ويكيبيديا

    "pornografía en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواد الإباحية على
        
    • المواد الإباحية في
        
    • والمواد الإباحية في
        
    • الصور الإباحية على
        
    • اﻹباحي في
        
    • المواد الخليعة على
        
    • المواد الخليعة في
        
    • في إنتاج المواد الإباحية
        
    • الاباحية على
        
    • اﻹباحي لﻷطفال في
        
    • وفي المواد الخليعة
        
    • للمواد الإباحية
        
    2. Definición de la utilización de niños en la pornografía en Internet UN 2- تعريف استغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت
    La edad media de exposición a la pornografía en Internet son los 11 años. UN ومتوسط عمر من يشاهدون المواد الإباحية على الإنترنت يبلغ 11 سنة.
    Hace mucho tiempo que se necesita un consenso internacional a favor de la regulación de la pornografía en Internet. UN لقد طال انتظار تحقيق توافق دولي في الآراء بشأن تنظيم المواد الإباحية على الإنترنت.
    Profundamente preocupado por la persistencia de las prácticas de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía en muchas partes del mundo, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ممارسة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية في أنحاء عديدة من العالم،
    Profundamente preocupado por la persistencia de las prácticas de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía en muchas partes del mundo, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ممارسة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية في أنحاء عديدة من العالم،
    Un elemento central del debate público permanente sobre la violencia y la pornografía en los medios de difusión es la censura, es decir, si los productos culturales que indebidamente explotan la violencia y promueven la desigualdad entre los hombres y las mujeres deben limitarse en el momento de la producción y la distribución. UN من الجوانب الرئيسية للمشكلة المطروحة قضية الرقابة، وهي مثار المناقشة العامة المستمرة منذ زمن طويل حول العنف والمواد الإباحية في وسائط الإعلام، أي ما إذا كان ينبغي فرض قيود عند مراكز الإنتاج والتوزيع على السلع الثقافية التي تعمد دون ضرورة إلى استغلال العنف وتروج لانعدام المساواة بين الجنسين.
    El Gobierno está mejorando la eficacia de sus sistemas para bloquear la pornografía en la Internet y arrestar a los responsables. UN والحكومة بصدد رفع مستوى فعالية أنظمتها من أجل وقف المواد الإباحية على شبكة الإنترنت واعتقال الجناة.
    Para quien no esté conciente de la extensa variedad de pornografía en la Internet estarán apunto de convertirse mucho menos productivos. Open Subtitles جانبة المظلم؟ لكل من لم يعلم إتساع المواد الإباحية على الإنترنت
    En las Naciones Unidas seguiremos esforzándonos por evitar toda forma de violencia contra los niños y de explotación sexual infantil, incluida la pornografía en internet y la prostitución. UN وفي الأمم المتحدة، سنستمر في جهودنا الرامية إلى منع جميع أشكال العنف والاستغلال الجنسي ضد الأطفال، بما في ذلك نشر المواد الإباحية على شبكة الإنترنت والبغاء.
    Teniendo en cuenta la gravedad del fenómeno, la Relatora Especial considera que en el plano legislativo se debe tratar la utilización de niños en la pornografía en Internet como una violación grave de los derechos del niño y como un delito. UN وبالنظر إلى خطورة الجريمة، فإن المقررة الخاصة ترى أنه ينبغي، على الصعيد التشريعي، أن يعالج قانون واضح وشامل في هذا المجال استغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت بوصفه انتهاكاً خطيراً لحقوق الطفل وجريمة.
    II. LA UTILIZACIÓN DE LOS NIÑOS EN LA pornografía en INTERNET 12 - 121 5 UN ثانياً - استغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت 12-121 5
    2. El presente informe se ocupa de la utilización de niños en la pornografía en Internet. UN 2- ويعالج هذا التقرير مسألة استغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت.
    :: Prohibir el alcohol y la pornografía en zonas determinadas. UN :: فرض حظر على تعاطي المواد الكحولية وإنتاج المواد الإباحية في المناطق المحددة
    En el presente informe se examina el fenómeno de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía en los Emiratos Árabes Unidos, a la luz de las normas internacionales de derechos humanos. UN يبحث هذا التقرير ظاهرة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية في الإمارات العربية المتحدة، على ضوء المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Así se estimuló el interés del público por aprender más acerca del tema y establecer sistemas para alentar a los propietarios de cibercafés a vigilar los contenidos a que tenían acceso los niños usuarios y prohibir la visualización de pornografía en sus locales. UN وحفز ذلك اهتمام الجمهور بمعرفة المزيد عن هذه المسألة، وبإنشاء نظم تشجع مالكي مقاهي الإنترنت على رصد محتوى المواقع التي يزورها الأطفال، وحظر مشاهدة المواد الإباحية في مقاهيهم.
    En particular, la oradora desearía saber si existe alguna limitación sobre la exhibición de pornografía en la televisión o en otros medios de comunicación y si se están aplicando las directivas sobre la prevención del uso de estereotipos femeninos degradantes en la publicidad, tal como se menciona en el párrafo 133. UN وقالت إنها تريد أيضا بصورة خاصة معرفة ما إذا كانت هناك أية حدود على استخدام المواد الإباحية في التلفزيون وفي وسائط الإعلام الأخرى. وبالإضافة إلى ذلك، من المفيد معرفة ما إذا كان يتم تنفيذ التوجيهات المتعلقة بمنع استخدام القوالب النمطية المهينة للمرأة في الإعلانات كما هو مذكور في الفقرة 133.
    El Comité también recomienda al Estado Parte que lleve a cabo campañas para asesorar a los padres, tutores y maestros y que coopere, entre otros, con los proveedores de servicios de Internet a fin de proteger a los niños de la exposición a materiales nocivos que muestren, por ejemplo, actos de violencia o pornografía en videoclubes o en Internet. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات لإسداء المشورة للآباء والمعلمين، وأن تتعاون مع جهات منها المزودون بخدمة الإنترنت بغية حماية الأطفال من التعرض للمواد الضارة كالعنف والمواد الإباحية في نوادي الفيديو وعبر الإنترنت.
    A través de la oficina de defensa del consumidor, el Ministerio de Economía y Comercio ha pedido a los comerciantes que se abstengan de anunciar pornografía en lugares visibles para los niños. UN وقالت إن وزارة الشؤون الاقتصادية والتجارية طلبت من أصحاب المتاجر عن طريق أمين مظالم المستهلكين عدم عرض الصور الإباحية على نحو تكون فيه واضحة للعيان بالنسبة للأطفال.
    Según la información suministrada por el Departamento de Policía de Nueva York, los niños que son víctimas de la prostitución y la pornografía en la ciudad proceden de todos los grupos étnicos, sociales y raciales, vienen de fuera de la ciudad y corresponden en su mayoría al grupo de edades de 15 a 16 años. UN ووفقاً للمعلومات المقدمة من إدارة شرطة نيويورك، فإن اﻷطفال المشاركين في البغاء والتصوير اﻹباحي في مدينة نيويورك يجيئون من كل الخلفيات العرقية والاجتماعية والعنصرية، وأن منشأهم من خارج المدينة وتتراوح أعمار غالبيتهم بين سن ٥١ و٦١ سنة.
    273. El Comité celebra los esfuerzos del Estado Parte por encarar la cuestión del abuso sexual y la utilización de niños en la pornografía, como el Plan Nacional de Acción de 1998 contra el abuso sexual y la utilización de niños en la pornografía en Internet y la capacitación de la policía y otros profesionales. UN 273- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف فيما يتصل بمعالجة مسألة الاعتداء الجنسي واستغلال الأطفال في المواد الخليعة، وهي جهود تشمل مثلاً اعتماد خطة العمل الوطنية لعام 1998 المتعلقة بمكافحة الاعتداء الجنسي واستغلال الأطفال في المواد الخليعة على الإنترنت وتدريب أفراد الشرطة وغيرهم من المهنيين.
    39. Su delegación está de acuerdo con la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía en que el sistema judicial, la educación y los medios de información son los tres catalizadores de la protección del niño. UN ٣٩ - وأعرب عن موافقة وفده مع المقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة في أن نظام العدالة والتعليم ووسائط اﻹعلام هي العناصر الثلاثة التي تحفز حماية اﻷطفال.
    i) La ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño en 1994, su protocolo facultativo relativo a la participación de niños en conflictos armados en 2003, y su protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía en 2002; UN ' 1` تصديق الحكومة على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1994 وبروتوكولها الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة في عام 2003 وبروتوكولها الاختياري المتعلق ببيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية في عام 2002؛
    Un presupuesto ilimitado para la pornografía en Internet. Open Subtitles ميزانية مفتوحة للافلام الاباحية على الانترنت
    2. Las recomendaciones [viables] formuladas por el Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía en todos sus informes; UN " ٢- والتوصيات ]المجدية[ التي رفعها المقرر الخاص المعني بمسائل بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال في تقاريره؛
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 2001/75 de la Comisión de Derechos Humanos, y es el primer informe que presenta el Sr. Juan Miguel Petit, que fue nombrado Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía en julio de 2001. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/75، وهو أول تقرير يقدمه السيد خوان ميغيل بيتيت الذي عُين مقررا خاصا معنيا بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة في تموز/يوليه 200.
    El aumento de los delitos de agresión sexual puede atribuirse al acceso fácil y generalizado a la pornografía en Internet, lo cual da origen a ideas desviadas sobre el sexo, y a la educación insuficiente en materias sexuales. UN يمكن أن تُعزى الزيادة في جرائم الاعتداء الجنسي إلى الانتشار الواسع للمواد الإباحية على الإنترنت وسهولة الوصول إليها، مما أدى إلى تشوه وجهات النظر بشأن الجنس، وعدم كفاية التثقيف بالخصائص الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد