porque queremos destruir a la gente, pero no sentirnos mal por ello. | TED | لأننا نريد تدمير الناس ولكن لا نشعر بالأسف حيال ذلك. |
Si me preguntan, vamos al cine porque queremos ver cuentos de hadas... | Open Subtitles | لو سألتوني نذهب للأفلام لأننا نريد مشاهدة قصص حب سعيدة |
Cuando pedimos ayuda para el desarrollo, no es sólo porque queremos satisfacer las necesidades básicas de nuestros ciudadanos. | UN | وعندما نطلب المساعدات الإنمائية، فإن ذلك ليس فقط لأننا نريد تلبية الاحتياجات الأساسية لشعبنا. |
Concentramos nuestra atención en el mediano plazo porque queremos que se adopten medidas concretas. | UN | نحن نركز على المستوى المتوسط لأننا نريد أن نرى عملا. |
Abrimos pequeñas ventanas a nuestra relación para que nuestra comunidad pueda ser testigo, y hacemos esto porque queremos trazar mapas de futuro y no monumentos solo para nosotros. | TED | نحن نفتح نوافذ صغيرة تحكي عن علاقتنا لصالح مجتمعنا حتى يشهد عليها، ونحن نفعل هذا لأنّنا نريد أن نرسم خرائط للمستقبل وليس صروحاً لأنفسنا. |
Estamos decididos a combatir la impunidad, porque queremos lograr una justicia imparcial, no sólo mediante el fomento de nuestras capacidades en esa esfera, sino también mediante la reforma de los sectores afectados por ese mal. | UN | ونحن ملتزمون بمكافحة الإفلات من العقاب، لأننا نريد أن نسعى سعيا جادا إلى تحقيق العدالة النزيهة، ليس ببناء قدراتنا في ذلك المجال فحسب، بل أيضا بإصلاح القطاعات المنشغلة بتلك المسألة. |
Traemos gente a la granja, tenemos personas sentadas alrededor de una mesa, porque queremos cambiar la relación de las personas con la comida. | TED | نحن نحضر الناس إلى المزرعة، ونجعل الناس تجلس حول مائدة، لأننا نريد تغيير علاقة الناس بالطعام. |
Ya sea que se trate de individuos u organizaciones seguimos a los que lideran, no porque tenemos que hacerlo sino porque queremos hacerlo. | TED | سواء كان فرداً أو منظمة، فنحن نتبع من يقودون، ليس أنه يتوجب علينا ذلك، بل لأننا نريد ذلك. |
La lucha contra la corrupción nos moviliza a todos porque queremos erradicar el mal y la injusticia. Pero, debemos recordar que arrojar el mal al mar, no significa que en nuestras costas vaya a aparecer súbitamente el bien que nos hace falta. | News-Commentary | الواقع أننا نحتشد جميعاً حول فكرة مكافحة الفساد لأننا نريد أن نتخلص من الشر والظلم. ولكن ينبغي لنا أن نتذكر أن إلقاء الشر إلى البحر لا يعني الظهور المفاجئ للخير الذي نحتاج إليه على شواطئنا. |
Seremos amigos de todos nuestros vecinos y viviremos en paz, porque queremos la paz. | Open Subtitles | ونحن سوف نقيم علاقات صداقة مع جميع جيراننا وسوف نعيش في سلام لأننا نريد السلام. |
Estamos aquí porque queremos. Nos gusta. | Open Subtitles | أننا هنا؛ لأننا نريد أن نكون هنا أننا نحب أن نكون هنا |
Hemos estado ahorrando porque queremos una familia. | Open Subtitles | قمنا بالإدخار لأننا نريد تكوين عائلة |
Es un problema matemático de 150 años. No podemos tan solo resolverlo porque queremos o porque lo necesitemos. | Open Subtitles | إنها معضلة رياضية ذات 150 عاماً كما تعلم لا يمكننا حلها فقط لأننا نريد أو نحتاج إلى ذلك |
Entramos en medicina porque queremos hacer el bien. | Open Subtitles | نمتهن الطب لأننا نريد أن نقوم بعمل الخير |
No sólo porque queremos encontrar agua líquida sino porque el agua líquida implica que puede ser un ambiente en el que la vida se puede desarrollar. | Open Subtitles | ليس فقط لأننا نريد ماء سائل ..لكن الماء السائل يعني أنه يمكن أن تكون بيئه صالحة لتطور وإستمرار الحياة |
porque queremos ser perros, tenemos complejo de perros, | Open Subtitles | لأننا نريد أن نصبح كلاباً ، لدينا عقدة الكلب |
porque queremos que sea feliz, como sea. | Open Subtitles | لأننا نريد أبنتنا أنتكونسعيده,مهما يحصل . |
Bien, porque queremos nuestra parte por adelantado. Dos millones. | Open Subtitles | جيد لأننا نريد التعويض مقدماَ المليوني دولار كاملة |
luchamos porque queremos y porque estamos aquí uno para el otro . | Open Subtitles | إننا نُقاتل لأنّنا نريد هذا و لأننا ندعم بعضنا |
Ahora envuélvete en esta manta, porque queremos que parezcas pequeño y vulnerable. | Open Subtitles | و الآن ستلّف نفسكَ بهذه البطّانيّة اللطيفة، لأنّنا نريدك أن تظهر صغيراً و ضعيفاً. |
Solo pregunto porque... Queremos saber qué hacer con sus cosas, sus ropas y de mas. | Open Subtitles | أطرح عليك السؤال لأننا أردنا أن نعرف ماذا نفعل بأغراضه، ثيابه وباقي أشياءه |
Bueno, no, es asunto tuyo también, Ted, porque queremos que tú tomes parte. | Open Subtitles | لا، أنه عملك أيضاً، تيد لأننا نريدك أن تأخذ دور |
No puedes quedarse con ella. porque queremos quedárnosla, ¿no es así? | Open Subtitles | .لا يمكنكِ الحصول عليه لأننا نود الأحتفاظ بهِ، صحيح؟ |
y con el viaje inaugural del tren saliendo mañana... entendrá... porque queremos mantener esta información en privado. | Open Subtitles | أنت يمكنك أن تفهم لماذا نريد هذه المعلومات خاصة إذا أنت يُمكنك أن تساعد على إنهاء هذا الشيء بسرعة وأكثر أماناً |