ويكيبيديا

    "por una mayoría abrumadora de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بأغلبية ساحقة من
        
    La aprobación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, por una mayoría abrumadora de los Estados participantes en la Conferencia, constituye un logro importante. UN ورأى أن اعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية بأغلبية ساحقة من جانب الدول المشتركة في المؤتمر، يمثل إنجازا ضخما.
    Nos preocupa que en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, por vez primera, esta resolución, cuyo tenor se ha mantenido fundamentalmente inalterado, no fuera objeto de consenso, pese a que fue aprobada por una mayoría abrumadora de votos. UN ويساورنا القلق لأن الدورة الستين للجمعية العامة لم تتوصل، لأول مرة، إلى توافق في الآراء بشأن هذا القرار الذي ظلت صيغته بدون تغيير جوهري، على الرغم من اعتماده بأغلبية ساحقة من الأصوات.
    Quisiera también referirme a la resolución 58/68 de la Asamblea General, relativa al riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio, aprobada por una mayoría abrumadora de los Estados Miembros. UN كما أشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 58/68 المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " والذي اعتمد بأغلبية ساحقة من الدول الأعضاء.
    El 28 de octubre de 2004, la Asamblea General adoptó por una mayoría abrumadora de Estados Miembros la resolución 59/11 sobre la necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba. UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004، اعتمدت الجمعية العامة، بأغلبية ساحقة من الدول الأعضاء، القرار 59/11 بشأن ضرورة رفع الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    El 8 de noviembre de 2005, la Asamblea General adoptó por una mayoría abrumadora de Estados Miembros la resolución 60/12 sobre la necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba. UN وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اعتمـدت الجمعية العام بأغلبية ساحقة من الدول الأعضاء القرار 60/12 المتعلق بضرورة رفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    El 8 de noviembre de 2006, la Asamblea General adoptó por una mayoría abrumadora de Estados Miembros la resolución 61/11 sobre la necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba. UN واعتمدت الجمعية العامة، في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بأغلبية ساحقة من الدول الأعضاء القرار 61/11 بشأن ضرورة رفع الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا من الولايات المتحدة.
    Estas conclusiones fueron aceptadas por una mayoría abrumadora de la Asamblea General, y rechazadas sin reservas por Israel. UN وقد قبلت الجمعية العامة هذه الاستنتاجات بأغلبية ساحقة من الأصوات، ورفضتها إسرائيل مطلقاً().
    Estas conclusiones fueron aceptadas por una mayoría abrumadora de la Asamblea General, y rechazadas sin reservas por Israel. UN وقد قبلت الجمعية العامة هذه الاستنتاجات بأغلبية ساحقة من الأصوات، ورفضتها إسرائيل مطلقاً().
    La Declaración se aprobó por una mayoría abrumadora de Estados Miembros y con el apoyo de pueblos indígenas de todo el mundo, y como se señaló anteriormente, los pocos Estados que votaron en contra de la Declaración posteriormente revocaron sus posiciones. UN وقد اعتُمد الإعلان بأغلبية ساحقة من الدول الأعضاء وبدعم من الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم، بل إنه بعد اعتماد الإعلان، وكما ذكر آنفا، عادت كل دولة من الدول القليلة التي كانت قد صوتت ضده لتعلن عدولها عن موقفها هذا.
    Egipto, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Liga de los Estados Árabes, también presentó una resolución (58/68) titulada " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " , que fue aprobada por una mayoría abrumadora de los Estados Miembros. UN وقدمت مصر أيضا، نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية، قرارا (58/68) معنونا " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " اعتمد بأغلبية ساحقة من الدول الأعضاء.
    Egipto, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Liga de los Estados Árabes, también presentó una resolución (58/68) titulada " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " , que fue aprobada por una mayoría abrumadora de los Estados Miembros. UN وقدمت مصر أيضا، نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية، قرارا (58/68) معنونا " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " اعتمد بأغلبية ساحقة من الدول الأعضاء.
    La resolución sobre desarme nuclear presentada por mi país, con el apoyo y el copatrocinio de muchos miembros del Movimiento de Países no Alineados, fue aprobada de nuevo por la Asamblea General durante su 61º período de sesiones de diciembre pasado como la resolución 61/79, por una mayoría abrumadora de votos a favor. UN وأضاف أن القرار المقدم من بلدي بشأن نزع السلاح النووي بدعم ومشاركة العديد من بلدان حركة عدم الانحياز، قد اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين المعقودة في كانون الأول/ديسمبر الماضي بأغلبية ساحقة من الأصوات بوصفه القرار 61/79.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد