ويكيبيديا

    "por un período que no exceda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لفترة لا تتجاوز
        
    • لفترة لا تزيد
        
    • مدة لا تتجاوز
        
    Esa licencia se concede por un período que no exceda de un año y medio y sólo hasta que el niño cumpla ocho años. UN وتُمنح هذه الإجازة لفترة لا تتجاوز عاما ونصف عام حتى تاريخ بلوغ الطفل سن 8 سنوات.
    Establecer un plan a largo plazo para celebrar la Asamblea cada dos años por un período que no exceda de tres semanas, conforme a otros organismos del sistema de las Naciones Unidas, para facilitar la toma de decisiones eficaz y la gobernanza en la OACI; UN يضع خطة طويلة الأجل تنص على اجتماع الجمعية العمومية مرة كل عامين لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع على غرار المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وذلك تسهيلا لفعالية اتخاذ القرارات والإدارة في الايكاو.
    establecer un plan a largo plazo para celebrar la Asamblea cada dos años por un período que no exceda de tres semanas, conforme a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, para facilitar la toma de decisiones eficaz y la gobernanza en la OACI; UN وضع خطة طويلة الأجل تنص على اجتماع الجمعية العمومية مرة كل عامين لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع، على غرار المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وذلك تسهيلا لفعالية اتخاذ القرارات والإدارة في الايكاو.
    1. El Comité‚ se reunirá normalmente todos los años por un período que no exceda de dos semanas para examinar los informes que se le presenten de conformidad con el artículo 18 de la presente Convención. UN 1 - تجتمع اللجنة في العادة لفترة لا تزيد على أسبوعين سنوياً للنظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 18 من هذه الاتفاقية.
    i) Pena de prisión por un término que no exceda de diez años, si el supuesto delito es de tal naturaleza que el perpetrador, tras la condena, podría ser sentenciado a una pena de prisión perpetua o por un período que no exceda de catorce años, o UN ' 1` السجن مدة لا تتجاوز عشر سنوات، إذا كانت الجريمة المزعومة من النوع الذي يستوجب العقاب بالسجن مدى الحياة أو مدة أقصاها 14 سنة؛
    i) Contratados expresamente, mediante nombramientos de corto plazo, para prestar servicios de conferencias y otros servicios de corta duración, por un período que no exceda de seis meses consecutivos, en todos los lugares de destino en que no se hayan establecido reglas separadas para esos funcionarios; UN ' ١ ' الموظفين المعينين بعقــود قصيرة اﻷجل للعمل خصيصا فــي خدمة المؤتمــرات وأية خدمات أخرى قصيرة اﻷجل لفترة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لا توجد فيها قواعد مستقلة أخرى لهؤلاء الموظفين؛
    i) Contratados expresamente, mediante nombramientos de corto plazo, para prestar servicios de conferencias y otros servicios de corta duración, por un período que no exceda de seis meses consecutivos, en todos los lugares de destino en que no se hayan establecido reglas separadas para esos funcionarios; UN ' ١ ' الموظفين المعينين بعقــود قصيرة اﻷجل للعمل خصيصا فــي خدمة المؤتمــرات وأي خدمات أخرى قصيرة اﻷجل لفترة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لا توجد فيها قواعد مستقلة أخرى لهؤلاء الموظفين؛
    i) Podrán concederse nombramientos de plazo fijo, cuya fecha de expiración se indicará en las cartas de nombramiento, por un período que no exceda de cinco años, a las personas que sean contratadas para trabajos de una duración definida, incluidas las personas que sean adscritas temporalmente por gobiernos o entidades nacionales para que presten servicios en las Naciones Unidas; UN ' ١ ' يمنح التعيين المحدد المدة، وهو التعيين الذي له تاريخ انتهاء معين في كتاب التعيين، لفترة لا تتجاوز خمس سنوات لﻷشخاص المعينين للخدمة ﻷجل معين، بمن فيهم اﻷشخاص المعارون بصفة مؤقتة من قبل الحكومات أو المؤسسات الوطنية للعمل في اﻷمم المتحدة.
    i) Podrá concederse un nombramiento de plazo fijo, cuya fecha de expiración se indicará en la carta de nombramiento, por un período que no exceda de cinco años, a personas que sean contratadas para trabajos de una duración definida, incluso personas que sean temporalmente adscritas por gobiernos o entidades nacionales para trabajar en las Naciones Unidas; UN ‘1’ يمنح التعيين المحدد المدة، وهو التعيين الذي له تاريخ انتهاء معين في كتاب التعيين، لفترة لا تتجاوز خمس سنوات للأشخاص المعينين للخدمة لأجل معين، بمن فيهم الأشخاص المعارون بصفة مؤقتة من قبل الحكومات أو المؤسسات الوطنية للعمل في الأمم المتحدة؛
    b) Podrán concederse nombramientos conforme al inciso ii) del párrafo a) de la regla 301.1 (nombramientos de duración limitada) por un período que no exceda de tres años; en casos excepcionales, estos nombramientos podrán renovarse por un período final de un año. UN )ب( يجوز منح التعيينات المعطاة بموجب الفقرة الفرعية ' ٢ ' من القاعدة ٣٠١/١ )أ( )التعيينات بعقود محدودة المدة( لفترة لا تتجاوز ثلاث سنوات يجوز في ظروف استثنائية تمديدها فترة نهائية لمدة سنة واحدة.
    b) Podrán concederse nombramientos conforme al apartado ii) del párrafo a) de la regla 301.1 (nombramientos de duración limitada) por un período que no exceda de tres años; en casos excepcionales, estos nombramientos podrán renovarse por un período final de un año. UN (ب) يجوز منح التعيينات المنصوص عليها في القاعدة 301/1 (أ) `2 ' من النظام الإداري للموظفين (التعيينات المحدودة الأجل) لفترة لا تتجاوز ثلاث سنوات، تكون قابلة للتجديد، بصورة استثنائية، لسنة واحدة أخيرة.
    b) Podrán concederse nombramientos conforme al apartado ii) del párrafo a) de la regla 301.1 (nombramientos de duración limitada) por un período que no exceda de tres años; en casos excepcionales, estos nombramientos podrán renovarse por un período final de un año. UN (ب) يجوز منح التعيينات المنصوص عليها في القاعدة 301/1 (أ) `2 ' من النظام الإداري للموظفين (التعيينات المحدودة الأجل) لفترة لا تتجاوز ثلاث سنوات، تكون قابلة للتجديد، بصورة استثنائية، لسنة واحدة أخيرة.
    b) Podrán concederse nombramientos conforme al apartado ii) del párrafo a) de la regla 301.1 (nombramientos de duración limitada) por un período que no exceda de tres años; en casos excepcionales, estos nombramientos podrán renovarse por un período final de un año. UN (ب) يجوز منح التعيينات المنصوص عليها في القاعدة 301/1 (أ) `2 ' من النظام الإداري للموظفين (التعيينات المحدودة الأجل) لفترة لا تتجاوز ثلاث سنوات، تكون قابلة للتجديد، بصورة استثنائية، لسنة واحدة أخيرة.
    b) Podrán concederse nombramientos conforme al apartado ii) del párrafo a) de la regla 301.1 (nombramientos de duración limitada) por un período que no exceda de tres años; en casos excepcionales, estos nombramientos podrán renovarse por un período final de un año. UN (ب) يجوز منح التعيينات المنصوص عليها في القاعدة 301/1 (أ) ' 2` من النظام الإداري للموظفين (التعيينات المحدودة الأجل) لفترة لا تتجاوز ثلاث سنوات، تكون قابلة للتجديد، بصورة استثنائية، لسنة واحدة أخيرة.
    b) Podrán concederse nombramientos conforme al apartado ii) del párrafo a) de la regla 301.1 (nombramientos de duración limitada) por un período que no exceda de tres años; en casos excepcionales, estos nombramientos podrán renovarse por un período final de un año. UN (ب) يجوز منح التعيينات المنصوص عليها في القاعدة 301/1 (أ) ' 2` من النظام الإداري للموظفين (التعيينات المحدودة الأجل) لفترة لا تتجاوز ثلاث سنوات، تكون قابلة للتجديد، بصورة استثنائية، لسنة واحدة أخيرة.
    b) Podrán concederse nombramientos conforme al apartado ii) del párrafo a) de la regla 301.1 (nombramientos de duración limitada) por un período que no exceda de tres años; en casos excepcionales, estos nombramientos podrán renovarse por un período final de un año. UN (ب) يجوز منح التعيينات المنصوص عليها في القاعدة 301/1 (أ) ' 2` من النظام الإداري للموظفين (التعيينات المحدودة الأجل) لفترة لا تتجاوز ثلاث سنوات، تكون قابلة للتجديد، بصورة استثنائية، لسنة واحدة أخيرة.
    b) Podrán concederse nombramientos conforme al apartado ii) del párrafo a) de la regla 301.1 (nombramientos de duración limitada) por un período que no exceda de tres años; en casos excepcionales, estos nombramientos podrán renovarse por un período final de un año. UN (ب) يجوز منح التعيينات المنصوص عليها في القاعدة 301/1 (أ) ' 2` من النظام الإداري للموظفين (التعيينات المحدودة الأجل) لفترة لا تتجاوز ثلاث سنوات، تكون قابلة للتجديد، بصورة استثنائية، لسنة واحدة أخيرة.
    En virtud de este decreto, el Primer Ministro podrá declarar el estado de emergencia por un período que no exceda los tres meses en una zona del país o en la totalidad de éste, con la aprobación del Gabinete. UN وبموجب هذا المرسوم يمكن لرئيس الوزراء أن يعلن حالة الطوارئ لفترة لا تزيد عن ثلاثة أشهر في بعض أو جميع المناطق في البلد وذلك بموافقة من مجلس الوزراء.
    26. A fin de examinar los informes presentados por los Estados Partes de conformidad con el artículo 18 de la Convención, en el artículo 20 se establece que el Comité se reunirá normalmente todos los años por un período que no exceda de dos semanas. UN ٢٦ - لكي تتمكن اللجنة من النظر في التقارير التي تقدمها الدول اﻷطراف وفقا للمادة ١٨ من الاتفاقية، تنص المادة ٢٠ على أن تجتمع اللجنة في العادة لفترة لا تزيد على أسبوعين سنويا.
    1. Deciden sustituir en el párrafo 1 del artículo 20 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer las palabras ' se reunirá normalmente todos los años por un período que no exceda de dos semanas para ' por las palabras ' se reunirá todos los años para ' ; UN " ١ - تقرر الاستعاضة في الفقرة ١ من المادة ٢٠ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عن عبارة ' تجتمع اللجنة في العادة لفترة لا تزيد على اسبوعين سنويا ' بالعبارة ' تجتمع اللجنة سنويا ' ؛
    ii) A pena de prisión por un período que no exceda de cinco años, si el supuesto delito es de tal naturaleza que el perpetrador, tras la condena, podría ser sentenciado a una pena de prisión perpetua o por un período de menos de catorce años; UN ' 2` السجن مدة لا تتجاوز خمس سنوات، ذا كانت الجريمة المزعومة من النوع الذي يستوجب العقاب، في حالة الإدانة، بالسجن مدة تقل عن 14سنة
    En virtud de la Ley de permisos de exportación e importación, se puede considerar la aplicación a un delito penal de una multa en una cantidad que queda a la discreción del tribunal y/o pena de prisión por un período que no exceda de 10 años. UN ينص قانون تراخيص التصدير والتوريد على تسليط عقوبات على مخالفي القانون في شكل غرامات تقدر المحكمة قيمتها أو السجن مدة لا تتجاوز عشر سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد