ويكيبيديا

    "por valor de más" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تزيد قيمتها
        
    • تبلغ قيمتها أكثر
        
    • تفوق قيمتها
        
    • التي تتجاوز قيمتها
        
    • تبلغ أكثر
        
    • تزيد قيمته
        
    • تربو قيمته
        
    • تربو قيمتها
        
    • مبلغ يزيد
        
    • بقيمة تزيد
        
    • قدرت قيمتها بأكثر
        
    • قدرت قيمتها بما يتجاوز
        
    • مبلغا إجماليا يربو
        
    • بما تفوق قيمته
        
    • بما يربو
        
    El OOPS preparó propuestas de proyectos por valor de más de 120 millones de dólares y a mediados de 1994 había recaudado aproximadamente 85 millones de dólares de 20 donantes. UN وأعدت اﻷونروا مقترحات بشأن مشاريع تزيد قيمتها على ١٢٠ مليون دولار وكانت، بحلول منتصف عــام ١٩٩٤، قــد جمعـت نحــو ٨٥ مليون دولار من ٢٠ مانحا.
    El OOPS preparó propuestas de proyectos por valor de más de 120 millones de dólares y a mediados de 1994 había recaudado aproximadamente 85 millones de dólares de 20 donantes. UN وأعدت اﻷونروا مقترحات بشأن مشاريع تزيد قيمتها على ١٢٠ مليون دولار وكانت، بحلول منتصف عــام ١٩٩٤، قــد جمعـت نحــو ٨٥ مليون دولار من ٢٠ مانحا.
    Se ha enviado un cargamento humanitario de 140 toneladas, por valor de más de 2 millones de dólares. UN وتم نقل مائة وأربعين طنا من الشحنات الإنسانية التي تبلغ قيمتها أكثر من مليوني دولار.
    Para atender a esa situación, el PMA se ha comprometido hasta el momento a proporcionar 150.000 toneladas de alimentos para la región, por valor de más de 100 millones de dólares. UN واستجابة لهذا الوضع، وافق البرنامج حتى اﻵن على التزامات جديدة في هذه المنطقة تقضي بتوفير قرابة ٠٠٠ ١٥٠ طن من اﻷغذية تفوق قيمتها ١٠٠ مليون دولار.
    De hecho, ha adelantado pagos por valor de más del 50% a cuenta de sus cuotas correspondientes a 1997. UN والواقع، أنها سددت مقدما مبالغ تزيد قيمتها على ٥٠ في المائة من اشتراكها لعام ١٩٩٧.
    La Oficina evaluó directamente más de 25 contratos y acuerdos por valor de más de 100 millones de dólares. UN وقد قام المكتب بصورة مباشرة بمراجعة أكثر من ٢٥ عقدا واتفاقا تزيد قيمتها على ١٠٠ مليون دولار.
    Por ejemplo, en las auditorías se observó que las directrices vigentes no requerían que los comités de contratos de las oficinas en los países examinaran los contratos por valor de más de 30.000 dólares. UN فعلى سبيـل المثال كشفت عمليات المراجعة أن الخطوط التوجيهية الحالية لا تتطلب استعراض العقود التي تزيد قيمتها عن 000 30 دولار من قبل لجان العقود المحلية في المكاتب القطرية.
    En 2003 se produjeron 700 desastres naturales, que causaron la muerte de 75.000 personas, y ocasionaron pérdidas materiales por valor de más de 75.000 millones de dólares. UN ففي سنة 2003 وقعت 700 كارثة طبيعية أسفرت عن وفاة 000 75 شخص وعن خسائر اقتصادية تزيد قيمتها على 75 بليون دولار.
    Se señaló que quedaban 310 cartas de crédito pendientes, por valor de más de 915 millones de dólares. UN وتبين أن هناك 310 خطابات اعتماد متبقية تزيد قيمتها على 915 مليون دولار.
    El Banco está actualmente examinando proyectos por valor de más de 5.000 millones de dólares y contribuye con más de 2.000 millones de su costo total. UN وينظر البنك حاليا في مشاريع تزيد قيمتها على 5 بلايين دولار ويساهم بأكثر من بليوني دولار من تكلفتها الإجمالية.
    La Dependencia y la OSSI también están efectuando análisis del riesgo e investigación de contratos por valor de más de 28 millones de dólares. UN وكذلك تُجري الوحدة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحليلا للمخاطر وتحقيقا بشأن عقود تبلغ قيمتها أكثر من 28 مليون دولار.
    Además, se han concedido créditos por valor de más de 500.000 dólares de los EE.UU., con una tasa de recuperación de casi el 100%. UN وعلاوة على ذلك، جرى توفير ائتمانات تفوق قيمتها ٠٠٠ ٥٠٠ دولار، بمعدل استرداد يكاد يبلغ ١٠٠ في المائة.
    En 2000, de 584 contratos de una cuantía superior a 200.000 dólares presentados al Comité de Contratos de la Sede, sólo 134 eran nuevos, por valor de más de 1 millón de dólares y para operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي عام 2000، بلغ عدد العقود التي تتجاوز قيمتها 000 200 دولار والتي قدمت إلى لجنة العقود بالمقر 584 عقدا منها 134 عقدا جديدا فقط تتجاوز قيمة كل منها مليون دولار وتتعلق بعمليات لحفظ السلام.
    Estas ventas aportaron ingresos por valor de más de 200.000 dólares. UN وأدرﱠت تلك المبيــعات إيرادات تبلغ أكثر ٠٠٠ ٢٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    El sector del abastecimiento de agua y el saneamiento ha recibido suministros por valor de 72 millones de dólares, aproximadamente, y se han encargado suministros por valor de más de 75 millones. UN وتلقى قطاع المياه والصرف الصحي مدخلات قيمتها نحو 72 مليون دولار ويوجد تحت الطلب ما تزيد قيمته على 75 مليون دولار.
    En 2005 la Universidad mejoró su rendimiento académico y obtuvo 32 subsidios de investigación por valor de más de 14 millones de dólares. UN وحسّنت الجامعة من أدائها الأكاديمي وحصلت على 32 من منح البحوث في عام 2005 بما تربو قيمته على 14 مليون دولار.
    No se había establecido correctamente la propiedad de equipo por valor de más de 1,1 millones de dólares adquirido por el Organismo utilizando contribuciones de terceros para proporcionar servicios médicos a los refugiados. UN وبالاضافة الى ذلك، لم تثبت بطريقة مناسبة ملكية المعدات التي تربو قيمتها على ١,١ مليون دولار والتي اشترتها الوكالة من خلال تبرعات قدمها طرف ثالث من أجل توفير الخدمات الطبية للاجئين.
    Algunas contribuciones prometidas impagadas por valor de más de 117 millones de dólares se habían formulado hacía más de cinco años. UN وظل مبلغ يزيد عن 117 مليون دولار من التبرعات المعلنة غير مسدد لأكثر من خمس سنوات.
    Por lo que respecta a la modalidad de ejecución, el valor, esquema y parte proporcional de la ejecución fueron muy parecidas en 2001 y en 2000: la parte realizada mediante ejecución nacional constituyó el 60% y supuso más de 1.000 millones de dólares en ejecución de programas, en tanto que la parte del UNOPS fue del 14%, por valor de más de 200 millones de dólares en programas ejecutados. UN وفيما يتعلق بطريقة التنفيذ، شكّلت قيمة ونسق وحصة المشاركة في التنفيذ نفس التركيبة في عام 2001 مقارنة بعام 2000. وشكّلت حصص التنفيذ الوطني 60 في المائة وسجلت ما يزيد على بليون دولار في الإنجاز، أما مساهمات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فقد شكّلت 14 في المائة، بقيمة تزيد على 200 مليون دولار.
    El 28 de agosto de 1998 el PMA inició la aplicación de medidas de emergencia por valor de más de 20 millones de dólares, en una acción de refuerzo que tenía por objetivo suplir la escasez de productos alimenticios hasta que los planes de rehabilitación comenzaran a producir resultados. UN ٧٣ - وكإجراء تعزيزي، بدأ برنامج اﻷغذية العالمي في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨ عملية طوارئ قدرت قيمتها بأكثر من ٢٠ مليون دولار، القصد منها تعويض النقص في المواد الغذائية إلى أن تؤتي خطط اﻹصلاح ثمارها.
    En 1998, su comité de contratos local se ocupó de 181 solicitudes por valor de más de 100.000 dólares, y durante el período comprendido entre enero y septiembre de 1999 se ocupó de 67 solicitudes más. UN وفي عام 1998، عالجت لجنة العقود المحلية 181 طلبا قدرت قيمتها بما يتجاوز 000 100 دولار، وعالجت 67 طلبا آخر في الفترة من كانون الثاني/يناير حتى أيلول/سبتمبر 1999.
    Los jefes de operaciones de la ONUDI informan sobre la movilización de recursos totales por valor de más de 4,1 millones de dólares en los países donde hay suboficinas, desde comienzos de la aplicación del Acuerdo. UN وتذكر تقارير من رؤساء عمليات اليونيدو مبلغا إجماليا يربو على 4.1 ملايين دولار متوخّى في تعبئة الموارد في بلدان المكاتب الفرعية منذ بداية الاتفاق.
    Además, el UNICEF ha proporcionado servicios de compras por valor de más de 120 millones de dólares a los programas financiados por el Banco Mundial en más de 15 países. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وفرت اليونيسيف خدمات الشراء بما تفوق قيمته ١٢٠ مليون دولار للبرامج الممولة من البنك الدولي في أكثر من ١٥ بلدا.
    En mayo de 1998, se habían realizado contribuciones al Fondo por valor de más de 483 millones de yenes y las contribuciones siguen llegando. UN وحتى شهر أيار/مايو ٨٩٩١ كان قد تبرع للصندوق بما يربو على ٣٨٤ مليون ين ، وما زالت التبرعات مستمرة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد