Porque cuando entendemos como funcionan los cerebros, vamos a poder construir máquinas inteligentes, y creo que en general eso es algo bueno, | TED | لأنه عندما نفهم كيف تعمل الأدمغة, يصبح بإمكاننا أن نبني أجهزة ذكية, و أظن أن هذا شيء جيد بالمجمل, |
Porque cuando hacemos esto, las necesidades individuales de personas como yo pueden ser satisfechas. | TED | لأنه عندما نفعل هذا، الاحتياجات الفردية للناس، مثلي أنا، يمكن أن تُلبى. |
Porque cuando fallan las políticas y la infraestructura, eso es lo que sucede a diario. | TED | لأنه عندما تفشل السياسات والبنى التحتية فإن هذا ما يحدث على أساس يومي. |
No lo entiendo, Porque cuando te miro no veo una chica que estuvo traumatizada. | Open Subtitles | ولكنك لست كذلك, لأنني عندما أنظر إليك لا أرى فتاة تعرضت للصدمة |
Pero el caso es, esto es una muy buena noticia. Porque cuando algo es predecible, es lo que yo llamo discernible. | TED | ولكن النقطة هى، هذه كلها أخبار جيدة. لأن عندما يكون هناك شئ متوقع، إنه ما أسميه قابل للتصميم. |
Porque cuando vuelas, cuando subes al avión si lo pierdes, no hay alternativa. | Open Subtitles | لأنك عندما تطير تركب الطائرة، إن فاتتك الطائرة ما من بديل |
Porque cuando dije que no quería que interfiriera con mi investigación solo puedo asumir que no me escuchó. | Open Subtitles | لانه عندما قلت انني لا اريدك ان تتدخلي فى تحقيقاتي افترض فقط انكي لم تسمعيني |
Porque cuando vota más gente, juntos, tomamos mejores decisiones para nuestras comunidades. | TED | لأنه عندما يزداد عدد المصوتين، فسنتخذ معًا قرارات أفضل لمجتمعاتنا. |
Porque cuando las personas de distintos orígenes se unen, cuando construimos las cosas del modo correcto, las posibilidades son ilimitadas. | TED | لأنه عندما يتجمع ناس ذوو خلفيات متعددة، وعندما نبني الأشياء بطريقة سليمة، تصبح الاحتمالات لا حصر لها. |
Porque cuando uno se la pone, inmediatamente tiene todo lo que necesita para tener una reunión divertida, productiva y útil. | TED | لأنه عندما تلبسها، فأنك في الحال تحصل على أي شئ تريد من أجل إجتماع مرح ومنتج ومفيد. |
Porque cuando una celebridad se levanta para ir al baño, no quieren que se vea un asiento vacío en televisión. | Open Subtitles | لأنه عندما مثلاً يقوم شخصٌ مشهور ليذهب للحمام,هم لايريدون أن يكون هنالك مقعد خالي على شاشة التلفزيون |
Que no lo necesitaba, y es una importante lección que aprender. Porque cuando dependes de la gente, te decepcionan. | Open Subtitles | أنني لن أحتاج إليه و هذا درس مهم لكي تتعلمه لأنه عندما تعتمد على الناس يخذلونك |
Porque cuando él entre y empiece a golpearte con su machete tus gritos me despertarán y entonces podré escapar. | Open Subtitles | لأنه عندما يقتحم المنزل ويبدأ بالعراك معك بمنجله صراخك سوف يوقظني وبعدها , سأتمكن من الهروب |
Porque cuando los chicos que traje aquí salgan de esa jungla, van a querer haber desaparecido hace tiempo. | Open Subtitles | لأنه عندما يعود الأشخاص الذين أتيت بهم غاضبين من الغابة ستود أن تكون بعيدا جدا |
Porque cuando pienso en el futuro, quiero ser el tipo de hombre que merece una chica como tú. | Open Subtitles | لأنني عندما أفكر في المستقبل أريد أن أكون من نوع الشباب الذين يستحقون فتاةً مثلك |
Porque cuando un tío se pone cariñoso no es momento de discutir | Open Subtitles | لأن عندما يصبح الرجل غرامي فذلك ليس وقت إثارة الضجة |
Porque cuando vuelas, cuando subes al avión si lo pierdes, no hay alternativa. | Open Subtitles | لأنك عندما تطير تركب الطائرة، إن فاتتك الطائرة ما من بديل |
Porque cuando se acaba, todavía tienes que verlo todos los días, y todo está justo allí en la superficie... | Open Subtitles | لانه عندما تنتهي العلاقه سيظل عليك ان تراهم كل يوم في مظهرك الخارجي كل شيء بخير |
Porque cuando crecí con mis muj-héroes fueron los Angeles de Charlie o la Mujer Bionica, o Wonder Woman. | Open Subtitles | لأني عندما كنت أكبر كانت بطلاتي تشارليز إينجلز، المرأة العجيبة ومع أنهن كن نساء رائعات |
Qué curioso. Porque cuando estábamos en la secundaria estaba celoso de ti. | Open Subtitles | هذا مضحك، لأننا عندما كنا في الثانوية كنت أغار منك |
Porque cuando me dejó para ir de caza estaba sonriendo, y cuando volvió a casa no lo estaba. | Open Subtitles | لأنه حين تركني ليذهب في رحلة الصيد، كان مبتسماً، وجين عاد الآن، لم يكن كذلك. |
Porque cuando esas ruedas de entrenamiento se suelten, será muy, muy buena. | Open Subtitles | لأنّه عندما تنتهي فترة التّدريب، ستغدو بارعة للغاية في عملها |
Porque cuando se trata de creatividad y liderazgo, necesitamos de los introvertidos haciendo lo que hacen mejor. | TED | لأنه حينما يتعلق الأمر بالقيادة و الابداع، فإننا نحتاج من الانطوائيون أن يقوموا بأفضل ما يجيدون. |
Necesitas dejar entrar un poco a los demás Porque cuando nazca el bebé, ya no serás tú sola. | Open Subtitles | يجب أن تجعلي الناس تقترب منكِ قليلاً لأنه بمجرد إنجاب الطفل لن تعودي كما كنت |
Porque cuando me acuesto en la cama por la noche con mi mujer perfecta en mi casa perfecta con todo perfectamente en su sitio, | Open Subtitles | لأني حين أستلقي في السرير في المساء بجانب زوجتي المثالية في منزلي المثالي مع كل شيء في موقعه بشكل مثالي |
Porque cuando tuvimos luz verde para adoptar, planeamos adoptar un chico mucho más joven. | Open Subtitles | فعندما سمحوا لنا بالتبني، كنّا نخطط أن نتبنى طفلًا أصغر منك بكثير. |
Porque cuando dijiste eso de ser virgen casi me tengo que reír. | Open Subtitles | لانك عندما قلت انك كنت عذراء توجب علي ان اضحك |
Porque cuando te mentí sobre mi dovorcio, me castigaste por tres meses. | Open Subtitles | لأنني حين كذبت عليك بخصوص طلاقي قمتِ بمعاقبتي لثلاثة أشهر |