ويكيبيديا

    "por uso indebido de drogas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من تعاطي المخدّرات
        
    • من تعاطي المخدرات
        
    En Tayikistán, sin embargo, en los últimos dos años se ha observado una disminución del número de personas que reciben tratamiento por uso indebido de drogas. UN بيد أن عدد من يتلقّون العلاج من تعاطي المخدّرات في طاجيكستان، شهد انخفاضا في السنتين الماضيتين.
    En los países abarcados por la SENDU, se produjo un aumento general en la demanda de tratamiento por uso indebido de drogas ilícitas en 2003. UN وفي البلدان التي تشملها هذه الشبكة، كان هناك زيادة عامة في الطلب على العلاج من تعاطي المخدّرات في عام 2003.
    Número de personas sometidas a tratamiento por uso indebido de drogas por cada 1.000 habitantes de 15 a 64 años de edad, por región, últimas estimaciones disponibles UN عدد الأشخاص الذين يعالجون من تعاطي المخدّرات من كل 000 1 نسمة، والذين تتراوح أعمارهم بين 15 و64 سنة، حسب المنطقة، أحدث التقديرات المتوفّرة
    21. La demanda de tratamiento por uso indebido de drogas está aumentando en América Latina y el Caribe. UN 21- ويتزايد الطلب على العلاج من تعاطي المخدّرات في أمريكا اللاتينية والكاريـبـي.
    Por ejemplo, en Asia la adicción a opiáceos representa el 67% de la demanda de tratamiento por uso indebido de drogas. UN ففي آسيا مثلا، يشكل إدمان المواد الأفيونية نسبة 67 في المائة من طالبي العلاج من تعاطي المخدرات.
    c) Los hombres representan la mayor parte de la población que hace uso indebido de drogas y de los que solicitan tratamiento por uso indebido de drogas en todas las regiones. UN (ج) يمثّل الرجال أغلبية من يتعاطون المخدّرات ومن يلتمسون العلاج من تعاطي المخدّرات في جميع المناطق.
    29. El Asia central, meridional y sudoccidental, como región, tiene uno de los porcentajes más altos de nuevos clientes que reciben tratamiento por uso indebido de drogas. UN 29- ويوجد في وسط آسيا وجنوبها وجنوب غربها كمنطقة واحدة من أعلى نسب الزبائن الجدد الذين يتلقّون علاجا من تعاطي المخدّرات.
    31. Respecto de muchos países, algunos de los datos se basan en las admisiones a tratamiento; algunos países tienen registros nacionales de personas sometidas a tratamiento por uso indebido de drogas. UN 31- تستند البيانات، فيما يتعلق بالكثير من البلدان، إلى عدد من يدخلون مرافق العلاج؛ ولدى بعض البلدان سجلات وطنية لمن يخضعون للعلاج من تعاطي المخدّرات.
    48. Entre los países del África subsahariana, se ha observado un aumento de la proporción de personas menores de 20 años que están sometidas a tratamiento por uso indebido de drogas en Botswana, Mozambique y Sudáfrica, aunque en este último país la tendencia ha sido estable recientemente. UN 48- وفي أفريقيا جنوب الصحراء لوحظت زيادة في نسبة من يعالجون من تعاطي المخدّرات بين من يقلّون عن 20 سنة في بوتسوانا وجنوب أفريقيا وموزامبيق، وإن كان الاتجاه قد استقر مؤخّرا في جنوب أفريقيا.
    27. La comparación del número de personas que reciben tratamiento por uso indebido de drogas (véase el gráfico V) con el número de las que reciben tratamiento por primera vez (véase el gráfico VI) proporciona una indicación de las tendencias más recientes o emergentes en relación con los problemas de drogas. UN 27- وتوفّر مقارنة عدد من يتلقّون العلاج من تعاطي المخدّرات (انظر الشكل الخامس) بعدد من يتلقّونه لأول مرة (انظر الشكل السادس) مؤشرا على أحدث الاتجاهات والاتجاهات الناشئة فيما يتعلق بمشاكل المخدّرات.
    a) En el plano mundial, el uso indebido de opioides y cocaína siguen representando la mayoría de los casos de tratamiento por uso indebido de drogas, pero cada vez con más frecuencia se considera que el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y cannabis es la principal razón para solicitar tratamiento; UN (أ) عالميا، لا يزال تعاطي المواد الأفيونية والكوكايين يشكل أغلبية الحالات التي تتطلب العلاج من تعاطي المخدّرات ولكن تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية والقنّب بدأ يعتبر أكثر فأكثر السبب الرئيسي لالتماس العلاج؛
    El número de personas que reciben ese tratamiento por cada 1.000 habitantes (de 15 a 64 años de edad) (véase el gráfico V) varía mucho según la disponibilidad y accesibilidad de los servicios de tratamiento especializado en diferentes países y puede parecer bajo aun en los casos en que en una región hay una demanda real de tratamiento por uso indebido de drogas. UN وعدد الأشخاص الذين يتلقّون العلاج من كل 000 1 من السكان (البالغة أعمارهم 15 إلى 64 سنة) (انظر الشكل الخامس) شديد التأثر بتوافر خدمات العلاج المتخصّصة وإمكانية الحصول عليها في مختلف البلدان، وقد يبدو منخفضا حتى في حالة وجود طلب حقيقي على العلاج من تعاطي المخدّرات في المنطقة.
    Sin embargo, el pronunciado aumento de la demanda de tratamiento por uso indebido de drogas en 2004 parecía deberse, sobre todo, a un aumento en la capacidad de tratamiento. UN غير أنه بدا أن الازدياد الحاد الذي حدث في عام 2004 في حالات الإدخال إلى مرافق العلاج من تعاطي المخدرات نتج أساسا من ازدياد في الطاقة الاستيعابية لمرافق العلاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد