ويكيبيديا

    "por un período de dos semanas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمدة أسبوعين
        
    • لفترة أسبوعين
        
    • لمدة اسبوعين
        
    En su segundo período de sesiones, el Grupo decidió que celebraría su cuarto período de sesiones en Nueva York en 1997 por un período de dos semanas, y que crearía dos grupos de trabajo del período de sesiones que se reunirían simultáneamente. UN وقرر الفريق في دورته الثانية أن يعقد دورته الرابعة في نيويورك لمدة أسبوعين في ٧٩٩١ وأن ينشئ فريقين عاملين ينعقدان أثناء الدورات، ويجتمعان على نحو متزامن.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que esa suma se destinará a la contratación de dos expertos en eliminación y gestión de desechos por un período de dos semanas. UN وقد أبلغت اللجنة لدى الاستفسار بأن التقدير البالغ 200 25 دولار سيلزم للاستعانة بخبيرين في مجال التخلص من النفايات وإدارة النفايات لمدة أسبوعين.
    14. Decide también convocar en Nueva York, por un período de dos semanas, antes del fin de 2012, una conferencia para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción; UN 14 - تقرر أيضا عقد مؤتمر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمدة أسبوعين في نيويورك في موعد أقصاه عام 2012؛
    14. Decide también convocar en Nueva York, por un período de dos semanas, antes del fin de 2012, una conferencia para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción; UN 14 - تقرر أيضا عقد مؤتمر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمدة أسبوعين في نيويورك في موعد أقصاه عام 2012؛
    i) Viaje de un oficial de asuntos jurídicos a la zona de la Misión, en mayo de 1995, por un período de dos semanas, para colaborar con el jurista independiente en la realización de su labor (6.000 dólares); UN )ط( سفر موظف قانوني في أيار/مايو ١٩٩٥ الى منطقة البعثة لفترة أسبوعين من أجل مساعدة الخبير القانوني المستقل في أداء عمله )٠٠٠ ٦ دولار(؛
    También se dispondría de servicios en Bonn de principios a mediados de noviembre por un período de dos semanas UN وستكون المرافق متاحة أيضاً في بون من أول تشرين الثاني/نوفمبر إلى منتصفه لمدة أسبوعين.
    17. Recuerda su decisión de convocar en Nueva York, por un período de dos semanas en 2012, una conferencia para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción; UN 17 - تشير إلى قرارها عقد مؤتمر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمدة أسبوعين في نيويورك في عام 2012؛
    17. Recuerda su decisión de convocar en Nueva York, por un período de dos semanas en 2012, una conferencia para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción; UN 17 - تشير إلى قرارها عقد مؤتمر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمدة أسبوعين في نيويورك في عام 2012؛
    - Un programa para nuevos alfabetizadores destinado a impartirles capacitación en distintos aspectos educacionales y académicos de la materia por un período de dos semanas antes de que empiecen a enseñar cada año; UN برنامج معلمي محو الأمية الجدد والذي يهدف إلى تدريب معلمي محو الأمية الجدد في الجوانب التربوية والأكاديمية لمدة أسبوعين قبل بدأ الدراسة من كل عام.
    La sesión para la región del Oriente Medio y Norte de África se llevó a cabo en Egipto, Marruecos y los Emiratos Árabes Unidos por un período de dos semanas e incluyó a 40 organizaciones. UN وعقدت الدورة الخاصة بمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في الإمارات العربية المتحدة ومصر والمغرب لمدة أسبوعين وشملت زيارات إلى 40 منظمة.
    En respuesta a una solicitó del Gobierno y conforme a una recomendación formulada por la Oficina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) de Maputo, el Departamento despachó a un grupo de expertos hacia la región para que prestaran asistencia por un período de dos semanas en la evaluación de los daños y las necesidades y formulara recomendaciones respecto de las medidas que debían adoptarse para ayudar a las víctimas. UN وفي إطار الاستجابة لطلب مقدم من الحكومة، وبناء على توصية من مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مابوتو، قامت اﻹدارة بإيفاد فريق من الخبراء إلى المنطقة لمدة أسبوعين من أجل المساعدة في تقييم اﻷضرار والاحتياجات وتوفير المشورة بشأن اﻹجراءات اﻷخرى التي يمكن اتخاذها لمساعدة الضحايا.
    2. El Consejo Económico y Social, por su decisión 1995/33 de 25 de julio de 1995, autorizó a un grupo de trabajo abierto de la Comisión a que se reuniera por un período de dos semanas antes de su 52º período de sesiones. UN ٢ - وفي القرار ٥٩٩١/٣٣ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد دورتها الثانية والخمسين.
    2. El Consejo Económico y Social, por su resolución 1996/22, de 23 de julio de 1996, autorizó a un Grupo de Trabajo abierto de la Comisión a que se reuniera por un período de dos semanas antes de su 53º período de sesiones. UN ٢- وأذِن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٦٩٩١/٢٢ المؤرخ ٣٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ لفريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد دورتها الثالثة والخمسين.
    2. Decide también que se celebre en Nueva York, por un período de dos semanas en enero de 2006, un período de sesiones del comité preparatorio de la conferencia y que, de ser necesario, se celebre un período de sesiones más; UN 2 - تقرر أيضا أن تنعقد دورة اللجنة التحضيرية للمؤتمر في نيويورك لمدة أسبوعين في كانون الثاني/يناير 2006، وأن تعقد دورة لاحقة إذا لزم الأمر؛
    2. Decide también que se celebre en Nueva York, por un período de dos semanas en enero de 2006, un período de sesiones del comité preparatorio de la conferencia y que, de ser necesario, se celebre un período de sesiones más; UN 2 - تقرر أيضا أن تنعقد دورة اللجنة التحضيرية للمؤتمر في نيويورك لمدة أسبوعين في كانون الثاني/يناير 2006، وأن تعقد دورة لاحقة إذا لزم الأمر؛
    La tercera reunión del CRIC tendrá lugar en 2004 y la CP 7 se reunirá en 2005 por un período de dos semanas en Bonn en caso de que ninguna Parte se ofrezca a acoger ese período de sesiones y sufragar los gastos adicionales conexos. UN وستعقد عام 2004 الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وستعقد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في عام 2005 لمدة أسبوعين في بون، إن لم يقدم أي طرف عرضاً لاستضافة تلك الدورة وتحمُّل التكاليف المالية الإضافية.
    Disponibilidad de servicios en Bonn (Hotel Maritim) de principios a mediados de agosto por un período de dos semanas. UN المرافق في بون (فندق ماريتيم) متاحة من أول آب/أغسطس إلى منتصفه لمدة أسبوعين.
    16. Recuerda también su decisión de convocar en Nueva York, por un período de dos semanas, antes del fin de 2012, una conferencia para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción; UN 16 - تشير أيضا إلى قرارها عقد مؤتمر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمدة أسبوعين في نيويورك في موعد أقصاه عام 2012؛
    16. Recuerda también su decisión de convocar en Nueva York, por un período de dos semanas, antes del fin de 2012, una conferencia para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción; UN 16 - تشير أيضا إلى قرارها عقد مؤتمر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمدة أسبوعين في نيويورك في موعد أقصاه عام 2012؛
    a) La solicitud del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques de celebrar su tercer período de sesiones en Ginebra del 9 al 20 de septiembre de 1996 y su cuarto período de sesiones en Nueva York por un período de dos semanas en 1997; UN )أ( طلب الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات عقد دورته الثالثة في جنيف في الفترة من ٩ إلى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ ودورته الرابعة في نيويورك لمدة اسبوعين في عام ١٩٩٧؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد