades, de manera que las comunidades no mayoritarias estén representadas en proporción equitativa. UN ويجب أن تتألف لجنة الوساطة من أعداد متساوية من أعضاء جمعية البلدية من غير أعضاء لجنة الطوائف بتناسب منصف للطوائف من غير الأغلبية(176).
    Desde el 1º de abril de 2005 este consejo de participación se ha convertido en un consejo escolar. Este consejo está compuesto por un número igual de representantes de padres, miembros del personal de las escuelas, representantes de la comunidad local y alumnos (sólo en la enseñanza secundaria). UN ولقد تم في 1 نيسان/أبريل 2005 تحويل هذا المجلس إلى مجلس مدرسة يتألف من عدد متساوٍ من ممثلين عن الآباء والموظفين العاملين في المدرسة ومن ممثلين عن المجتمع المحلي والتلاميذ (في المدارس الثانوية فقط).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد