ويكيبيديا

    "por un observador" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بمراقب
        
    • مراقب عن
        
    • بمراقبين
        
    • أحد المراقبين
        
    • لأحد المراقبين
        
    148. La Organización de Países Exportadores de Petróleo, organización intergubernamental, estuvo representada por un observador. UN ١٤٨ - وكانت منظمة البلدان المصدرة للنفط، وهي منظمة حكومية دولية، ممثلة بمراقب.
    Estados no miembros representados por un observador UN الدول غير اﻷعضاء التي مثلت بمراقب
    14. El Comité Internacional de la Cruz Roja estuvo representado por un observador. UN ٤١- وكانت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ممثلة بمراقب. جيم ـ الوثائق
    Asimismo, el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional estuvo representado por un observador. UN كما حضر مراقب عن المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية.
    Organización internacional representada por un observador UN المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين
    5. El siguiente Estado no miembro estuvo representado por un observador: Suiza UN ٥ - وكانت الدولة غير العضو التالية ممثلة بمراقب: سويسرا
    El siguiente Estado no miembro estuvo representado por un observador: Santa Sede. UN ٢٠١ - مُثلت الدولة غير العضو التالية بمراقب: الكرسي الرسولي.
    Estuvieron representadas en la Conferencia por un observador las siguientes organizaciones no gubernamentales: UN ومثلت بمراقب في المؤتمر كل من المنظمات غير الحكومية التالية: ...
    El siguiente Estado no miembro estuvo representado por un observador: Santa Sede. UN ٧٩ - ومثﱢلت الدولة التالية غير العضو بمراقب: الكرسي الرسولي.
    15. También estuvo representada por un observador la organización no gubernamental siguiente: International Inner Wheel. UN ٥١- وكانت المنظمة غير الحكومية اﻷخرى التالية ممثلة بمراقب: منظمة إينّر ويل الدولية.
    El siguiente Estado no miembro estuvo representado por un observador: la Santa Sede. UN ٩٤ - وكانت الدولة غير العضو التالية ممثلة بمراقب: الكرسي الرسولي.
    27. Ghana, Estado que no es parte ni signatario de la Convención, también estuvo representado por un observador. UN 27- كما كانت غانا وهي دولة ليس طرفا في الاتفاقية ولا موقِّعة عليها، ممثَّلة بمراقب.
    Estuvo representado por un observador el siguiente Estado no miembro de las Naciones Unidas: Santa Sede. UN الدول غير الأعضاء الممثلة بمراقب: الكرسي الرسولي.
    También asistieron observadores de otros siete Estados Miembros de las Naciones Unidas, Palestina estuve representada por un observador. UN وحضرها أيضا مراقبون عن 7 دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة. ومُثِّلت فلسطين بمراقب.
    12. Un Estado no miembro estuvo representado por un observador: Estado de Palestina. UN 12- ومُثِّلت في الاجتماع دولة واحدة غير عضو بمراقب: دولة فلسطين.
    La Orden Soberana de Malta también estuvo representada por un observador. UN كما مثلت جماعة فرسان مالطة بمراقب.
    48. También estuvo representada por un observador la siguiente organización intergubernamental: Liga de los Estados Árabes. UN 48- وحضر مراقب عن المنظمة الحكومية الدولية التالية: جامعة الدول العربية.
    49. Penal Reform International, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social, estuvo representada por un observador. UN 49- وحضر مراقب عن المنظمة غير الحكومية التالية: الرابطة الدولية لإصلاح قوانين العقوبات.
    11. La Corte Penal Internacional también estuvo representada por un observador. UN 11- وحضر أيضا مراقب عن المحكمة الجنائية الدولية.
    Organización intergubernamental representada por un observador UN المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين
    Los documentos contenían, entre otras cosas, observaciones presentadas por un observador en las que se cuestionaba la validez de la notificación presentada originalmente por Jamaica. UN وتضمنت الوثيقتان، ضمن أمور أخرى، تعليقات قدمها أحد المراقبين يتساءل فيها عن صلاحية الإخطار الأصلي المقدم من جامايكا.
    En respuesta a un planteamiento hecho por un observador en el sentido de que las empresas privadas y los organismos reguladores poseían información de interés sobre alternativas al ácido perfluorooctano sulfónico, un miembro del Comité dijo que era importante que la industria pusiera a disposición todos los datos y preguntó si se le podría dar acceso a los organismos nacionales a información confidencial que orientara su adopción de decisiones. UN 54 - ورداً على تعليق لأحد المراقبين بأن شركات القطاع الخاص والسلطات المنظمة تحتفظ بمعلومات ذات صلة ببدائل حامض السلفونيك البيروفلوروكتاني، وقال أحد أعضاء اللجنة إن من المهم أن تتيح الصناعة جميع البيانات وتساءل عما إذا كان بإمكان السلطات الوطنية أن توفر فرصاً للوصول إلى المعلومات السرية لتوجيه عملية صنع القرار لدى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد