Te recogeré mañana en el aeropuerto porque mamá y papá estan ocupados. | Open Subtitles | أنا التقاط لكم من المطار غدا لأن أمي وأبي مشغولون. |
Tú naciste porque mamá pagó con un cheque sin fondos. | Open Subtitles | في الواقع، أنت وُلدت لأن أمي تهرّبت من دفع مال في السوق |
Ya sabía que estaba enfermo, porque mamá estaba haciendo esa sonrisa extraña. | Open Subtitles | لقد عرفت سابقا بأنني مريض لأن أمي كانت لديها تلك الابتسامة الغريبة |
Menos el Scrabble, porque mamá dice que probablemente no sepan leer. | Open Subtitles | باستثناء لعبة ترتيب الحروف, لأن والدتي تقول أنه على الأرجح لا يمكنهم القراءة. |
Y tendrás que llevarme porque mamá estará en la práctica de coro de Charie. | Open Subtitles | وأنت من سيقوم بتوصيلي لأن أمي ذاهبة.. لتمرين جوقة شيري |
Una vez miramos una tienda de sándwich porque mamá pensó que podría correr. | Open Subtitles | نحن مرة ذهبنا لرؤية محل السندوتشات . لأن أمي أعتقد أن بإمكانها إدارته |
Llegué a casa, que estaba bloqueado porque mamá estaba arriba con un negro. | Open Subtitles | أتذكر أنى عدت للبيت ورأيتك خارج المنزل لأن أمي كانت في الطابق العلوي مع زنجي |
o cuando me pedías que escondiera tu coca en mi bolso de maquillaje porque mamá revisaba el tuyo? | Open Subtitles | كم مرة طلبتِ مني أن أخبأ الكوكاكين في حقيبة مكياجي لأن أمي تفتش حقيبتكِ |
Llegué a casa, y tu afuera porque mamá estaba arriba con un negro. | Open Subtitles | أتذكر أنى عدت للبيت ورأيتك خارج المنزل لأن أمي كانت في الطابق العلوي مع زنجي |
Sí, espera, pensé que no podíamos tener un perro porque mamá es... | Open Subtitles | أجل، انتظر، أعتقد أننا لانستطيع أن نمتلك كلبًا، لأن أمي... |
Pero nunca tuvimos que preocuparnos por ese tipo de cosas porque mamá siempre sabía cómo ocuparse de él y de nosotros. | Open Subtitles | لكن لم يكن علينا أن نقلق قط بخصوص هذا النوع من الأشيــاء لأن أمي علمت دوماً كيف تعتني به وبنــا |
La abuela dice que te estás cayendo a pedazos porque mamá no te está alimentando bien. | Open Subtitles | جدتي تقول إنك تنهار لأن أمي لا تطعمك على النحو الأمثل |
Sólo estoy aquí porque mamá quiere que para ponerse en forma. | Open Subtitles | أنا هنا فقط لأن أمي تريدك أن تكوني لائقة بدنياً |
Y llegué cinco minutos tarde porque mamá insistió en que me probara todos los trajes de Matthew Owens para la sesión de fotos. | Open Subtitles | وأنا خمس دقائق في وقت متأخر لأن أمي أصر وأنا أحاول على كل الماضي ماثيو أوينز دعوى في انكلترا للصورة تبادل لاطلاق النار. |
Es que, estaba en mi cuarto y sabía que tenía que hacer algo, porque mamá lo había empeorado mucho. | Open Subtitles | تعرفون.. كنت في غرفتي وحسب وعرفت أني يجب أن أفعل شيء ما لأن أمي جعلته أسوء وحسب |
porque mamá está trabajando, y tú acabas de salir de la cárcel. | Open Subtitles | لأن أمي بالعمل وأنتِ خرجتِ لتوّك من السجن |
Ya no venderemos calabazas porque mamá murió, y a él ya no le importan las calabazas. | Open Subtitles | هناك المزيد من الناس اليقطين لأن أمي هو ذهب وقال انه لم يعد يعطي لعنة حول القرع. |
porque mamá es una perra psicótica. | Open Subtitles | لأن والدتي سافلة، مضطربة عقلياً |
Los hacen los indios, y mamá hará una fortuna porque mamá es buena vendedora. | Open Subtitles | أنها مِن صناعة الهند وأمك سِتربح بِثروةً لأن أمك بائعاً بارعاً .. بل بائعةً بارعةً |
Tengo un destornillador para que podamos alcanzar el trozo, miel porque es pegajosa, y un huevo porque mamá quiere que coma más proteínas. | Open Subtitles | حسناً، لقد احضرت المفك حتى نوصل القطعه العسل لأنه دبق و البيض لأن امي تريدني أن آكل المزيد من البروتين |
Las comemos siempre que viene la abuela, porque mamá sabe lo mucho que a ella le gustan, ¿no abuela? | Open Subtitles | نحن نطبخها دائما عندما تاتي إلينا جدتي لان امي تعلم كم جدتي تحبها اليس كذلك ياجدتي؟ |
Debemos tener cuidado, porque mamá va a poner a Johnnie Farragut tras nosotros como a una mosca sobre la miel. | Open Subtitles | لكن من الأفضل أن نكون حذرين لأن ماما ستوصي علينا جوني فارجوت مثل البطة على حشرة يونيو. |
Ese es Stevie llorando porque mamá le dijo que ahora no podrá ir a Waldorf... | Open Subtitles | هذا (ستيفي) يبكي لإن أمي اخبرته بإنه لن يستطيع الذهاب إلى "ولدروف" الآن |