ويكيبيديا

    "por viaje de ida y vuelta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا
        
    • للرحلة ذهابا وإيابا
        
    • لرحلة الذهاب والإياب
        
    • لكل رحلة ذهابا وإيابا
        
    • السفر ذهابا وإيابا
        
    • لرحلة الذهاب والعودة للفرد
        
    • للرحلة ذهاباً وإياباً
        
    • الواحد ذهابا وإيابا
        
    • رحلة ذهاب وإياب
        
    • للرحلة في اتجاه واحد
        
    10. Se prevén créditos mensuales para 15 viajes de rotación de observadores militares a razón de 4.600 dólares por viaje de ida y vuelta. UN ٠١ - يرصد اعتماد شهري ﻟ ١٥ رحلة تناوب للمراقبين العسكريين بتكلفة قدرها ٦٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا.
    24. Se han previsto créditos mensuales para dos viajes de emplazamiento, rotación y repatriación a razón de 4.600 dólares por viaje de ida y vuelta. UN ٤٢ - يرصد اعتماد لرحلتين ﻹحضار القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن بتكلفة قدرها ٦٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا.
    16. Se solicitan créditos para viajes de unos 86 funcionarios adicionales a una tasa de 7.000 dólares por viaje de ida y vuelta. UN ١٦ - يغطي التقدير تكاليف السفر ﻟ ٨٦ فردا اضافيا بمعدل ٠٠٠ ٧ دولار للرحلة ذهابا وإيابا.
    Se habían previsto créditos para 12 viajes de ida y vuelta a Nueva York, a un costo medio de 4.400 dólares por viaje, y seis viajes a países miembros de la CEDEAO, a un costo medio de 2.200 dólares por viaje de ida y vuelta. UN ورصد اعتماد لتغطية تكلفة ١٢ رحلة ذهابا وإيابا إلى نيويورك بتكلفة متوسطها ٤٠٠ ٤ دولار و ٦ رحلات إلى بلدان الاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا بتكلفة متوسطها ٢٠٠ ٢ دولار للرحلة ذهابا وإيابا.
    También se prevé un crédito para el emplazamiento de los oficiales de policía restantes con un costo medio de 2.773 dólares por pasaje de ida y la rotación de los agentes de policía una vez al año con un costo medio de 5.545 dólares por viaje de ida y vuelta. UN وخُصص كذلك اعتماد لتمركز بقية ضباط الشرطة بتكلفة متوسطة تبلغ 773 2 دولارا لرحلة ذهاب جوية وتناوبهم مرة واحدة سنويا بتكلفة متوسطة تبلغ 545 5 دولارا لرحلة الذهاب والإياب.
    46. La Comisión Consultiva, en el párrafo 21 de su informe, opinó que los gastos de viaje calculados en 8.000 dólares por persona por viaje de ida y vuelta tal vez fueran excesivos y que cabría la posibilidad de hacer economías al respecto. UN ٤٦ - وأعربت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٢١ من تقريرها، عن رأي مفاده أن تكلفة سفر الشخص الواحد البالغة ٠٠٠ ٨ دولار لكل رحلة ذهابا وإيابا قد تكون مفرطة وأنه يمكن تحقيق وفورات في هذا الصدد.
    De esta forma, la estimación de 4.100 dólares por viaje de ida y vuelta para 2003/2004 tiene en cuenta la experiencia sobre la ejecución obtenida en el período 2001/2002, cuando el gasto real por viaje de ida y vuelta ascendió a 4.060 dólares. UN وعليه يأخذ تقدير تكلفة السفر ذهابا وإيابا في الفترة 2003/2004 في الاعتبار خبرة الأداء المكتسبة في الفترة 2001/2002، التي وصلت فيها النفقات الفعلية للسفرة الواحدة ذهابا وإيابا إلى 060 4 دولارا.
    También se prevé rotar durante el ejercicio financiero a los 34 observadores militares, a un costo de 6.800 dólares por viaje de ida y vuelta. UN ويتوقع أيضا أن يتناوب المراقبون العسكريون أثناء الفترة المالية بمعدل تكلفة يبلغ ٨٠٠ ٦ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا.
    23. Se prevén créditos para 10 viajes de ida y vuelta de funcionarios de la Secretaría a la zona de la misión, a razón de 4.500 dólares por viaje de ida y vuelta. UN ٢٣ - رصد اعتماد من أجل ١٠ رحلات لموظفي اﻷمانة العامة للذهاب الى منطقة البعثة والعودة منها، بمعدل ٥٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا.
    18. Esta estimación se basa en un total de 49 policías civiles en rotación cada seis meses, por un total de 98 viajes de ida y vuelta durante el año a un costo de 4.600 dólares por viaje de ida y vuelta. UN ١٨ - يغطــي الاعتماد تكاليف السفر المتعلــق بالتناوب ﻟ ٤٩ مــن الشرطة المدنيــة كل ستة أشهــر لما مجموعه ٩٨ رحلة ذهابا وإيابا في السنة بتكلفة قدرها ٦٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا.
    Posteriormente, al expirar el contrato de los dos helicópteros durante la crisis de abril, la UNOMIL tuvo que fletar un helicóptero para satisfacer sus necesidades críticas de transporte a un costo de 8.000 dólares por viaje de ida y vuelta, lo que representó un total de 48.000 dólares, correspondiente a seis vuelos entre Freetown y Monrovia. UN وفيما بعد، طلب الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، نظرا لانتهاء عقود طائرتي الهليكوبتر أثناء أزمة نيسان/أبريل، أن تستأجر طائرة هليكوبتر واحدة لتفي بمتطلبات تنقلاتها الحيوية بإيجار ٠٠٠ ٨ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا بتكلفة إجمالية قدرها ٠٠٠ ٤٨ دولار لست رحلات فيما بين فريتاون ومنروفيا.
    El número efectivo de viajes a los países de la CEDEAO fue de 35, incluidos 21 viajes relacionados con el proceso electoral, a un costo medio de 1.961 dólares por viaje de ida y vuelta (68.635 dólares). UN وكان العدد الفعلي للرحلات المضطلع بها إلى بلدان الجماعة الاقتصادية ٢٥، وهذه تتضمن ٢١ رحلة بشأن عملية الانتخابات، بتكلفة متوسطة مقدارها ٩٦١ ١ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا )٦٣٥ ٦٨ دولارا(.
    La Comisión Consultiva observa también en el párrafo 9 de la parte C del anexo II del documento A/52/824 que los gastos de estacionamiento, rotación y repatriación de contingentes se han calculado a razón de 1.400 dólares por viaje de ida y vuelta por persona. UN ٢٩ - كما تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٩ من المرفق الثاني - جيم للوثيقة A/52/824، أن تكاليف نشر القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن وضعت على أساس معدل قدره ٤٠٠ ١ دولار للرحلة ذهابا وإيابا للفـرد.
    El costo efectivo por viaje de ida y vuelta fue de 3.353 dólares y 2.700 dólares para los observadores militares y los contingentes militares (oficiales de Estado Mayor), respectivamente UN بلغت التكلفة الفعلية للرحلة ذهابا وإيابا 353 3 دولارا للمراقبين العسكريين و 700 2 دولار للوحدات العسكرية (ضباط الأركان)
    Estacionamiento, rotación y repatriación de contingentes. Se solicitan créditos para un viaje de ida y vuelta en relación con la rotación de 775 soldados y dos viajes de ida y vuelta, relacionados también con la rotación, de 128 soldados de apoyo a razón de 1.400 dólares por viaje de ida y vuelta. UN ٥ - نشر القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن - يغطي الاعتماد رحلة واحدة ذهابا وإيابا ﻷغراض التناوب ﻟ ٧٧٥ من أفراد الوحدات، ورحلتي ذهاب وإياب ﻷغراض التناوب ﻟ ١٢٨ من موظفي الدعم على أساس ٤٠٠ ١ دولار للرحلة ذهابا وإيابا.
    b) Gastos de viaje. Se prevén créditos para sufragar viajes de emplazamiento y repatriación de ocho observadores, a un costo medio de 3.500 dólares por viaje de ida y vuelta para cada persona. Locales y alojamiento UN )ب( تكاليف السفر - أدرج اعتماد لسفر ثمانية مراقبين الى مكان البعثة وإعادتهم الى الوطن بمتوسط تكلفة قدرها ٥٠٠ ٣ دولار للرحلة ذهابا وإيابا للشخص الواحد.
    b) Los gastos de instalación y de repatriación, estimados en 8.000 dólares por viaje de ida y vuelta para 195 guardias de Fiji y 4.800 dólares por viaje de ida y vuelta para 77 guardias de Nepal (1.929.600 dólares); UN (ب) التكاليف المتصلة بالسفر إلى مراكز العمل والعودة إلى الوطن المقدرة بمبلغ 000 8 دولار لرحلة الذهاب والإياب لما مجموعه 195 من الحرس الفيجيين، وبمبلغ 800 4 دولار لرحلة الذهاب والإياب لما مجموعه 77 من الحرس النيباليين (600 929 1 دولار)؛
    vi) Dos viajes de 21 días de duración cada uno entre Nueva York y la zona de la misión para dos auditores internos a un costo de 13.200 dólares por viaje de ida y vuelta y dieta; UN ' ٦` رحلتان مدة كل منهما ٢١ يوما بين نيويورك ومنطقة البعثة لمراجعي حسابات داخليين بتكلفة قدرها ٢٠٠ ١٣ دولار لتغطية تكاليف السفر لكل رحلة ذهابا وإيابا وبدل اﻹقامة؛
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a la reducción del costo por viaje de ida y vuelta por persona, sobre la base de la pauta de gastos reales registrados en el ejercicio 2012/13. UN 94 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض تكلفة السفر ذهابا وإيابا للشخص الواحد، استنادا إلى أنماط الإنفاق الفعلية المسجلة في الفترة 2012/2013.
    Se prevén también 30 viajes de rotación durante el período del 1º de enero al 30 de junio de 1996 a un costo medio de 6.800 dólares por viaje de ida y vuelta (204.000 dólares). UN وتشير التقديرات أيضا الى أنه سيضطلع ﺑ ٣٠ رحلة تناوب خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بتكلفة متوسطة قدرها ٨٠٠ ٦ دولار لرحلة الذهاب والعودة للفرد )٠٠٠ ٢٠٤ دولار(.
    Al continuar las negociaciones sobre el contrato comercial pendiente de un acuerdo, la UNSOA había tenido que basarse en la adquisición de esos servicios gestionada centralmente por las Naciones Unidas, y como resultado, el costo ascendía a 1.692 dólares por viaje de ida y vuelta por persona. UN ومع استمرار المفاوضات بشأن العقد التجاري إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق، كان يتعيَّن على مكتب الدعم الاعتماد على مشتريات الأمم المتحدة التي تُدار مركزياً فيما يتصل بهذه الخدمات. ونتيجةً لذلك، بلغت التكلفة 692 1 دولاراً للرحلة ذهاباً وإياباً للفرد.
    Las mayores necesidades para viajes de emplazamiento, rotación y repatriación se deben al aumento del 100% de los gastos de viaje, de 3.116 dólares por persona por viaje de ida y vuelta a 6.218 dólares por persona por viaje de ida y vuelta, incluido el envío de efectos personales y pequeños gastos de salida y llegada. UN ويُعزى ازدياد الاحتياجات من السفر للالتحاق بالموقع والتناوب والعودة إلى الوطن إلى ارتفاع بنسبة 100 في المائة في تكاليف السفر من 116 3 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا إلى 218 6 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا، بما في ذلك شحن الأمتعة الشخصية ومصروفات محطات السفر والوصول.
    También se prevén créditos para la rotación de 240 observadores militares con un costo medio de 5.113 dólares por viaje de ida y vuelta. UN ورُصد أيضا مبلغ لتناوب 240 مراقبا عسكريا بتكلفة متوسطة قدرها 113 5 دولارا لكل رحلة ذهاب وإياب.
    También se prevén créditos para el emplazamiento y la rotación de los agentes de policía de las Naciones Unidas a un costo medio de 2.773 dólares por viaje de ida por persona y 5.113 dólares por viaje de ida y vuelta por persona, respectivamente. UN ورُصد أيضا اعتماد لأغراض التمركز والتناوب لأفراد شرطة الأمم المتحدة بتكاليف متوسطة تبلغ 773 2 دولارا للرحلة في اتجاه واحد لكل فرد، و 113 5 دولارا لكل رحلة ذهاب وإياب لكل فرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد