ويكيبيديا

    "porcentaje de mujeres que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النسبة المئوية للنساء اللائي
        
    • النسبة المئوية للنساء اللاتي
        
    • نسبة النساء اللاتي
        
    • نسبة النساء اللائي
        
    • النسبة المئوية للنساء اللواتي
        
    • نسبة النساء اللواتي
        
    • المئوية من النساء اللاتي تم
        
    • حصة المرأة من
        
    • النسبة المئوية للنساء على
        
    • النسبة المئوية من النساء
        
    • نسبة مشاركة الإناث
        
    • عدد النساء اللائي
        
    • النسبة المئوية للنساء من
        
    • النسبة المئوية لعدد النساء
        
    • نسبة الإناث اللاتي
        
    El porcentaje de mujeres que utilizan anticonceptivos aumenta de acuerdo con el nivel de instrucción. UN وترتفع النسبة المئوية للنساء اللائي يستخدمن وسائل منع الحمل مع ارتفاع مستواهن التعليمي.
    No hay datos disponibles sobre el porcentaje de mujeres que trabajan en el extranjero como porcentaje del total de empleo en el extranjero. UN ولا تتوفر النسبة المئوية للنساء اللائي يعملن في الخارج كنسبة مئوية من مجموع العمالة بالخارج.
    porcentaje de mujeres que viven a más de 5 km del centro de salud más cercano UN النسبة المئوية للنساء اللاتي يعشن على بعد أكثر مـن ٥ كم من أقرب مرفق صحــي
    El porcentaje de mujeres que habían sido víctimas de la violencia de su pareja, actual o anterior, era del 39,2%. UN وتبلغ نسبة النساء اللاتي تعرضن للعنف من عشير حالي أو سابق خلال فترة حياتهن 39.2 في المائة.
    No existe información que permita evaluar el porcentaje de mujeres que forman parte de ese grupo. UN ولا توجد إحصاءات يمكن أن تساعد على تقدير نسبة النساء اللائي يشكلن جزءا من هذه المجموعة.
    porcentaje de mujeres que conocen algún lugar donde se realiza la prueba de detección UN النسبة المئوية للنساء اللواتي لديهم علم بأحد أماكن إجراء الاختبار
    :: el porcentaje de mujeres que han tomado una decisión informada sobre su método anticonceptivo; UN :: نسبة النساء اللواتي اتخذن خياراً مستنيراً بشأن الطريقة التي يتبعنها لمنع الحمل
    A partir de 1993, el Ministerio ha seguido de cerca el porcentaje de mujeres que ocupan los puestos más altos de todos los establecimientos docentes. UN ومنذ عام 1993، قامت الوزارة برصد النسبة المئوية للنساء اللائي يشغلن أعلى المناصب في جميع المؤسسات التعليمية.
    porcentaje de mujeres que emplean anticonceptivos UN النسبة المئوية للنساء اللائي يستعملن وسائل منع الحمل
    El porcentaje de mujeres que posee trabajos informales es muy elevado en la mayoría de los países en desarrollo, y las mujeres tienen muchas más probabilidades que los hombres de ser empleadas en puestos vulnerables. UN وفي معظم البلدان النامية ترتفع بشكل كبير النسبة المئوية للنساء اللائي يعملن في وظائف غير نظامية، وإلى حد بعيد تشارك المرأة على الأرجح في وظائف هشة إذا ما قورنت بالرجل.
    porcentaje de mujeres que viven a más de 5 km del hospital más cercano UN النسبة المئوية للنساء اللاتي يعشن على بعد أكثـر مــن ٥ كم من أقــرب مستشفـى
    porcentaje de mujeres que reciben atención prenatal UN النسبة المئوية للنساء اللاتي يتلقون رعاية قبل الولادة
    porcentaje de mujeres que han accedido al crédito según departamento UN النسبة المئوية للنساء اللاتي حصلن على قروض، حسب المقاطعة
    Además, el Comité se muestra preocupado por el alto porcentaje de mujeres que han sido víctimas de violencia dentro de la PNC. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء ارتفاع نسبة النساء اللاتي تعرضن للعنف في الشرطة المدنية الوطنية.
    El porcentaje de mujeres que trabajan en puestos profesionales o de dirección y técnicos ha aumentado. UN وقد زادت نسبة النساء اللاتي يعملن كمديرات أو موظفات مهنيات أو تقنيات.
    El porcentaje de mujeres que vivían en el umbral de ingresos bajos disminuyó en 1,4 puntos porcentuales entre 2002 y 2004. UN ونقصت نسبة النساء اللائي يعشن دون عتبة الدخل المنخفض بـ 1.4 نقطة مئوية من عام 2002 إلى عام 2004.
    porcentaje de mujeres que asisten a consultas prenatales UN النسبة المئوية للنساء اللواتي حصلن على كشف طبي قبل الولادة
    En la misma fecha, el porcentaje de mujeres que ocupaban puestos que requerían conocimientos especiales de idiomas era del 36,3%. UN وفي نفس التاريخ، كانت نسبة النساء اللواتي يشغلن وظائف تتطلب معرفة لغوية خاصة ٣,٦٣ في المائة.
    El Comité pide a los Estados Partes que presenten información estadística acerca del porcentaje de mujeres que desempeñan cargos de elección pública, con inclusión del poder legislativo y de altos cargos en la administración pública y el poder judicial. UN وتطلب اللجنة من الدول الأطراف أن تقدم معلومات احصائية عن النسبة المئوية من النساء اللاتي تم انتخابهن ليتقلدن وظائف عامة، بما في ذلك البرلمان، والمناصب الرفيعة المستوى في الخدمة المدنية وفي القضاء.
    Indicador: porcentaje de mujeres que ocupan altos cargos directivos en las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN المؤشر: حصة المرأة من المناصب العليا في البعثات الميدانية للأمم المتحدة.
    La OMI financió becas para que las mujeres tuvieran acceso a formación marítima especializada, con miras a integrarlas en las actividades marítimas regulares y a aumentar su empleo en el sector y aumentar el porcentaje de mujeres que ocupan cargos superiores de gestión. UN وأتاحت المنظمة البحرية الدولية للنساء فرصا للحصول على تدريب بحري متخصص بتقديم التمويل للزمالات الدراسية، بغية: إدماج المرأة في صلب الأنشطة البحرية، وزيادة توظيفها في هذا القطاع، ورفع النسبة المئوية للنساء على مستوى الإدارة العليا.
    El porcentaje de mujeres que han asistido a los cursos y seminarios de capacitación de los servicios de extensión agrícola oscila entre el 10% y el 30% . UN وتتراوح النسبة المئوية من النساء الملتحقات بدورات تدريبية في مجال الإرشاد الزراعي ما بين 10 في المائة و30 في المائة.
    Mayor porcentaje de mujeres que participan en los proyectos de fomento de la capacidad del personal nacional organizados por el centro integrado de capacitación de la Misión (2009/10: 33%; 2010/11: 76,5%; 2011/12: 38%) UN زيادة نسبة مشاركة الإناث في مشاريع بناء قدرات الموظفين الوطنيين في المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثة (2009-2010: 33 في المائة؛ 2010-2011: 76.5 في المائة؛ 2011-2012: 38 في المائة)
    El porcentaje de mujeres que poseen escrituras de propiedad en el país alcanza el 5%. UN ويظل عدد النساء اللائي يحملن صكوك ملكية في البلد ثابتاً عند نسبة 5 في المائة.
    :: el porcentaje de mujeres que han sido solo víctimas de violencia sexual es del 15,3%; UN :: تبلغ النسبة المئوية للنساء من ضحايا العنف الجنسي فقط 15.3 في المائة.
    La oradora lamenta la reducción en 1995 del porcentaje de mujeres que trabajan en los niveles de Subsecretario General, P-4, P-2 y P-1 e insta a la Secretaría a que fortalezca las medidas que adopte en relación con la promoción, asignación y nombramiento de mujeres a fin de alcanzar la paridad deseada de conformidad con la Plataforma de Acción. UN وأحاطت علما مع اﻷسف بانخفاض النسبة المئوية لعدد النساء اللواتي تم تعيينهن في عام ١٩٩٥ في رتبة اﻷمين العام المساعد، والرتب ف - ٤ و ف - ٢ و ف - ١ وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تعزز تدابيرها المتعلقة بترقية النساء وتعيينهن وتوظيفهن بغية تحقيق التعادل المستصوب وفقا لمنهاج العمل.
    porcentaje de mujeres que tienen educación universitaria y títulos superiores UN نسبة الإناث اللاتي مستواهن التعليمي جامعي فأعلى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد