Evolución del porcentaje de hogares en situación | UN | تطور النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تعيش في حالة فقر |
Entre 1990 y 1998 disminuyó el porcentaje de hogares residentes en viviendas con déficit de habitabilidad. | UN | وانخفضت، في الفترة بين عامي 1990 و1998، النسبة المئوية للأسر المعيشية التي كانت تعيش في مساكن فيها قصور سكني. |
:: porcentaje de hogares a cargo de mujeres | UN | :: النسبة المئوية للأسر المعيشية التي ترأسها امرأة |
Esta cifra indica un aumento en todo el país del porcentaje de hogares a cuyo frente se encuentra una mujer, en comparación con los años anteriores. | UN | وهذا الرقم يدل على حدوث زيادة عن السنوات السابقة في نسبة الأسر المعيشية التي ترعاها الإناث في جميع أرجاء البلد. |
porcentaje de hogares que realizan actividades generadoras de ingresos Bomi | UN | النسبة المئوية للأسر المعيشية العاملة في أنشطة توليد الإيرادات |
ii) Mayor porcentaje de hogares de refugiados y otras poblaciones afectadas que tienen un alojamiento adecuado | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للأسر المعيشية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين هم محط اهتمام المفوضية ممن يحظون بمساكن لائقة |
ii) Mayor porcentaje de hogares en las ciudades asociadas que utilizan servicios energéticos modernos | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تستخدم الطاقة الحديثة في المدن الشريكة |
ii) Mayor porcentaje de hogares en las ciudades asociadas que utilizan servicios energéticos modernos | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تستخدم الطاقة الحديثة في المدن الشريكة |
ii) porcentaje de hogares en las ciudades asociadas que utilizan suministros sostenibles de energía | UN | ' 2` النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تستخدم مصدرا للطاقة المستدامة في المدن الشريكة |
ii) porcentaje de hogares en las ciudades asociadas que utilizan suministros sostenibles de energía | UN | ' 2` النسبة المئوية للأسر المعيشية في المدن الشريكة التي تستخدم إمدادات الطاقة المستدامة |
ii) porcentaje de hogares en las ciudades asociadas que utilizan el suministro de energía sostenible. | UN | ' 2` النسبة المئوية للأسر المعيشية في المدن الشريكة التي تستخدم إمدادات طاقة مستدامة |
Entre 1990 y 1998 disminuyó el porcentaje de hogares residentes en viviendas con déficit de habitabilidad desde un 16,7 a un 9,9%. | UN | وانخفضت النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تعيش في مساكن فيها قصور سكني من 16.7 في المائة إلى 9.9 في المائة خلال الفترة بين عامي 1990 و1998. |
En la zona rural, el porcentaje de hogares residentes en viviendas sin déficit habitacional cualitativo ha aumentado durante la década. | UN | وارتفعت، خلال العقد، النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تعيش في المناطق الريفية في مساكن لا قصور فيها من حيث جودة السكن. |
En Viet Nam, el porcentaje de hogares pobres cuya cabeza de familia es una mujer disminuyó del 28% en 1998 al 20% en 2002. | UN | وفي فييت نام، انخفضت النسبة المئوية للأسر المعيشية الفقيرة التي تعولها امرأة، من 28 في المائة عام 1998 إلى 20 في المائة في عام 2002. |
:: Saneamiento: El porcentaje de hogares de los países en desarrollo que utilizan instalaciones sanitarias mejoradas deberá aumentar de casi el 50% en 2004 a aproximadamente el 70% a más tardar en 2015. | UN | :: المرافق الصحية: لا بد من زيادة النسبة المئوية للأسر المعيشية في البلدان النامية التي تستخدم مرفقا أفضل من المرافق الصحية من نحو 50 في المائة في عام 2004 إلى نحو 70 في المائة في عام 2015. |
Se observó que había aumentado la tasa general de matrícula de las niñas y los niños y el porcentaje de hogares con acceso a agua potable. | UN | فقد لوحظ حدوث زيادة في المعدل العام لتسجيل البنات والبنين في المدارس وفي النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تحصل على المياه الصالحة للشرب. |
porcentaje de hogares con documentos inseguros | UN | نسبة الأسر المعيشية التي تملك وثائق غير مضمونة |
De conformidad con los datos del Departamento de Estadísticas, el porcentaje de hogares que poseen una computadora personal y acceso a la Internet aumentó del 29%, en el primer trimestre de 2005, al 36,5% en el primer trimestre de 2006. | UN | ومن خلال بيانات إدارة الإحصاء، زاد نصيب الأسر التي تمتلك حاسوباً شخصياً وتتاح إمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت من 29 في المائة في الربع الأول من عام 2005 ليصل إلى 36.5 في المائة في الربع الأول من عام 2006. |
6. Según el censo provisional, en 1996 el porcentaje de hogares con una mujer como cabeza de familia era del 30,8% frente a un 69,2% en los que el cabeza de familia era un hombre. | UN | وأظهر التعداد المؤقت الذي أجري في عام 1996 أن نسبة الأسر التي ترأسها امرأة قد بلغت 30.8 في المائة وأما الأسر التي يرأسها رجل فكانت نسبتها 69.2 في المائة. |
El porcentaje de hogares pobres en la zona donde residen grandes poblaciones de minorías étnicas se redujo del 32,6% en 2009 al 24,3% en 2013. | UN | وقد انخفضت نسبة الأسر الفقيرة في المناطق التي يسكنها عدد كبير من الأقليات الإثنية من 32.6 في المائة في عام 2009 إلى 24.3 في المائة في عام 2013. |
porcentaje de hogares donde la mujer es cabeza de familia, según área de residencia | UN | النسبة المئوية للأسر التي تعيلها نساء، حسب منطقة الإقامة |
porcentaje de hogares sin adecuados servicios de agua y saneamiento (2002) | UN | النسب المئوية للأسر المعيشية التي ليس لديها ما يكفي من خدمات المياه والمرافق الصحية (2002) |
El porcentaje de hogares con al menos una NBI pasó de 22.3% en 2002 a 18.7% en 2006. | UN | فإن النسبة المائوية للأسر المعيشية التي لديها ما لا يقل عن احتياج أساسي واحد غير ملبى قد انخفضت من 22.3 في المائة سنة 2002 إلى 18.7 في المائة سنة 2006. |
porcentaje de hogares en situación de pobreza extrema, 1990-2004, | UN | الأسر المعيشية التي كانت تعيش في فقر مدقع خلال الفترة 1990-2004، |
Hogares que recibieron asistencia social en 2005, duración de la asistencia en meses y porcentaje de hogares beneficiarios | UN | التغير الأسر المعيشية حسب فترة المساعدات الاجتماعية في عام 2005، والفترة بالأشهر، والنسبة المئوية للأسر المعيشية التي تتلقى المساعدة |
El porcentaje de hogares pobres de todo el país ha disminuido del 13,7% en 2008 al 9,6% en 2012. | UN | إذ تقلصت نسبة الأسر المعيشية الفقيرة في البلد من 13.7 في عام 2008 إلى 9.6 في عام 2012. |
El porcentaje de hogares encabezados por mujeres se había reducido al 21,9% en 2005. | UN | وقد انخفضت نسبة الأُسر المعيشية التي ترأسها إناث إلى 21.9 في المائة في عام 2005. |